English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
together | (adv.) พร้อมกับคนอื่น See also: ร่วมกัน Syn. at the same time, concurrently |
together | (adv.) รวมกัน See also: รวม Syn. collectively, commonly, unitedly |
together | (adv.) อย่างเชื่อมโยงกัน See also: อย่างสัมพันธ์กัน |
together | (adv.) อย่างเห็นพ้องร่วมกัน |
together | (adv.) อย่างต่อเนื่องกัน See also: อย่างไม่ถูกขัดจังหวะ |
together | (adv.) อยู่ร่วมกัน (คำไม่เป็นทางการ) See also: แต่งงานกัน |
together | (adj.) ที่มีอารมณ์มั่นคงและเชื่อมั่นในตัวเอง |
together with | (phrv.) พร้อมด้วย See also: พร้อมทั้ง |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
together | (ทูเกธ'เธอะ) adv. ด้วยกัน,พร้อมกัน,ร่วมกัน,เข้าด้วยกัน,ปะทะกัน,สัมพันธ์กัน,เกี่ยวข้องกัน,เวลาเดียวกัน,โดยไม่หยุดยั้ง |
togetherness | (ทู'เกธ'เธอะนิส) n. ความพร้อมกัน,การร่วมกัน,ความสัมพันธ์กัน,ความเกี่ยวข้องกัน,ภราดรภาพ,มิตรภาพอันอบอุ่น, Syn. collectiveness |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
together | (adv) ด้วยกัน,ร่วมกัน,พร้อมกัน,ติดๆกัน |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
การไหว้ | (n.) saluting by raising one´s hand press together on the face or chest |
ชายพก | (n.) two ends of the loin-cloth after having been twisted together and tucked up in the front |
ตกคลัก | (v.) be stranded together in mass See also: abound, be crowded in a small space Syn. รวมกัน |
ตกปลัก | (v.) be stranded together in the dried place See also: be confined in small space Syn. ตกคลัก, จมปลัก, อัดออกัน |
ประนม | (v.) bring both hands together in obeisance See also: raise both hands up palm against palm Syn. ไหว้, พนม, วันทา, กราบ |
พนม | (v.) put (the palms of the hands) together in salute See also: press the hands together at the chest or forehead in sign of respect Syn. ประนม |
พนมมือ | (v.) press the hands together at the chest or forehead in sign of respect See also: put (the palms of the hands together) in salute Syn. ประนมมือ, กระพุ่มมือ |
ระนาด | (n.) bamboo strips tied together by rattan used as matting in ship hold |
วันทา | (v.) bring both hands together in obeisance See also: raise both hands up palm against palm Syn. ไหว้, พนม, กราบ |
สมุน | (n.) leaves sticked together used as a temporary shelter or roofing |
อยู่กิน | (v.) live together as husband and wife See also: cohabit as husband and wife |
อัญชลี | (n.) saluting by raising one´s hand press together on the face or chest Syn. การไหว้ |
อัดออกัน | (v.) be stranded together in the dried place See also: be confined in small space Syn. ตกคลัก, จมปลัก |
เครื่องผูก | (n.) a house composing parts tied together with rattan |
เรือก | (n.) strips of wood tied together by rattan used for flooring |
โซรม | (v.) gather together in a crowd See also: combine with other Syn. รุม |
กัน | (adv.) together See also: jointly Syn. ด้วยกัน |
ด้วยกัน | (adv.) together See also: in company with, together with, along Syn. พร้อมกัน |
เข้าด้วยกัน | (adv.) together See also: altogether |
