English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
woe | (n.) ความเศร้าโศก See also: ความเสียใจ, ความทุกข์ร้อน Syn. grief, sorrow, distress, misfortune Ops. happiness, joy, pleasure |
woe | (int.) คำอุทานแสดงความเศร้าโศก See also: คำอุทานแสดงความทุกข์ |
woe betide someone | (idm.) จะเสียใจจากการกระทำนั้นๆ |
Woe is me. | (idm.) ฉันโชคไม่ดี |
woebegone | (adj.) ซึ่งเต็มไปด้วยความโศกเศร้า See also: ซึ่งเต็มไปด้วยความเสียใจ Syn. distressed, sorrowful Ops. happy, joyful |
woebegoneness | (n.) ความโศกเศร้า |
woefits | (sl.) เมาค้าง Syn. woofits |
woeful | (adj.) เต็มไปด้วยความโศกเศร้า See also: เสียใจ, ทุกข์ใจ, ระทม Syn. mournful, sad, sorrowful, grievous Ops. happy, joyful |
woeful | (adj.) เลวร้ายมาก See also: ร้ายแรงมาก Syn. deplorable, terrible |
woefully | (adv.) เต็มไปด้วยความโศกเศร้า Syn. sorely, grievously |
woefully | (adv.) เลวร้ายมาก See also: ร้ายแรงมาก Syn. deplorably, terribly |
woefulness | (n.) ความโศกเศร้า Syn. depression |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
woe | (โว) n. ความเศร้าโศก,ความทุกข์,ความลำบาก,ความเสียใจ -interj. การอุทานแสดงความเศร้าโศก,ความทุกข์หรือความเสียใจ |
woebegone | (โว'บิกอน) adj. เต็มไปด้วยความเศร้าโศก,เต็มไปด้วยความระทมทุกข์หรือความเสียใจ, See also: woebegoneness n. |
woeful | (โว'ฟูล) adj. เศร้าโศก,ระทมทุกข์,เสียใจ,ละห้อย,เคราะห์ร้าย,มีคุณภาพเลว,ยากเข็ญ, See also: woefully adj. woefulness, n. woefulness n., Syn. wretched,unhappy |
woesome | (โว'เซิม) adj. =woeful |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
woe | (n) ความทุกข์ร้อน,ความฉิบหาย,ความเคราะห์ร้าย,ความเศร้า |
woeful | (adj) ทุกข์ร้อน,ฉิบหาย,เคราะห์ร้าย,เศร้า,ละห้อย |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ละห้อย | (adv.) woefully See also: wistfully, mournfully, with a melancholy, with a sad look Syn. โศรกเศร้า, เศร้า, เป็นทุกข์, ทุกข์ใจ, ระทม |
โศรกเศร้า | (adv.) woefully See also: wistfully, mournfully, with a melancholy, with a sad look Syn. เศร้า, เป็นทุกข์, ทุกข์ใจ, ระทม |
wo | (int.) คำอุทานโบราณแสดงความเสียใจเท่ากับ woe Syn. woe |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The human interest in the unending woe pouring from the wounded metropolis. | ชั้นได้ยินเรื่องของคุณเยอะเลยจากแจอิน |
He hears your tale of woe and quite naturally wants to cheer you up. | เขาได้ยินเรื่องของความฉิบหาย และค่อนข้างเป็นธรรมชาติอยากจะเป็นกำลังใจให้คุณขึ้น |
"For never was a story of more woe than this of Juliet and her Romeo." | เพืื่อความรักอันแสนเศร้า ของโรมิโอ และ จูเลียด" |
You are way woe off than I thought. | พี่ดูเศร้ากว่าที่ฉันคิดอีกนะ |
Woe to all depraved souls. | ไว้อาลัยให้กับวิญญาณที่บาปด้วย |
Woe to him who ran into a drunken Kapo in the moonlight. | หากคืนไหน ออกมานั่งถ่าย พร้อมกับ คาโปว ที่เมามาย |
A true disciple Knows another's woes | คนดีแท้จริง จะคิดถึงความทุกข์คนอื่น |
So, for the veteran southpaw, his summer of woes continues. | สำหรับสิงห์อีซ้าย ฤดูร้อนแห่งความเศร้าดำเนินต่อไป |
To heal my heart and drown my woe | To heal my heart and drown my woe |
Why speak of all your sadness or of life's painful woes | อย่าพร่ำบ่นถึงความเศร้าโศก หรือความเจ็บปวดใดในชีวิต |
