English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
verb | (n.) คำกริยา See also: กริยา, ภาคแสดงของประโยค |
verbal | (adj.) ที่ใช้คำพูด See also: ที่ประกอบด้วยคำพูด Syn. oral, vocal, vocalized, articulated Ops. unvoiced, unexpressed, unsaid |
verbal attack | (n.) สิ่งที่ทำให้เจ็บปวดเหมือนโดนเฆี่ยน See also: คำพูดที่ทำให้เจ็บปวด, การเหน็บแนม Syn. severe scolding |
verbal diarrhoea | (sl.) พูดพล่าม See also: พูดไม่หยุด |
verbal noun | (n.) คำนามที่มาจากคำกริยา See also: เช่น คำกริยาที่นำหน้าด้วย to (เช่น to dance) และการทำคำกริยาให้เป็นคำนามโดยเติม -ing (เช่น dancing) |
verbal phrase | (n.) ภาคแสดง Syn. verb |
verbalism | (n.) การใช้สำนวนโวหาร |
verbalization | (n.) การแสดงความรู้สึกหรือความคิดเป็นคำพูด Syn. expression, utterance |
verbalize | (vt.) แสดงความรู้สึกหรือความคิดเป็นคำพูด Syn. articulate, speak, vocaliize Ops. silence |
verbalize | (vt.) เปลี่ยนให้เป็นคำกริยา See also: ผันให้เป็นคำกริยา Syn. verbify |
verbalizer | (n.) ผู้แสดงความรู้สึกหรือความคิดเป็นคำพูด See also: ผู้พูด |
verbally | (adv.) ทางคำพูด See also: โดยคำพูด Syn. lexically, orally, word for word, literally, spoken |
verbatim | (adj.) ซึ่งมีลักษณะคำต่อคำ See also: ซึ่งตรงตามตัวอักษร Syn. letter-for-letter, line-for-line, word-for-word Ops. paraphrased |
verbatim | (adv.) อย่างคำต่อคำ See also: ตามตัวอักษร Syn. literally, word for word |
verbiage | (n.) การใช้ภาษาฟุ่มเฟือย See also: ลักษณะการพูดแบบน้ำท่วมทุ่ง Syn. verbosity, wordiness, waffle |
verbid | (n.) คำที่สร้างมาจากคำกริยา Syn. verbal |
verbify | (vt.) เปลี่ยนให้เป็นคำกิริยา See also: ผันให้เป็นคำกิริยา Syn. verbalize |
verbose | (adj.) ซึ่งใช้ถ้อยคำมากเกินไป See also: ซึ่งใช้ภาษาฟุ่มเฟือย, ซึ่งใช้คำมากเกินไป Syn. wordy, prolix, talkative Ops. laconic |
verbosely | (adv.) อย่างใช้ถ้อยคำมากเกินไป Syn. wordily, lengthily, oratorically, talkatively |
verboseness | (n.) การใช้ถ้อยคำมากเกินไป Syn. loquacity, grarrulity |
verbosity | (n.) การใช้ถ้อยคำมากเกินไป Syn. wordiness, loquacity, prolixity |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
verb | (เวิร์บ) n. คำกริยา., See also: verbless adj. |
verbal | (เวอ'เบิล) adj. เกี่ยวกับคำ,ประกอบด้วยคำเป็นคำพูด,ทีละคำ,เป็นวาจา,ไม่ใช่ลายลักษณ์อักษร,เกี่ยวกับหรือประกอบด้วยคำกริยา.n. คำ,คำกริยา., See also: verbally adv., Syn. spoken,oral,stated ###A. written,formal |
verbal note | n. บันทึกความจำที่ไม่มีลายเซ็นกำกับ |
verbal noun | n. คำนามที่มาจากคำกริยา |
verbalise | (เวอ'เบิลไลซ) vt. แสดงเป็นคำพูด,แสดงเป็นคำ ๆ ,แสดงเป็นวาจาทำให้เป็นกริยา., See also: verbalisation n. verbalization n. verbaliser n. verbalizer n. verbalism n., Syn. say,express |
verbalize | (เวอ'เบิลไลซ) vt. แสดงเป็นคำพูด,แสดงเป็นคำ ๆ ,แสดงเป็นวาจาทำให้เป็นกริยา., See also: verbalisation n. verbalization n. verbaliser n. verbalizer n. verbalism n., Syn. say,express |
verbatim | (เวอเบ'ทิม) adv.,adj. คำต่อคำ,ตามตัวอักษร,ตามตัวหนังสือ,โดยคำเดียวกัน |
verbiage | (เวอ'บิอิจฺ) n. คำพูดน้ำท่วมทุ่ง,ภาษาน้ำท่วมทุ่ง,การใช้คำมากเกินไป,วิธีการหรือลีลาการแสดงถ้อยคำ., Syn. prolixity |