โดยพร้อมเพรียง | (adv.) together Syn. พร้อมกัน |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
They live together in a big house | พวกเขาอาศัยอยู่ด้วยกันในบ้านหลังใหญ่ |
Were you at school together with her? | คุณเคยอยู่โรงเรียนเดียวกับเธอหรือ |
We need to work together here | พวกเราต้องทำงานด้วยกันที่นี่ |
They work well together | พวกเขาทำงานเข้าขากันดี |
From now on we'll grow old together | จากนี้เป็นต้นไป พวกเราจะแก่เฒ่าด้วยกัน |
How long have you been working together | พวกคุณทำงานด้วยกันมานานแค่ไหน? |
How long have you guys been together? | พวกคุณคบกันมานานแค่ไหนแล้ว? |
We need a little time to be together | พวกเราต้องการเวลาอยู่ด้วยกันสักเล็กน้อย |
We have some other classes together | เรามีเรียนบางวิชาด้วยกัน |
I think we've been getting on well together | ฉันคิดว่าพวกเราเข้ากันได้ดี |
I'm free tomorrow night if you want to get together | ฉันจะว่างคืนพรุ่งนี้ถ้าคุณอยากจะพบปะสังสรรค์กัน |
Let's raise the child together! | มาเลี้ยงลูกด้วยกันเถอะ |
We're stuck together | เรามาติดหนึบอยู่ด้วยกัน |
Are you gonna get back together? | พวกเธอกำลังจะกลับไปคืนดีกันเหรอ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Аnd сheerfully together we сan tidy uр the рlaсe | และมีความสุขด้วยกัน เราสามารถเป็นระเบียบ เรียบร้อยขึ้นสถานที่ |
Oh, we can't lose each other now. We must be together always. | ตอนนี้เราทิ้งกันไปไม่ได้เเล้ว เราต้องอยู่ด้วยกันตลอด |
We must get together for a game of golf when it's all over, eh? | เมื่อเรื่องมันจบลงเเล้ว ว่างๆ เราไปตีกอล์ฟกันนะ |
Let's leave the unhappy couple to spend their last moments together alone. | ปล่อยให้คู่ทุกข์คู่ยากเขาได้อยู่ด้วยกันในวาระสุดท้าย |
Now we are joined together and have been since noon. | ตอนนี้เรามีร่วมกัน และได้รับตั้งแต่เที่ยง |
Now we'll fish together again. | ตอนนี้เราจะตกปลาด้วยกันอีก ครั้ง |
Now, you get yourself together or you get out. | {\cHFFFFFF}ตอนนี้คุณจะได้รับด้วยตัวคุณเอง ด้วยกันหรือคุณได้รับจาก |
That boy and I have been together for two years. | {\cHFFFFFF}That boy and I have been together for two years. |
And we're together again. | เรากลับมาอยู่ด้วยกันอีกครั้ง |
Right, all together now. - Mr Goodbody, sir. - (all) Mr Goodbody, sir. | นาย กุดบอดี ครับ นาย กุดบอดี ครับ |
All together now (all together now), all together now (all together now) | ทั้งหมดเข้าด้วยกันในขณะนี้ (ทั้งหมดเข้าด้วยกันในขณะนี้) ทั้งหมดเข้าด้วยกันในขณะนี้ (ทั้งหมดเข้าด้วยกันตอนนี้) |
All together now (all together now), all together now | ทั้งหมดเข้าด้วยกันในขณะนี้ (ทั้งหมดเข้าด้วยกันในขณะนี้) ด้วยกันทั้งหมด |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
偕同 | [xié tóng, ㄒㄧㄝˊ ㄊㄨㄥˊ, 偕同] along with; accompanied by; together with |
并 | [bìng, ㄅㄧㄥˋ, 并 / 並] and; furthermore; (not) at all; simultaneously; also; together with; to combine; to join; to merge |
一拍即合 | [yī pāi jí hé, ㄧ ㄆㄞ ㄐㄧˊ ㄏㄜˊ, 一拍即合] lit. on the beat, together now (成语 saw); Start dancing!; fig. things fit together at one go; to click together; to chime in easily |
轧 | [gá, ㄍㄚˊ, 轧 / 軋] to crush together (in a crowd); to make friends; to check (accounts) |