Dad, if you want to blame someone for LuthorCorp's woes, why don't you lookin' the mirror? | Dad, if you want to blame someone for luthorcorp's woes, ทำไมพ่อไม่ดูในกระจก ละ |
It's woeful that a naval officer's son is stealing | น่าเสียใจที่ลูกชายนายทหารเรือ กลายเป็นหัวขโมย |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
凄切 | [qī qiè, ㄑㄧ ㄑㄧㄝˋ, 凄切] woeful; grievous |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
禍福 | [かふく, kafuku] (n) weal and woe |
ざるを得ない | [ざるをえない, zaruwoenai] (exp) cannot help (doing); have no choice but to; am compelled to; am obliged to; it is incumbent upon (me) to |
せざるを得ない | [せざるをえない, sezaruwoenai] (exp,adj-i) (See ざる) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
ツーアイドコーラルフィッシュ | [, tsu-aidoko-rarufisshu] (n) twospot coralfish (Coradion melanopus); twoeye coralfish |
やむを得ず;止むを得ず;已むを得ず | [やむをえず, yamuwoezu] (adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
やむを得ない(P);止むを得ない;已むを得ない | [やむをえない, yamuwoenai] (exp) cannot be helped; unavoidable; (P) |
やらざるを得ない | [やらざるをえない, yarazaruwoenai] (exp) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
九死に一生を得る | [きゅうしにいっしょうをうる;きゅうしにいっしょうをえる, kyuushiniisshouwouru ; kyuushiniisshouwoeru] (exp) to have a narrow escape from death |
事なきを得る;事無きを得る | [ことなきをえる, kotonakiwoeru] (exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems |
休戚 | [きゅうせき, kyuuseki] (n) weal and woe; welfare |
円を描く | [えんをえがく, enwoegaku] (exp,v5k) to make a circle (e.g. draw, paint, describe, walk, drive, etc.) |
好評を得る | [こうひょうをえる, kouhyouwoeru] (exp,v1) to receive a favorable reputation; to get good reviews; to meet with a favorable reception |
宜しきを得る | [よろしきをえる, yoroshikiwoeru] (exp,v1) just about right; quite appropriate |
弘法筆を選ばず;弘法筆を択ばず | [こうぼうふでをえらばず, kouboufudewoerabazu] (exp) (id) a good workman does not blame his tools |
弧を描く | [こをえがく, kowoegaku] (exp,v5k) to draw an arc (e.g. with a compass); to describe an arc (e.g. through the air) |
当を得る | [とうをうる;とうをえる, touwouru ; touwoeru] (exp) to be in order; to be right |
意を得ない | [いをえない, iwoenai] (adj-i) (See 意を得る) beyond one's comprehension; beyond one's grasp |
意を得る | [いをえる, iwoeru] (exp,v1) (1) to get (e.g. the gist of something); to understand; (2) (See 我が意を得たり) to turn out as one thought |
我が意を得る | [わがいをえる, wagaiwoeru] (exp,v1) (See 我が意を得たり) to approve of |
時宜を得る | [じぎをえる, jigiwoeru] (exp,v1) (often used prenominally as 時宜を得た) to be well-timed; to be timely; to be opportune |
的を得る | [まとをえる, matowoeru] (exp,v1) (col) (prob. originated as a misuse of 的を射る but now in common use) (See 的を射る) to be to the point; to be pertinent |
良い日を選ぶ | [よいひをえらぶ, yoihiwoerabu] (exp,v5b) to choose a lucky (auspicious) day |
解脱 | [げだつ, gedatsu] (n,vs) being liberated from earthly desires and the woes of man; (reaching) nirvana; moksha; mukti |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ความเสียใจ | [n.] (khwām sīaja) EN: sorrow ; lament ; grieving ; distress ; regretting ; sadness ; woe FR: tristesse [f] ; regret [m] ; déception [f] ; condoléances [fpl] |