verbify | (เวอ'บิไฟ) vt. เปลี่ยนให้เป็นคำกริยา,ใช้คำกริยา., See also: verbification n. |
verbose | (เวอโบส') adj. ใช้คำมากเกินไป,ใช้ถ้อยคำมากเกินไป,ใช้คำหรือคำพูดแบบน้ำท่วมทุ่ง,มีคำมาก, See also: verbosity,verboseness n., Syn. prolix,wordy |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
verb | (n) คำกริยา |
verbal | (adj) เกี่ยวกับคำกริยา,ตามตัวอักษร,เป็นวาจา |
verbatim | (adv,adj) ทุกตัวอักษร,คำต่อคำ,ทุกคำ |
verbiage | (n) การใช้คำฟุ่มเฟือย |
verbose | (adj) ซึ่งใช้คำฟุ่มเฟื่อย |
verbosity | (n) การใช้คำฟุ่มเฟือย |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
verbal agreement | ข้อตกลงด้วยวาจา [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
verbal note | สารบันทึกวาจา [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
verbatim (L.) | รายงานการประชุม (ที่จดตามคำต่อคำ) [ดู minutes และ proceedings ๒] [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Verb | คำกริยา [TU Subject Heading] |
verbal contract | สัญญาด้วยวาจา [การทูต] |
verbatim record | บันทึกการประชุมละเอียด, บันทึกการประชุมทุกถ้อยคำ [การทูต] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
am | (aux.) รูปของ Verb to be ที่ใช้กับบุรุษที่ 2 เอกพจน์ |
at it again | (idm.) ทำอีกครั้ง (มักใช้กับ verb to be) |
VP | (abbr.) คำย่อของ verb phrase |
โดน | (v.) used in the same manner as the verb to be form the passive voice Syn. ถูก |
ได้ | (aux.) used as an auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense |
กริยา | (n.) verb Syn. คำกริยา |
กิริยา | (n.) verb Syn. คำกริยา |
คำกริยา | (n.) verb |
กริยาวลี | (n.) verb phrase |
คำต่อคำ | (adv.) verbatim See also: word for word, word by word, literally |
adv | (n.) คำกริยาวิเศษณ์ (คำย่อของ adverb) See also: คำช่วยกริยา |
overblown | (vt.) กริยาช่องที่ 3 ของ overblow |
overbuilt | (vi.) กริยาช่องที่ 2 และ 3 ของ overbuild |
overbuilt | (vt.) กริยาช่องที่ 2 และ 3 ของ overbuild |
กระจาบ | (n.) weaverbird Syn. นกกระจาบ |
กระหึ่ม | (adv.) reverberate See also: reecho, resound, pealed, sonorously, roar, thunder, roll, boom Syn. ก้องกังวาน Ops. ค่อย, เบา |
กระหึม | (v.) reverberate See also: echo, re-echo, resound, vibrate Syn. กระหึ่ม Ops. ค่อย, เบา |
กริยาช่วย | (n.) auxiliary verb |
กริยานุเคราะห์ | (n.) auxiliary verb Syn. กริยาช่วย |
กริยาวิเศษณานุประโยค | (n.) adverbial clause |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, an adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun, an adverb describes the action of a verb. | คำนามคือคำขนานนาม คำสรรพนามใช้แทนคำนาม คำคุณศัพท์นั้นใช้ขยายคำนาม คำกิริยาแสดงอาการของคำนาม คำวิเศษณ์นั้นช่วยขยายคำกิริยา |
Escorted, thrown, the verb doesn't matter, Captain; | ไม่ว่าคุณจะแก้ตัวยังไงนะ ผู้กอง |
The verb in question. | คำกริยาต้องห้ามคำนั้น |
There's a Tomainian proverb... | สุภาษิตของ โทไมเนีย บทหนึ่ง... |
Yes. It capsized and sank. She was washed overboard. | ใช่ครับ เรือควํ่าเเล้วจมลง หล่อนถูกพัดลงทะเลไป |
Anything you tell me can be quoted verbatim in testimony and can affect your case. | สิ่งที่คุณพูดสามารถเป็นคำให้การ... ...และมีผลกระทบต่อคดีของคุณ |