估量 | [gū liang, ㄍㄨ ㄌㄧㄤ˙, 估量] to estimate; to assess; (often used together with 難以|难以, difficult to assess) |
吴晗 | [Wú Hán, ˊ ㄏㄢˊ, 吴晗 / 吳晗] Wu Han (1909-1969), historian, author of biography of Zhu Yuanzhang 朱元璋, hounded to his death together with several members of his family during the cultural revolution |
势不两立 | [shì bù liǎng lì, ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧˋ, 势不两立 / 勢不兩立] the two cannot exist together (成语 saw); irreconcilable differences; incompatible standpoints |
合而为一 | [hé ér wéi yī, ㄏㄜˊ ㄦˊ ㄨㄟˊ ㄧ, 合而为一 / 合而為一] to merge together (成语 saw); to unify disparate elements into one whole |
狼狈为奸 | [láng bèi wéi jiān, ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢ, 狼狈为奸 / 狼狽為奸] villains collude together (成语 saw); to work hand in glove with sb (to nefarious ends) |
有缘 | [yǒu yuán, ㄧㄡˇ ㄩㄢˊ, 有缘 / 有緣] related; brought together by fate; same karma |
物以类聚 | [wù yǐ lèi jù, ˋ ㄧˇ ㄌㄟˋ ㄐㄩˋ, 物以类聚 / 物以類聚] similar things come together (成语 saw); like draws like; Birds of a feather flock together. |
物以类聚,人以群分 | [wù yǐ lèi jù, ˋ ㄧˇ ㄌㄟˋ ㄐㄩˋ, ren2 yi3 qun2 fen1, 物以类聚,人以群分 / 物以類聚,人以群分] Similar things group together, similar people fit together (成语 saw); Birds of a feather flock together. |
履舄交错 | [lǚ xì jiāo cuò, ㄌㄩˇ ㄒㄧˋ ㄐㄧㄠ ㄘㄨㄛˋ, 履舄交错 / 履舄交錯] lit. shoes and slippers muddled together (成语 saw); fig. many guests come and go; a lively party |
连贯 | [lián guàn, ㄌㄧㄢˊ ㄍㄨㄢˋ, 连贯 / 連貫] strung together as a series |
如胶似漆 | [rú jiāo sì qī, ㄖㄨˊ ㄐㄧㄠ ㄙˋ ㄑㄧ, 如胶似漆 / 如膠似漆] stuck together as by glue (of lovers); joined at the hip |
厮混 | [sī hùn, ㄙ ㄏㄨㄣˋ, 厮混 / 廝混] to hang out together with (derog.); to mix with |
连同 | [lián tóng, ㄌㄧㄢˊ ㄊㄨㄥˊ, 连同 / 連同] together with; along with |
一共 | [yī gòng, ㄧ ㄍㄨㄥˋ, 一共] altogether |
一同 | [yī tóng, ㄧ ㄊㄨㄥˊ, 一同] along; together |
并进 | [bìng jìn, ㄅㄧㄥˋ ㄐㄧㄣˋ, 并进 / 並進] advance together; advances together; keep abreast of |
集料 | [jí liào, ㄐㄧˊ ㄌㄧㄠˋ, 集料] aggregate; material gathered together; conglomerate (rocks) |
缘份 | [yuán fèn, ㄩㄢˊ ㄈㄣˋ, 缘份 / 緣份] also written 緣分|缘分; fate or chance that brings people together; predestined affinity or relationship; (Budd.) destiny |
合共 | [hé gòng, ㄏㄜˊ ㄍㄨㄥˋ, 合共] altogether; in sum |
满公 | [mǎn gōng, ㄇㄢˇ ㄍㄨㄥ, 满公 / 滿公] altogether; in all |
统共 | [tǒng gòng, ㄊㄨㄥˇ ㄍㄨㄥˋ, 统共 / 統共] altogether; in total |
总共 | [zǒng gòng, ㄗㄨㄥˇ ㄍㄨㄥˋ, 总共 / 總共] altogether; in sum; in all; in total |
凑 | [còu, ㄘㄡˋ, 凑 / 湊] assemble; put together; press near; come together |
绾 | [wǎn, ㄨㄢˇ, 绾 / 綰] bind up; string together |
坌 | [bèn, ㄅㄣˋ, 坌] bring together; dust |
撮 | [cuō, ㄘㄨㄛ, 撮] bring together; little bit; shovel; gather up; bring together; pick |
攒 | [cuán, ㄘㄨㄢˊ, 攒 / 攢] bring together |
蕴 | [yùn, ㄩㄣˋ, 蕴 / 蘊] bring together; collect |
锔 | [jū, ㄐㄩ, 锔 / 鋦] to mend by stapling or cramping broken pieces together |
锯 | [jū, ㄐㄩ, 锯 / 鋸] variant of 鋦|锔; to mend by stapling or cramping broken pieces together |
集群 | [jí qún, ㄐㄧˊ ㄑㄩㄣˊ, 集群] clan; to clan together; to flock together |
相撞 | [xiāng zhuàng, ㄒㄧㄤ ㄓㄨㄤˋ, 相撞] collision; crash; to crash together; to collide with; to bump into |
