| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| out and about | (idm.) หายดีพอที่จะออกไปข้างนอก See also: เป็นปกติดีพอที่จะออกเดินทาง |
| out cold | (idm.) ไม่รู้สึกตัว See also: หลับ Syn. out like a light Ops. out like a light |
| out from under | (idm.) เป็นอิสระจาก See also: หลุดพ้นจาก |
| out in force | (idm.) มีเป็นจำนวนมาก |
| out let | (n.) ท่อระบายน้ำ See also: ระบบการระบายน้ำ Syn. drainpipe |
| out like a light | (idm.) ไม่รู้สึกตัว See also: หลับ Syn. out cold Ops. out cold |
| out line | (vt.) ทำแผนที่ See also: ทำแผนภาพ, ทำแผนภูมิ Syn. draft, draw up |
| out of | (adj.) ออกจาก |
| out of all proportion | (idm.) สัดส่วนเกินจริง See also: สัดส่วนไม่สมจริง |
| out of bounds | (idm.) ห้ามเข้า See also: ห้ามผ่าน |
| out of bounds | (idm.) นอกเขตสนาม (หรือพื้นที่ที่ใช้ในการเล่นกีฬา) |
| out of breath | (idm.) หายใจแรงและเร็ว See also: เหนื่อยหอบ |
| out of character | (idm.) ไมได้มีพฤติกรรมเหมือนบางคน |
| out of circulation | (idm.) ไม่สามารถยืมได้ See also: ไม่สามารถใช้ได้ |
| out of commission | (idm.) ใช้การไม่ได้ See also: ไม่สามารถใช้ได้ |
| out of condition | (idm.) ไม่ได้อยู่ในสภาพเยี่ยม See also: ไม่แข็งแรง Syn. out of shape Ops. out of shape |
| out of control | (idm.) ไม่สามารถควบคุมได้ Syn. out of hand Ops. out of hand |
| out of date | (idm.) ล้าสมัย See also: เชย, โบราณ, เลิกใช้แล้ว |
| out of date | (adj.) ล้าสมัย Syn. superseded |
| out of fashion | (idm.) ไม่นำสมัย See also: ล้าสมัย, เชย |
| out of fasion | (adj.) ล้าสมัย See also: เชย, ไม่ทันสมัย, ไม่เข้ายุคสมัย Syn. unstylish Ops. fasionable, stylish |
| out of hand | (idm.) ไม่สามารถควบคุมได้ Syn. out of control Ops. out of control |
| out of it | (idm.) ไม่สนใจสิ่งรอบข้าง (มักมาจากดื่มเหล้าหรือกินยา) Syn. out to lunch Ops. out to lunch |
| out of keeping with | (idm.) ไม่ทำตามกฎหรือสิ่งอื่น |
| out of keeping with | (idm.) ไม่เหมาะสมกับ |
| out of keeping with | (idm.) ไม่เข้าร่วมกับ |
| out of kilter | (idm.) ไม่ทำงาน |
| out of luck | (idm.) โชคร้าย See also: โชคไม่ดี |
| out of luck | (sl.) โชคร้าย See also: โชคไม่ดี |
| out of necessity | (idm.) เพราะความจำเป็น |
| out of operation | (adj.) ดับ (ไฟ) See also: ซึ่งไม่ทำงาน, เสีย, หมด (เช่น แบตเตอรี่, ไฟ เป็นต้น) Syn. drained, inactive, inoperative, not working, no longer functioning, no longer operating, no longer productive Ops. active, functioning, operative, working |
| out of order | (idm.) ซึ่งไม่สามารถใช้งานได้ See also: รวน, เสีย |
| out of place | (idm.) ไม่อยู่ในที่ (ที่ควรอยู่) See also: ไม่เข้าที่ |
| out of practice | (idm.) แสดงไม่ดีเพราะขาดการฝึกฝน See also: ไม่ได้ฝึกฝน, ไม่ได้ซ้อม |
| out of print | (idm.) ไม่มีขายแล้ว See also: ไม่พิมพ์ขายแล้ว |
| out of print | (adj.) ไม่มีการตีพิมพ์อีก |
| out of reach | (idm.) สุดเอื้อม |
| out of season | (idm.) หมดหน้าไปแล้ว See also: หมดฤดูกาล |
| out of service | (idm.) ยังไม่เปิดบริการ |
| out of shape | (idm.) ไม่อยู่ในสภาพเยี่ยม See also: ไม่แข็งแรง Syn. out of condition Ops. out of condition |
| อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
|---|---|