Jumped overboard about 200 yards out to sea... swam back to this godforsaken place. | กระโดดลงน้ำ ประมาณ 200 หลาออกไปทะเล ... ว่ายกลับไปนี้ สถานที่ปราศจากพระผู้เป็นเจ้า |
The majestic song of the male silverback gorilla. | เสียงเพลงครวญของกอริลลาหลังเทาตัวผู้ |
Nouns, adverbs adjective here and there. | ปกติ คำนาม, คำวิเศษณ์ |
I'd like to know what caused that noise. Look, thermal changes in the hull could've caused the metal to expand and contract rapidly, causing reverberations. | การเปลี่ยนความร้อนภายในยาน อาจทำให้เกิดเสียงสะท้อน |
Your Honor, Henry Ward Beecher, in Proverbs from the Plymouth Pulpit, 1887, said, quote... 1887? | ใต้เท้า เฮนรี่ วอร์ด บีเชอร์ในหนังสือ ธรรมมาสพลีเมาธ์ปี 1 887 เขียนว่า นี่มันศตวรรษที่ 20 แล้ว |
I like Simon enough to batter you unrecognizable, if you verbally abuse him or touch that dog again. | ผมชอบไซม่อนมากพอ ที่จะอัดคุณให้เละ... ...ถ้าคุณยังขืนด่าเขา หรือแตะต้องหมาเขาอีก |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
将会 | [jiāng huì, ㄐㄧㄤ ㄏㄨㄟˋ, 将会 / 將會] auxiliary verb introducing future action: may (be able to); will (cause); should (enable); going to |
不懂 | [bù dǒng, ㄅㄨˋ ㄉㄨㄥˇ, 不懂] not to understand; cannot (see, hear, understand, as verb complement); incomprehension |
下来 | [xià lai, ㄒㄧㄚˋ ㄌㄞ˙, 下来 / 下來] to come down; (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.); (indicates continuation from the past towards us); to be harvested (of crops); to be over (of a period of time); to go among the masses (said of leaders) |
曾 | [céng, ㄘㄥˊ, 曾] once; already; former; previously; (past tense marker used before verb or clause) |
曾经 | [céng jīng, ㄘㄥˊ ㄐㄧㄥ, 曾经 / 曾經] once; already; former; previously; ever; (past tense marker used before verb or clause) |
能愿动词 | [néng yuán dòng cí, ㄋㄥˊ ㄩㄢˊ ㄉㄨㄥˋ ㄘˊ, 能愿动词 / 能愿動詞] optative verb (能, 可以, 會|会 etc) |
着 | [zhe, ㄓㄜ˙, 着 / 著] particle attached after verb to indicate action in progress, like -ing ending |
得 | [de, ㄉㄜ˙, 得] structural particle: used after a verb (or adjective as main verb), linking it to following phrase indicating effect, degree, possibility etc |
动词重叠 | [dòng cí chóng dié, ㄉㄨㄥˋ ㄘˊ ㄔㄨㄥˊ ㄉㄧㄝˊ, 动词重叠 / 動詞重疊] verb reduplication |
副词 | [fù cí, ㄈㄨˋ ㄘˊ, 副词 / 副詞] adverb |
状语 | [zhuàng yǔ, ㄓㄨㄤˋ ㄩˇ, 状语 / 狀語] adverbial adjunct (adverb or adverbial clause) |
助动词 | [zhù dòng cí, ㄓㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄘˊ, 助动词 / 助動詞] auxiliary verb; modal verb |
中国光大银行 | [Zhōng guó guāng dà yín háng, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄍㄨㄤ ㄉㄚˋ ˊ ㄏㄤˊ, 中国光大银行 / 中國光大銀行] China Everbright Bank |
周三径一 | [zhōu sān jìng yī, ㄓㄡ ㄙㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄧ, 周三径一 / 周三徑一] circumference of a circle is proverbially three times its radius |
刻舟求剑 | [kè zhōu qiú jiàn, ㄎㄜˋ ㄓㄡ ㄑㄧㄡˊ ㄐㄧㄢˋ, 刻舟求剑 / 刻舟求劍] lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (成语 saw); fig. an action made pointless by changed circumstances |