集居 | [jí jū, ㄐㄧˊ ㄐㄩ, 集居] community; living together |
大杂院 | [dà zá yuàn, ㄉㄚˋ ㄗㄚˊ ㄩㄢˋ, 大杂院 / 大雜院] compound with many families living together |
汇流 | [huì liú, ㄏㄨㄟˋ ㄌㄧㄡˊ, 汇流 / 匯流] confluence; converging together |
联通 | [lián tōng, ㄌㄧㄢˊ ㄊㄨㄥ, 联通 / 聯通] connection; link; to link together |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
おそろ | [, osoro] (n,adj-no) (abbr) (sl) (See お揃い) same; matching; going together |
お揃い;御揃い | [おそろい, osoroi] (adj-no) same; matching; going together |
し合う;為合う | [しあう, shiau] (v5u,vt) (uk) (See 為る・する・1) to do together |
そば飯;蕎麦飯 | [そばめし, sobameshi] (n) (uk) soba and rice cooked together along with meat, vegetables, etc. on a metal plate |
ぞろり | [, zorori] (adv,adv-to) (1) (arch) (on-mim) all together in a line; all together in a lump; (2) dressed sloppily; overdressed for the occasion |
ちゃんぽんに | [, chanponni] (adv) (1) alternately; by turns; (2) all together |
ちり | [, chiri] (n) (See ちり鍋) dish of fish (meat, etc.), tofu, vegetables boiled together and served with ponzu dipping sauce |
ちり鍋 | [ちりなべ, chirinabe] (n) dish of fish (meat, etc.), tofu, vegetables boiled together and served with ponzu dipping sauce; pot used to cook such a dish |
つなぎ合わせる;繋ぎ合わせる;繋ぎあわせる | [つなぎあわせる, tsunagiawaseru] (v1) to connect; to join; to join or tie or knot together |
トーイン | [, to-in] (n) toe-in (alignment of the front wheels of a motor vehicle closer together at the front than at the back) |
どかどか | [, dokadoka] (adv,adv-to) (1) (on-mim) noisily; with loud footsteps; (2) in a crowd; incessantly; all together |
なえ;なえに;なへに;なべに | [, nae ; naeni ; naheni ; nabeni] (adv) (arch) accompanying; at the same time as; together with |
べた付く | [べたつく, betatsuku] (v5k,vi) (1) (uk) to be sticky; (2) to be close together |
まとめ買い;纏め買い | [まとめがい, matomegai] (n,vs) collecting together and buying; doing a big shop |
一体となる | [いったいとなる, ittaitonaru] (exp,v5r) to accrete; to become whole; to come together |
一夜を共にする | [いちやをともにする, ichiyawotomonisuru] (exp,vs-i) to spend a night together |
一括り | [ひとくくり, hitokukuri] (n) lump together; put all together |
一緒に | [いっしょに, isshoni] (adv) together (with); at the same time; in a lump; (P) |
一致団結 | [いっちだんけつ, icchidanketsu] (n,vs) solidarity; banding together and working as one for a common cause |
一致結束 | [いっちけっそく, icchikessoku] (n,vs) closing ranks; uniting and working together; coming together for fighting |
会飲 | [かいいん, kaiin] (n,vs) drinking and carousing together |
佳人薄命 | [かじんはくめい, kajinhakumei] (exp) beauties die young; beauty and luck seldom go together |
併用(P);並用 | [へいよう, heiyou] (n,vs) using together (jointly); used at the same time; (P) |
併称;並称 | [へいしょう, heishou] (n,vs) classifying together |
係合 | [けいごう, keigou] (n,vs) joining elements so they mate or hook together (e.g. a clutch); engagement |
偶作 | [ぐうさく, guusaku] (n) something accidentally accomplished; two working together |
共修 | [きょうしゅう, kyoushuu] (n,vs) studying together (esp. of males and females); coeducation |