| out knee; bowleg; genu varum; gonyectyposis | ขาโก่ง [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] |
| out of vacuum system; non-vacuum system | ระบบเชื่อมนอกสุญญากาศ [การเชื่อม ๒๐ ก.ย. ๒๕๔๔] |
| อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
|---|---|
| Out of print | ขาดตลาด [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์] |
| Out of stock | จำหน่ายหมด [บรรณารักษ์และสารสนเทศศาสตร์] |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| พ้นภัย | (v.) out of danger Syn. ปลอดภัย |
| หมดสมัย | (adj.) out of date See also: outmoded, obsolete Syn. ล้าสมัย, พ้นสมัย, หมดยุค Ops. ทันสมัย |
| นอกทำเนียบ | (adj.) out of list Syn. นอกสารบบ |
| นอกสารบบ | (adj.) out of list Syn. นอกทำเนียบ |
| นอกสังเวียน | (adv.) out of one´s boxing ring See also: off one´s ring |
| เกินความสามารถ | (adv.) out of one´s power See also: out of one´s ability, out of one´s capability Syn. เกินกำลัง |
| เกินตัว | (adv.) out of one´s power See also: out of one´s ability, out of one´s capability Syn. เกินกำลัง, เกินความสามารถ |
| พ้นหูพ้นตา | (v.) out of one´s sight |
| นอกฤดู | (adv.) out of season |
| พ้นสายตา | (adv.) out of sight Syn. ลับตา |
| ลับตา | (adj.) out of sight |
| ลับสายตา | (adv.) out of sight Syn. พ้นสายตา, ลับตา |
| ลับหูลับตา | (adj.) out of sight See also: out of range, invisible Syn. ไกลหูไกลตา, ลับตา Ops. เปิดเผย |
| ไกลตา | (adv.) out of sight |
| ไกลหูไกลตา | (adv.) out of sight See also: out of earshot Syn. ห่างไกล Ops. ใกล้หูใกล้ตา |
| ไกลลิบ | (adv.) out of sight of Syn. ไกลลิบลับ Ops. ใกล้ |
| ไกลลิบลับ | (adv.) out of sight of Ops. ใกล้ |
| ผิดจังหวะ | (adv.) out of step |
| นอกกฎ | (adv.) out of the topic See also: beside the topic/point/issue Syn. นอกลู่นอกทาง |
| นอกทาง | (adv.) out of the topic See also: beside the topic/point/issue Syn. นอกลู่นอกทาง, นอกกฎ |
| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| We'd heard so much about you | พวกเราได้ยินเกี่ยวกับคุณมามาก |
| At first, I didn't think about it much | ครั้งแรก ฉันไม่ได้คิดอะไรเกี่ยวกับมันมากนัก |
| Don't worry about my opinion of you | อย่ากังวลกับความเห็นของฉันที่มีต่อคุณ |
| Is she out of her mind? | เธอเสียสติไปแล้วหรือ |
| Someday I will tell you all about it | สักวันฉันจะบอกคุณทั้งหมดเกี่ยวกับมัน |
| I told you to get out of here | ฉันบอกคุณให้ออกไปจากที่นี่ |
| We'll talk about this some other time | พวกเราจะพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้วันหลัง |
| I'm really sorry about that | ฉันเสียใจจริงๆ เกี่ยวกับเรื่องนั้น |
| We need to get out of the building | พวกเราต้องออกไปจากตึกนี้ |
| I'd rather not talk about it | ฉันไม่อยากพูดเกี่ยวกับมัน |
| I'm sorry about this | ฉันเสียใจกับเรื่องนี้ด้วย |
| How well do you know about this? | คุณรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ดีแค่ไหน |
| I can't ask you out for breakfast? | ฉันไม่สามารถชวนคุณออกมาทานข้าวเช้าได้หรือไง |
| He called me about a half hour ago | เขาโทรหาฉันราวครึ่งชั่วโมงมาแล้ว |
| I've heard nothing about it | ฉันไม่ได้ยินอะไรเกี่ยวกับมันเลย |