指挥有方,人人乐从 | [zhǐ huī yǒu fāng, ㄓˇ ㄏㄨㄟ ㄧㄡˇ ㄈㄤ, ren2 ren2 le4 cong2, 指挥有方,人人乐从 / 指揮有方,人人樂從] command right and you will be obeyed cheerfully (谚语 proverb) |
俗话 | [sú huà, ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ, 俗话 / 俗話] common saying; proverb |
俗语 | [sú yǔ, ㄙㄨˊ ㄩˇ, 俗语 / 俗語] common saying; proverb |
攸 | [yōu, ㄧㄡ, 攸] distant, far; adverbial prefix |
咄咄逼人 | [duō duō bī rén, ㄉㄨㄛ ㄉㄨㄛ ㄅㄧ ㄖㄣˊ, 咄咄逼人] overbearing; forceful; aggressive; menacing; imperious |
失败是成功之母 | [shī bài shì chéng gōng zhī mǔ, ㄕ ㄅㄞˋ ㄕˋ ㄔㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄓ ㄇㄨˇ, 失败是成功之母 / 失敗是成功之母] Failure is the mother of success (proverb) |
唇枪舌剑 | [chún qiāng shé jiàn, ㄔㄨㄣˊ ㄑㄧㄤ ㄕㄜˊ ㄐㄧㄢˋ, 唇枪舌剑 / 唇槍舌劍] fight a battle of words; cross verbal swords |
吴越 | [Wú Yuè, ˊ ㄩㄝˋ, 吴越 / 吳越] states of south China in different historical periods; proverbially perpetual arch-enemies |
加以 | [jiā yǐ, ㄐㄧㄚ ㄧˇ, 加以] in addition; moreover; (before polysyllabic verb) to handle it; to deal with (the subject just mentioned) |
哩哩罗罗 | [lī lī luō luō, ㄌㄧ ㄌㄧ ㄌㄨㄛ ㄌㄨㄛ, 哩哩罗罗 / 哩哩羅羅] onomat. endless mumbling; verbose and incomprehensible; talking endlessly |
傲 | [ào, ㄠˋ, 傲] proud; overbearing; insolent; arrogant |
不及物动词 | [bù jí wù dòng cí, ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ˋ ㄉㄨㄥˋ ㄘˊ, 不及物动词 / 不及物動詞] intransitive verb |
亢 | [kàng, ㄎㄤˋ, 亢] overbearing; surname Kang; one of 28 constellations |
连缀动词 | [lián zhuì dòng cí, ㄌㄧㄢˊ ㄓㄨㄟˋ ㄉㄨㄥˋ ㄘˊ, 连缀动词 / 連綴動詞] linking verb |
性 | [xìng, ㄒㄧㄥˋ, 性] nature; character; property; quality; attribute; sexuality; sex; gender; surname; suffix forming adjective from verb; suffix forming noun from adjective, corresponding to -ness or -ity; essence |
不亢不卑 | [bù kàng bù bēi, ㄅㄨˋ ㄎㄤˋ ㄅㄨˋ ㄅㄟ, 不亢不卑] neither haughty nor humble; neither overbearing nor servile; neither supercilious nor obsequious |
受事 | [shòu shì, ㄕㄡˋ ㄕˋ, 受事] object (of a transitive verb); to receive a task |
不卑不亢 | [bù bēi bù kàng, ㄅㄨˋ ㄅㄟ ㄅㄨˋ ㄎㄤˋ, 不卑不亢] (saying) neither servile nor overbearing; neither obsequious nor supercilious |
机不可失,时不再来 | [jī bù kě shī, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄕ, shi2 bu4 zai4 lai2, 机不可失,时不再来 / 機不可失,時不再來] opportunity knocks but once (谚语 proverb); a chance not to miss; Seize the occasion, it will not return. |
口头 | [kǒu tóu, ㄎㄡˇ ㄊㄡˊ, 口头 / 口頭] oral; verbal |
盛气凌人 | [shèng qì líng rén, ㄕㄥˋ ㄑㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄖㄣˊ, 盛气凌人 / 盛氣凌人] overbearing; arrogant bully |
词性 | [cí xìng, ㄘˊ ㄒㄧㄥˋ, 词性 / 詞性] part of speech (noun, verb, adjective etc); lexical category |
傲自 | [ào zì, ㄠˋ ㄗˋ, 傲自] pride; overbearing |
谚 | [yàn, ㄧㄢˋ, 谚 / 諺] proverb |
谚语 | [yàn yǔ, ㄧㄢˋ ㄩˇ, 谚语 / 諺語] proverb |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
be動詞 | [ビーどうし, bi-doushi] (n) {ling} (See 一般動詞) the 'to be' verb |
ある動詞 | [あるどうし, arudoushi] (n) irregularly conjugating honorific verb (gozaru, etc.) |
うんともすんとも | [, untomosuntomo] (exp,adv) (followed by a negative verb form) not uttering a single word; not giving even the slightest response |