ปรับทุกข์ | [v.] (prapthuk) EN: confide ; unburden ; tell one's troubles ; recount one's tale of woe FR: raconter ses malheurs |
แอนท์เวิร์ป | [n. prop.] (Aēntwoēp) EN: Antwerp FR: Anvers |
อันท์เวิร์ป | [n. prop.] (Anwoēp) EN: Antwerp FR: Anvers |
อาร์ตเวิร์ค = อาร์ตเวิร์ก | [n.] (ātwoēk) EN: artwork FR: |
บัตเตอร์เวิร์ท = บัตเตอร์เวิร์ธ | [n. prop.] (Battoēwoēt ) EN: Butterworth FR: Butterworth |
บอกบุญไม่รับ | [adj.] (bøkbun mai ) EN: unfriendly ; morose ; sullen ; bad-tempered ; woeful ; cold ; unsympathetic FR: |
ชะเวิกชะวาก | [adj.] (chawoēkchaw) EN: wide-open FR: |
ชะเวิบชะวาบ | [adj.] (chawoēpchaw) EN: wide-open FR: |
ชะเวิบชะวาบ | [X] (chawoēpchaw) EN: peek-a-boo FR: |
ไดเวอร์เจนซ์ | [n.] (daiwoējēn) EN: divergence FR: divergence [f] |
เดลิเวอรี่ = เดลิเวอร์รี่ | [n.] (dēlīwoērī) EN: delivery FR: livraison [f] |
เดนเวอร์ | [n. prop.] (Dēnwoē) EN: Denver FR: Denver |
โดเวอร์ | [n. prop.] (Dōwoē ) EN: Dover FR: Douvres |
เอฟเวอร์ตัน | [TM] (Ēfwoētan) EN: Everton F.C. FR: Everton F.C. |
เอดเวิร์ด = เอ็ดเวิร์ด | [n. prop.] (Etwoēt) EN: Edward FR: Édouard |
เอ็ดเวิร์ด มุงค์ | [n. prop.] (Etwoēt Mung) EN: Edvard Munch FR: Edvard Munch |
ฟีเวอร์ | [n.] (fīwoē) EN: fever FR: fièvre [f] |
ฮันโนเวอร์ ; ฮาโนเวอร์ | [n. prop.] (Hannōwoē ; ) EN: Hanover ; Hannover FR: Hanovre [m] |
ฮันโนเวอร์ ; ฮันโนเวอร์ 96 | [TM] (Hannōwoē ; ) EN: Hannover FR: Hanovre |
ฮอร์นเวิร์ต | [n.] (hønwoēt) EN: hornwort FR: |
หัวเว่ย= หัวเหว่ย | [TM] (Hūawoēi ) EN: Huawei FR: Huawei |
อินเวอร์เนสส์ | [TM] (Inwoēnēs) EN: Inverness FR: Inverness |
โจว เหวินฟะ | [n. prop.] (Jwo Woēnfa) EN: Chow Yun-Fat FR: |
กรรมบถ | [n.] (kammabot) EN: procedure ; way ; means ; course of action ; way of action ; kamma as the way leading to the woeful or blissful existences FR: |
การสังเวย | [n.] (kān sangwoē) EN: sacrifice FR: |
เคปเวิร์ด | [n. prop.] (Khēp Woēt) EN: Cape Verde FR: Cap-Vert [m] |
คิงเอดเวิร์ดพอยต์ | [n. prop.] (Khing Etwoē) EN: King Edward Point ; KEP FR: |
เขียวเสวย | [n.] (khīosawoēi) EN: Mangifera indica FR: Mangifera indica |
คีย์เวิร์ด | [n.] (khīwoēt) EN: keyword FR: mot-clé [m] |
คอนเวอร์เตอร์ | [n.] (khønwoētoē) EN: converter FR: convertisseur [m] |
กินเนสส์ เวิลด์ เรคคอร์ด | [TM] (Kinnēs Woēl) EN: Guinness World Records FR: |
กระยาเสวย | [n.] (krayāsawoēi) EN: royal food FR: |
กรุงอันท์เวิร์ป | [n. prop.] (Krung Anwoē) EN: Antwerp FR: Anvers ; ville d'Anvers [f] |
ละห้อย | [adj.] (lahøi) EN: melancholy ; woeful ; woebegone ; wistful ; dejected ; sorrowful ; crestfallen FR: mélancolique ; triste ; malheureux |
ละห้อย | [adv.] (lahøi) EN: woefully ; wistfully ; mournfully ; with a melancholy ; with a sad look FR: |
เลเวอร์คูเซ่น | [TM] (Lēwoēkhūsen) EN: Leverkusen FR: Bayern Leverkusen [m] ; Leverkusen |
ลิเวอร์พูล | [n. prop.] (Liwoēphūl) EN: Liverpool FR: Liverpool |
ลิเวอร์พูล | [TM] (Liwoēphūl) EN: Liverpool FC FR: FC Liverpool [m] |
ลิเวอร์เวิร์ต | [n.] (liwoēwoēt) EN: liverwort FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
klein; wenig; kaum; schwerlich | {adj} | kleiner | am kleinsten | herzlich weniglittle | littler | littlest | woefully little |