| I have no idea about it | ฉันไม่ทราบเกี่ยวกับมัน |
| I guess he's about 30 | ฉันเดาว่าเขาอายุราว 30 ปี |
| Why not go out for a walk? | ทำไมไม่ออกไปเดินเล่นกันล่ะ |
| You'd better see a doctor about that cut | คุณควรไปหาหมอเกี่ยวกับบาดแผลนั่น |
| All right, we talk about it later | ก็ได้ พวกเราจะพูดเกี่ยวกับมันทีหลังแล้วกัน |
| So you hang out with me at the office | งั้นเธอก็ไปใช้เวลาอยู่กับฉันในที่ทำงานแล้วกัน |
| You know, I'm really sorry about all this | คุณรู้ไหม ฉันเสียใจจริงๆ กับทั้งหมดนี่ |
| I gotta get out of here | ฉันต้องออกไปจากที่นี่ พวกเราต้องไปแล้ว |
| You filled out an application for me? | เธอกรอกใบสมัครให้ฉันงั้นหรือ |
| I'm going to take the chance without any fear | ฉันกำลังจะคว้าโอกาสโดยปราศจากความกลัว |
| Who else knows about this? | มีใครอื่นบ้างที่รู้เกี่ยวกับเรื่องนี้ |
| Let's get her out of here | พาเธอออกไปจากที่นี่กันเถอะ |
| Get us out of here | พาพวกเราออกไปจากที่นี่ |
| I ain't worry about that | ฉันไม่เคยกังวลกับเรื่องนั้น |
| I want to write about things that matter | ฉันอยากจะเขียนอะไรที่มีสาระบ้าง |
| Sound like you want to get something out of me | ฟังดูเหมือนคุณอยากได้อะไรบางอย่างจากฉัน |
| I don't really want to talk about it, okay? | ฉันไม่อยากพูดเกี่ยวกับมันจริงๆ นะ ตกลงไหม |
| You better get out of here | คุณควรจะออกไปจากที่นี่ดีกว่า |
| I found out some interesting information | ฉันค้นพบข้อมูลบางอย่างที่น่าสนใจ |
| Get the children out of the plaza | เอาเด็กๆ ออกไปจากลานแห่งนี้ |
| Get him out of here | พาเขาออกไปจากที่นี่ |
| Get out of my way | หลีกทางฉันไป |
| You must find out what that is | คุณต้องค้นหาให้เจอว่านั่นคืออะไร |
| Find out what his plans are | หาให้เจอว่าเขามีแผนอะไร |
| You know what I like about you? | คุณรู้ไหมว่าฉันชอบอะไรเกี่ยวกับคุณ |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| A fine bunch of water lilies you turned out to be. | พวงดี ของน้ำดอกบัวคุณจะกลายเป็น |
| I сhased a рoleсat uр a tree Way out uрon a limb | ฉันไล่พังพอนขึ้นต้นไม้ วิธีการออกบนกิ่งไม้ |
| Now don't you worry about us. | ตอนนี้คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับ เรา |
| There it goes. We're out of gas. | มันกำลังตก น้ำมันหมดแล้ว |
| His Excellency is about to descend the stairs. | ท่านผู้นำ มีปัญหากับการลงบรรได |
| What about the barber? | สิ่งที่เกิดกับช่างตัดผมหรอ |
| Mr. Jaeckel has talked about you. | คุณแจ๊คเคิล ได้พูดถึงคุณบ่อยๆ |
| Well, let's be big about it. We'll borrow from Epstein. | เจ๋ง ช่างมัน เราจะใช้เครดิต เอฟสติน |
| Know anything about it? | รู้อะไรเกี่ยวกับพวกนี้บ้าง |
| How wonderful if they stopped hating us, if they let us go about our business like we used to. | มันเยี่ยมมากเลย ถ้าพวกเขาดีกับเรา ถ้าพวกเขาให้เราทำการค้าเสรี เหมือนที่เคยเป็นมา |
| It's your destiny. We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race. | มันเป็นทีของท่าน เราจะสังหาร พวกยิวอย่างลับๆ |
| The trouble, Mr. Jaeckel, is you're so used to bad times, you're unhappy without them. | มีแต่ปัญหา คุณแจ็คเคิล คุณกำลังผ่านช่วงเวลาที่เลวร้าย |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 百儿八十 | [bǎi ér bā shí, ㄅㄞˇ ㄦˊ ㄅㄚ ㄕˊ, 百儿八十 / 百兒八十] about a hundred; a hundred or so |