お邪魔;御邪魔 | [おじゃま, ojama] (n,vs) (pol) (See 邪魔) hindrance; intrusion (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home) |
カリ活用 | [カリかつよう, kari katsuyou] (n) classical form of i-adjective inflection formed by contraction of the "ku" adverbial form with the classical verb "ari" ("aru") |
カ変 | [カへん, ka hen] (n) (abbr) (See カ行変格活用) irregular conjugation (inflection, declension) of the verb "kuru" |
カ行 | [カぎょう, ka gyou] (n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "ku"; "ka" column or row of the kana syllabary |
ガ行 | [ガぎょう, ga gyou] (n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "gu"; "ga" column or row of the kana syllabary |
カ行変格活用 | [カぎょうへんかくかつよう, ka gyouhenkakukatsuyou] (n) irregular conjugation (inflection, declension) of the verb "kuru" |
さす | [, sasu] (v5s,vt) (1) (See 為せる・1) to make (someone) do; (2) (See 為せる・2) to allow (someone) to; (aux-v,v5s) (3) auxiliary verb indicating the causative; (4) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (5) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (6) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions; (n) (7) (arch) swidden |
されてしまった | [, sareteshimatta] (exp) (suru verb ending, passive) done and finished; done once and for all |
サ行 | [サぎょう, sa gyou] (n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "su"; "sa" column or row of the kana syllabary |
ザ行 | [ザぎょう, za gyou] (n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "zu"; "za" column or row of the kana syllabary |
しがたい | [, shigatai] (exp) (suru verb ending) hard to do |
ずには居られない | [ずにはいられない, zunihairarenai] (exp,adj-i) (uk) (See ないではいられない) (after neg. verb stem) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do |
せられる | [, serareru] (v1,aux-v) (1) (hon) verb used as an honorific for others' actions; (aux-v,v1) (2) (hon) (See せる・4) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions |
せる;させる | [, seru ; saseru] (aux-v,v1) (1) (せる is for 五段 verbs, させる for 一段; follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs; senses 1-3 of せる are sometimes abbreviated as 〜す) auxiliary verb indicating the causative; (2) (hum) (usu. as 〜(さ)せてもらう, 〜(さ)せていただく, etc.) auxiliary verb indicating that one has been granted the permission to do something; (3) auxiliary verb used to make verbs more "active"; (4) (hon) (as 〜(さ)せられる, 〜あら(さ)せられる, 〜(さ)せ給う, etc.) auxiliary verb used as an extreme honorific for others' actions |
た | [, ta] (aux-v) (1) (だ after certain verb forms) (See だ・2) indicate past completed or action; (2) (See だ・3) indicates light imperative |
だ | [, da] (aux) (1) (See です) plain copula; (aux-v) (2) (た after certain verb forms) (See た・1) indicates past or completed action; (3) (See た・2) indicates light imperative; (P) |
たりけり | [, tarikeri] (exp,aux-v) (arch) auxiliary verb indicating past condition or occurrence (e.g. "was", "had been", etc.) |