共同(P);協同(P) | [きょうどう, kyoudou] (n,vs,adj-no) (esp. 共同) doing together (as equals); sharing; common (land, etc.); joint (statement, etc.); cooperation; co-operation; collaboration; association; (P) |
共同正犯 | [きょうどうせいはん, kyoudouseihan] (n) crime committed together by two or more people (in which each is known as a co-principal) |
内縁関係 | [ないえんかんけい, naienkankei] (n,adj-no) de facto marriage; common-law marriage; living together as husband and wife without formal marriage |
十把一絡げ;十把一絡 | [じっぱひとからげ;じゅっぱひとからげ, jippahitokarage ; juppahitokarage] (n,adj-no) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head |
取り混ぜる;取混ぜる | [とりまぜる, torimazeru] (v1,vt) to mix; to put together |
召し集める | [めしあつめる, meshiatsumeru] (v1) to call together |
合掌 | [がっしょう, gasshou] (n,vs) (1) pressing one's hands together in prayer; (n) (2) triangular frame of a thatched roof; (3) (at the end of Buddhist correspondence) (See 敬具) Yours sincerely; Yours truly; Sincerely yours; (P) |
合掌礼拝 | [がっしょうらいはい, gasshouraihai] (n,vs) join one's hands in prayer; pray with (the palms of) one's hands together |
合流 | [ごうりゅう, gouryuu] (n,vs,adj-no) (1) confluence (of rivers); merge (of traffic); conflux; junction; joining; (2) union (e.g. of forces); linking up; merging; coming together |
吹き集める | [ふきあつめる, fukiatsumeru] (v1) (obsc) to blow and gather together (by the wind) |
呼び寄せる;呼寄せる | [よびよせる, yobiyoseru] (v1,vt) to call; to summon; to send for; to call together |
寄せ合う | [よせあう, yoseau] (v5u) to press against each other; to huddle together |
寄せ集める | [よせあつめる, yoseatsumeru] (v1,vt) to put together; to gather; to collect; to scrape together |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
併せる | [あわせる, awaseru] Thai: นำมาไว้รวมกัน English: to put together |
結びつく | [むすびつく, musubitsuku] Thai: เชื่อมติดกัน English: to join together |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อัญชลี | [v.] (anchalī) EN: pressing the hands together in salutation FR: |
บรรจบ | [v.] (banjop) EN: meet ; join ; converge ; come together FR: rejoindre ; converger ; confluer |
บัดกรี | [v.] (batkrī) EN: solder ; weld ; fuse together FR: souder ; braser |
เบียดเสียด | [adj.] (bīetsīet) EN: crowded together ; pushing against one another ; pressing against one another ; jostling FR: |
บูรณาการรวมหน่วย | [n. exp.] (būranākān r) EN: grouping separated units together ; integration FR: |
เชื่อมโยง | [v.] (cheūam yōng) EN: link ; link up ; unite ; tie together ; connect FR: connecter |
ช่วยกัน | [v. exp.] (chūay kan) EN: help one another ; help each other ; help together FR: s'entraider ; s'épauler ; se soutenir ; s'aider mutuellement |
ได้กัน | [v. exp.] (dāikan) EN: become husband and wife ; live together FR: |
โดยพร้อมเพรียง | [adv.] (dōi phrømph) EN: together FR: |
ด้วยกัน | [adv.] (dūay kan) EN: together (with) ; in company with ; along ; jointly FR: ensemble ; conjointement |
อิงแอบ | [v.] (ing-aēp) EN: snuggle up ; nestle ; sit close against ; press together ; press up against ; cling together FR: |
