These pleasures are best used when... in tantric meditative state. | ความปิติ จะเกิด เมื่อ สมาธิถึงขั้น ตันตริค |
The rapture, the tribulation and the impending battle of Armageddon dominate much of the discussion. | ความปิติ หรือวิบัติ กำลังใกล้เข้ามาแล้ว การสู้รบครั้งใหญ่และถึงที่สุด มีอิทธิพล เหนือหัวข้อสนทนามาก |
So the joy's never quite complete. | ความปิติยินดีไม่เคยบริบูรณ์ |
The strongest ecstasy I've ever done in my life. Oh... Oh, what the fuck? | ความปิติอันหาที่เปรียบ กุไม่เคยทำมาก่อนนะเนี่ย โอ้วว แม่งไรวะ โอเค โอเค มาแล้วจ้า |
These violent delights have violent ends. | ความปิติในความรุนแรงเหล่านี้ ต้องจบอย่างโหดร้ายทารุน |
Now, ladies and gentlemen, it is the distinct pleasure of the management... to present to you the evening's star attraction. | ตอนนี้สุภาพบุรุษและสตรีกับมีความปิติยินดีกับการจัดการ ให้มีการแสดงที่พิเศษ |
This is the first time I've ever stripped for joyfulness with someone else in the room. | นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันเปลื้องผ้าเพื่อความปิติยินดี ตอนมีคนอยู่ในห้องด้วย |
Cos when you take off your clothes in private, you might be expressing your joy, but you always knew you had to go off by yourself to do it. | เพราะเวลาคุณถอดเสื้อผ้าในที่รโหฐาน คุณจะรู้สึกถึงความปิติของคุณ แล้วก็จะรู้สึกว่า คุณจะต้องทำมันบ่อยๆ |
Because that way we wouldn't risk spoiling the feeling of joy - the innocent kind of joy. | เพราะว่ามันอาจเสี่ยงที่เราจะเสียความปิติไป ความปิติอันบริสุทธิ์น่ะ |
I think I'm stuck between the innocent joy and the other kind. | ผมว่าผมกำลังติดกับอยู่ระหว่าง ความปิติอันบริสุทธิ์กับความรู้สึกอีกอย่างนึง |
We're definitely moving towards the non-innocent kind now, aren't we? | ถ้าเราจะไปต่อ.. มันก็ไม่ใช่ความปิติอันบริสุทธิ์อีกแล้วสิใช่มั้ย |
Non-innocent kind. | -ความปิติอันไม่บริสุทธิ์ -ความปิติอันไม่บริสุทธิ์ |
I almost cried in happiness. | ฉันแทบร้องไห้ด้วยความปิติยินดี |
But I am kind. | ทุกความปิติที่วงศากรีก และเทพเจ้ามดเท็จของเจ้าปฏิเสธ |
It has brought the kingdom and myself many pleasures. | มันนำมาซึ่งความปิติยินดีแก่ข้าและอาณาจักร |
It is with great pleasure that I invite you all to our humble city. | ด้วยความปิติอย่างสูง ที่ผมเชิญทุกท่านมาที่เมืองธรรมดาของเรา |
Before I present the pleasure aids. | ก่อนฉันจะนำเสนอความปิติ |
That's a small price to pay for bliss. | เพื่อความปิติ แค่นี้เล็กน้อย |
And the joy of a daughter, yet so full of life. | และความปิติแห่งลูกสาว เต็มไปด้วยชีวิตชีวายิ่ง |
That bring joy and happiness, | ที่นำพาความปิติยินดีและความสุข |
It is my pleasure to welcome you all to Camelot. | ข้าขอต้อนรับทุกๆคนในแคมเมอลอท ด้วยความปิติยินดีจากข้า |
But tears of joy... | น้ำตา แห่งความปิติ... ต่างหาก |
At this moment I cry with blissful tears. | ในเวลานี้ฉันหลั่งน้ำตาด้วยความปิติ |
Those who sow in tears... will reap with songs of joy. | ผู้ที่หว่านพืชด้วยหยาดน้ำตา จะเก็บเกี่ยวผลด้วยเพลงแห่งความปิติ |
Glee literally means "glee." | Glee แปลว่า "ความปิติยินดี" |
This is the fucking rapture. | นี่คือสุดยอดของความปิติ |
You were so impatient for the rapture that you didn't even smell the silver in the blood. | คุณมันหุนหัน กับความปิติเกินไป คุณเลยไม่ทันได้กลิ่น เงินที่อยู่ในเลือดนั่น |
I can't begin to explain the joy we feel at the end of the day just to be... a little tired. | ผมอธิบายไม่ถูกถึงความปิติ ที่เรารู้สึกตอนหมดวัน ได้... |
And it is our pleasure to stand here with our closest friends and supporters on this Labor Day. | และมันเป็นความปิติ \ ที่พวกเราอยู่ที่นี่ พร้อมด้วยเพื่อนสนิทและเหล่าผู้สนับสนุนในวันแรงงาน |
I wish him no joy. No love. | ชั้นขอให้เขาไม่มีความปิติ ไม่มีความรัก |
The joy she will feel when my head leaves my neck. | {\cHFFFFFF}ความปิติที่นางจะรู้สึก {\cHFFFFFF}เมื่อหัวของข้าหลุดออกจากบ่า |
Do you know the Ecstasy of Saint Teresa? | รู้จักรูปปั้น "ความปิติของนักบุญเทเรซา" ไหม |
But the exhilaration was too great, so he flew higher and higher until the sun melted his wings and he fell into the sea. | แต่ความปิติยินดีมีมากเกินไป เขาจึงบินสูงขึ้นและสูงขึ้นไป จนกระทั่งแสงแดดละลายปีกเขา |