タリ活用 | [タリかつよう, tari katsuyou] (n) classical form of na-adjective inflection formed by contraction of the particle "to" with the classical verb "ari" ("aru") |
タ行 | [タぎょう, ta gyou] (n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "tsu"; "ta" column or row of the kana syllabary |
ダ行 | [ダぎょう, da gyou] (n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "dzu"; "da" column or row of the kana syllabary |
で | [, de] (prt) (1) indicates location of action; at; in; (2) indicates time of action; (3) indicates means of action; cause of effect; by; (conj) (4) and then; so; (aux) (5) (alternate form of 〜て used for some verb types) (See て) indicates continuing action; (P) |
て | [, te] (aux) (で after certain verb forms) (See で・5) indicates continuing action |
とる | [, toru] (v5r) (equiv. of -ている indicating continuing action as a verb ending; poss. contraction of -て ending + おる auxiliary verb) is being |
ないことには | [, naikotoniha] (exp) (with verb stem) unless you do something |
なりけり | [, narikeri] (exp,aux-v) (arch) auxiliary verb indicating the speaker's personal recollection or something they've heard (e.g. "was", "wasn't it?", "is said to have ...", etc.) |
ヌ行 | [ヌぎょう, nu gyou] (n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "nu"; "na" column or row of the kana syllabary |
ねばなるまい;なければなるまい | [, nebanarumai ; nakerebanarumai] (exp) (See ねばならない) (after neg. verb stem) ought to (verb); should (verb) |
ハ行 | [ハぎょう, ha gyou] (n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "hu or fu"; "ha" column or row of the kana syllabary |
バ行 | [バぎょう, ba gyou] (n) classification for Japanese verb with the dictionary form ending in "bu"; "ba" column or row of the kana syllabary |
ませなんだ;ましなんだ;ませんかった;ませんだった | [, masenanda ; mashinanda ; masenkatta ; masendatta] (exp) (pol) (arch) (See ませんでした) suffix used to negate a verb in the past tense |
ません | [, masen] (exp) (pol) (See ない,ます) suffix used to negate a verb in the non-past tense |
ませんでした | [, masendeshita] (exp) (pol) (See ません) suffix used to negate a verb in the past tense |
までもない | [, mademonai] (exp) (after verb phrase) doesn't amount to doing (something); not significant enough to require (something); (P) |
やがる | [, yagaru] (aux,v5r) (vulg) (after the -te form of -masu stem of a verb) verb suffix indicating hatred and contempt, or disdain for another's action |
ようが | [, youga] (exp) (volitional form of verb + ga) regardless of; whether (or not) |
ら抜き | [らぬき, ranuki] (n) (abbr) (See ら抜き言葉) 'ra'-removed; the practice of skipping the 'ra' from the 'rareru' verb conjugation |
ら抜き言葉 | [らぬきことば, ranukikotoba] (n) 'ra'-removed word (i.e. lacking the 'ra' in the 'rareru' verb conjunction) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
動詞 | [どうし, doushi] verb |
冗長 | [じょうちょう, jouchou] verbose (an), redundant, prolix |
冗長出力 | [じょうちょうしゅつりょく, jouchoushutsuryoku] verbose output |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อกรรมกริยา | [n.] (akamkriyā =) EN: intransitive verb FR: verbe intransitif [m] |