กรรมวาจา | [n.] (kammawājā) EN: ordination formula pronounced by the ordinand's teacher ; declaration ; formal words of an act ; text of a formal act ; motion together with one or three proclamations that may follow FR: |
กัน | [adv.] (kan) EN: one another ; each other ; mutually ; together ; jointly FR: l'un et l'autre ; l'un l'autre ; ensemble ; entre eux ; réciproquement ; mutuellement |
กับ | [conj.] (kap) EN: and ; with ; by ; together with ; against FR: et ; avec ; ensemble ; à |
กัดก้อนเกลือกิน | [v. (loc.)] (katkønkleūa) EN: live together in abject poverty ; tolerate living in poverty FR: |
ขายเหมา | [v.] (khāimao) EN: sell in bulk ; sell all together ; sell in a single lot FR: |
เข้าชุดกัน | [v. exp.] (khao chut k) EN: go together FR: |
เข้าด้วยกัน | [adv.] (khao dūay k) EN: together ; altogether FR: |
เข้ากัน | [v.] (khao kan) EN: conform ; correspond ; match ; go well together ; get along (with) FR: être compatible ; être concordant ; être conforme |
เข้ากันได้ | [v. exp.] (khao kan dā) EN: be compatible ; be in harmony ; get along (with) ; go well together FR: |
เข้าลิ้น | [v.] (khaolin) EN: put boards together FR: |
เข้ารูปเข้ารอย | [v.] (khaorūpkhao) EN: get into shape ; fall into place ; turn well ; come together nicely FR: |
คับคั่ง | [adj.] (khapkhang) EN: crowded ; packed ; congested ; jammed ; squeezed together FR: bondé ; encombré |
เคียงกัน | [X] (khīeng kan) EN: close together FR: |
เคียงข้าง | [X] (khīeng khān) EN: side by side ; together ; beside ; abreast ; next to FR: côte à côte |
เคียงคู่ | [X] (khīengkhū) EN: side by side ; together ; in tandem FR: |
เขียนติดกันเป็นพืด | [v. exp.] (khīen tit k) EN: write together FR: |
เคล้า | [v.] (khlao) EN: mix ; mingle ; mingle together ; blend ; combine FR: mêler ; mélanger |
คละปน | [adj.] (khlapon) EN: intermixed ; comingled ; blended together ; mixed-in with FR: |
คลอเคลีย | [v.] (khløkhlīa) EN: go together affectionaly ; show affection for one another ; snuggle FR: |
ฆ้องวง | [n. exp.] (khøngwong) EN: small gongs of different pitches (strung together in a semicircle) FR: |
คนให้เข้ากัน | [v. exp.] (khon hai kh) EN: stir together FR: |
เครื่องผูก | [n.] (khreūangphū) EN: house composing parts tied together with rattan FR: |
ครองรัก | [v. exp.] (khrøng rak) EN: live together happily FR: |
ควง | [v.] (khūang) EN: go together ; go with ; date FR: |
ควงกัน | [v. exp.] (khūang kan) EN: go together FR: |
ควบ | [adj.] (khūap) EN: plus ; together with FR: |
ควบกับ | [X] (khūap kap) EN: in line with ; together with FR: |
ควบคู่ | [v.] (khūapkhū) EN: go together FR: |
ควบคู่กันไป | [X] (khūapkhū ka) EN: together ; simultaneously ; at the same time ; accompanied by ; coupled with ; in addition to ; in parallel with FR: en mêm temps ; de front |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
stundenlang | {adv}for hours; for hours together; lasting for hours |
samt; mitsamt | {prp; +Dativ} | samt all seinem Hab und Guttogether with | togehter with all his belongings |