ได้ | [v.] (dāi [= dai]) EN: [auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense] FR: [verbe auxiliaire servant à former le passé] |
การิตวาจก | [n.] (kārittawājo) EN: passive voice ; causative verb FR: |
กริยา | [n.] (kariyā = kr) EN: verb ; predicate FR: verbe [m] |
คำกริยา | [n. exp.] (kham kriyā ) EN: verb FR: verbe [m] |
คำกริยานุเคราะห์ | [n. exp.] (kham kriyān) EN: auxiliary verb FR: auxiliaire [m] ; verbe auxiliaire [m] |
กิริยา | [n.] (kiriyā) EN: manners ; behaviour ; behaviour ; behavior (Am.) ; act ; deportment ; verb FR: savoir-vivre [m] ; politesse [f] ; manières [fpl] |
กริยา | [n.] (kriyā = kar) EN: verb ; predicate FR: verbe [m] |
กริยาอกรรม | [n. exp.] (kriyā akam ) EN: intransitive verb FR: |
กริยาอปรกติ | [n. exp.] (kriyā aprok) EN: irregular verb FR: verbe irrégulier [m] |
กริยาช่วย | [n. exp.] (kriyā chūay) EN: auxiliary verb FR: auxiliaire [m] |
กริยานุเคราะห์ | [n.] (kriyānukhrǿ) EN: auxiliary verb FR: auxiliaire [m] ; verbe auxiliaire [m] |
กริยาประสม | [n. exp.] (kriyā praso) EN: compound verb FR: |
กริยาสภาวะมาลา | [n. exp.] (kriyā saphā) EN: clausal verb FR: |
กริยาแท้ | [n. exp.] (kriyā thaē) EN: finite verb FR: |
กริยาวลี | [n. exp.] (kriyā walī ) EN: verb phrase FR: |
ซะ | [n.] (sa) EN: [particle placed after a verb or at the end of a sentence] FR: |
ซะอีก | [X] (sa īk) EN: [put after a verb or adjective for emphasis or when talking about something unexpected] FR: |
สกรรมกริยา | [n.] (sakamkriyā ) EN: transitive verb FR: verbe transitif [m] |
เสีย | [part.] (sīa) EN: [particle placed after a verb or at the end of a sentence] FR: |
เสียอีก | [X] (sīa īk) EN: [put after a verb or adjective for emphasis or when talking about something unexpected] FR: rien que ça ; excusez du peu |
ทรง- | [pref.] (song-) EN: [particle to put in front of a verb making it a royal term] FR: |
อวัจนะภาษา | [n.] (awatjanaphā) EN: non verbal language FR: |
บรรทุกเกินพิกัด | [v. exp.] (banthuk koē) EN: overload ; overburden FR: surcharger |
ฉะ | [v.] (cha) EN: quarrel ; argue ; bicker ; brawl ; fight ; attack ; scold ; devastate verbally FR: engueuler |
ใช้เป็นกริยาวิเศษณ์ | [v. exp.] (chai pen kr) EN: FR: adverbialiser (vx) |
ได้ใจ | [v.] (dāijai) EN: become conceited ; be encouraged ; be overbold ; be conceited ; be overconfident ; become haughty FR: se sentir encouragé |
ดังสนั่น | [v. exp.] (dang sanan) EN: echo ; reverberate FR: |
โดยวาจา | [adv.] (dōi wājā) EN: verbally ; orally ; by word of mouth FR: verbalement ; de vive voix |
โดนค่าปรับ | [v. exp.] (dōn khāprap) EN: FR: être verbalisé |
โดนปรับเงิน | [v. exp.] (dōn prap ng) EN: be fined FR: être verbalisé |
ดวลฝีปาก | [X] (dūan fīpāk) EN: have a war of words ; have a verbal duel FR: |
ด้วยวาจา | [adj.] (dūay wājā) EN: verbal ; oral FR: verbal |
ด้วยวาจา | [adv.] (dūay wājā) EN: verbally ; in words FR: verbalement |
ไฟถนน | [X] (fai thanon) EN: street light ; streetlamp FR: lampadaire [m] ; réverbère [m] ; éclairage public [m] |
ฝีปาก | [n.] (fīpāk) EN: rhetoric ; eloquence ; oratory ; verbal skill ; smooth talk FR: éloquence [f] ; rhétorique [f] ; argument [m] |
เหิมเกริม | [adj.] (hoēmkroēm) EN: overbold ; overconfident FR: |
จาบ | [n.] (jāp) EN: weaver ; ricebird ; weaverbird FR: tisserin [m] |
จองหอง | [adj.] (jønghøng) EN: arrogant ; overbearing ; haughty ; supercilious ; proud ; condescending FR: arrogant ; hautain ; orgueilleux ; dédaigneux ; dominateur ; fier ; prétentieux |
จู้จี้ | [adj.] (jūjī) EN: fussy ; fastidious ; garrulous ; wordy ; verbose ; finicky ; meticulous ; overparticular ; picky FR: tracassier ; tatillon ; vétilleux ; pointilleux ; minutieux ; méticuleux ; sourcilleux ; spépieux (Belg.) |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Deponens | {n}deponent; deponent verb |
Abraumbeseitigung | {f}removal of overburden; stripping |
Watte | {f}; Verbandwatte |
adverbial | {adj} [gramm.]adverbial |
Vertrag | {m} | mündlicher Vertragagreement | verbal agreement |
Agrarstruktur | {f} | Verbesserung |
verblümt | {adj} | verblümter | am verblümtestenallusive | more allusive | most allusive |
Alliierte | {m,f}; Alliierter; Verbündete |
erstaunt; verblüfft | {adj} | erstaunter; verblüffter | am erstauntesten; am verblüfftestenamazed | more amazed | most amazed |
erstaunlich; staunenswert; verblüffend | {adj} | erstaunlicher; staunenswerter; verblüffender | am erstaunlichsten; am staunenswertesten; am verblüffendstenamazing | more amazing | most amazing |
Aufbesserung | {f}; Verbesserung |
verbürgt | {adj} | eine verbürgte Tatsacheauthentic | a matter of records |
Verbannung | {f} | Verbannungen |
Besserung | {f}; Verbesserung |
Bitterkeit | {f}; Verbitterung |
Brandfleck | {m}; versengte Stelle; verbrannte Stellescorch mark |
Brandwunde | {f}; Verbrennung |
Ketzerverbrennung | {f} | Ketzerverbrennungen |
Verbrennung | {f} | Verbrennungen |
Anrufzeit | {f}; Verbindungsdauer |
Schaltzeit | {f}; Verbindungsdauer |
Aufklärung | {f} (eines Verbrechens) | an der Aufklärung eines Verbrechens arbeitenclearing up; solving | to be trying to solve (clear up) a crime |
Verbrennungsmotor | {m} | Verbrennungsmotoren |
Verbindung | {f} | Verbindungen |
Anschluss | {m}; Verbindung |
Verbrauchsmaterialien | {pl}; Verbrauchsstoffe |
Höflichkeit | {f}; Verbindlichkeit |
Untat | {f}; Verbrechen |
Verbrechen | {n} | ein Verbrechen begehencrime | to commit a crime |
Verbrecher | {m} | Verbrecher |
Ausgangssperre | {f}; Ausgehverbot |
Schwerverbrecher | {m} | Schwerverbrecher |
verbissen | {adj} | verbissener | am verbissenstendogged | more dogged | most dogged |
Einfuhrverbot | {n} | Einfuhrverbote |
Verbrauchsteuer | {f} | Verbrauchsteuern |
Kapitalverbrechen | {n}; Verbrechen |
Verbandkasten | {m}; Verbandskasten |
Fuge | {f}; Verbindungsstelle |
Scheiterhaufen | {m} | auf dem Scheiterhaufen verbrannt werdenfuneral pile; (funeral) pyre | to be burnt at the stake |
Zukunft | {f} | seine Zukunft verbauenfuture | to mortgage one's future |