| 肆无忌惮 | [sì wú jì dàn, ㄙˋ ˊ ㄐㄧˋ ㄉㄢˋ, 肆无忌惮 / 肆無忌憚] absolutely unrestrained; unbridled; without the slightest scruple |
| 不可知论 | [bù kě zhī lùn, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄓ ㄌㄨㄣˋ, 不可知论 / 不可知論] agnosticism, the philosophical doctrine that some questions about the universe are in principle unanswerable |
| 不谋而合 | [bù móu ér hé, ㄅㄨˋ ㄇㄡˊ ㄦˊ ㄏㄜˊ, 不谋而合 / 不謀而合] agree without prior consultation; happen to hold the same view |
| 一概 | [yī gài, ㄧ ㄍㄞˋ, 一概] all; without any exceptions; categorically |
| 一生 | [yī shēng, ㄧ ㄕㄥ, 一生] all one's life; throughout one's life |
| 伶仃 | [líng dīng, ㄌㄧㄥˊ ㄉㄧㄥ, 伶仃] alone and without help |
| 历来 | [lì lái, ㄌㄧˋ ㄌㄞˊ, 历来 / 歷來] always; throughout (a period of time); (of) all-time |
| 逸事 | [yì shì, ㄧˋ ㄕˋ, 逸事] anecdote (esp. about celebrities) |
| 敢怒而不敢言 | [gǎn nù ér bù gǎn yán, ㄍㄢˇ ㄋㄨˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ, 敢怒而不敢言] angry, but not daring to speak out (成语 saw); obliged to remain silent about one's resentment; unable to voice objections |
| 吆喝 | [yāo he, ㄧㄠ ㄏㄜ˙, 吆喝] to shout; to bawl; to yell (to urge on an animal); to hawk (one's wares); to denounce loudly; to shout slogans |
| 约合 | [yuē hé, ㄩㄝ ㄏㄜˊ, 约合 / 約合] approximately; about (some numerical value) |
| 排列 | [pái liè, ㄆㄞˊ ㄌㄧㄝˋ, 排列] array; arrangement; permutation (i.e. ordered choice of n elements out of m) |
| 擅 | [shàn, ㄕㄢˋ, 擅] without authority; to usurp; to arrogate to oneself; to monopolize; expert in; to be good at |
| 阿伏伽德罗常数 | [Ā fú jiā dé luó cháng shù, ㄚ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄜˊ ㄌㄨㄛˊ ㄔㄤˊ ㄕㄨˋ, 阿伏伽德罗常数 / 阿伏伽德羅常數] Avogadro's number; the number of molecules in a mole, about 6.022 x 10^23 |
| 阿伏伽德罗数 | [Ā fú jiā dé luó shù, ㄚ ㄈㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄉㄜˊ ㄌㄨㄛˊ ㄕㄨˋ, 阿伏伽德罗数 / 阿伏伽德羅數] Avogadro's number; the number of molecules in a mole, about 6.022 x 10^23 |
| 躲 | [duǒ, ㄉㄨㄛˇ, 躲] avoid; get out of way; to hide; to go into hiding |
| 避重就轻 | [bì zhòng jiù qīng, ㄅㄧˋ ㄓㄨㄥˋ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧㄥ, 避重就轻 / 避重就輕] avoid the important and dwell on the trivial; keep silent about major charges while admitting minor ones |
| 抌 | [zhěn, ㄓㄣˇ, 抌] to bale out water, to dip |
| 叫唤 | [jiào huan, ㄐㄧㄠˋ ㄏㄨㄢ˙, 叫唤 / 叫喚] to cry out; to bark out a sound |
| 凭空 | [píng kōng, ㄆㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ, 凭空 / 憑空] baseless (lie); without foundation |
| 不快 | [bù kuài, ㄅㄨˋ ㄎㄨㄞˋ, 不快] be unhappy; be displeased; be in low spirits; be indisposed; feel under the weather; be out of sorts |
| 行将 | [xíng jiāng, ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧㄤ, 行将 / 行將] be about to (do something) |
| 在野 | [zài yě, ㄗㄞˋ ㄧㄝˇ, 在野] be out of (political) office; out of power |
| 不合 | [bù hé, ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ, 不合] not conform to; be unsuited to; be out of keeping with; should not; ought out |
| 倒霉 | [dǎo méi, ㄉㄠˇ ㄇㄟˊ, 倒霉] have bad luck; be out of luck |
| 宁缺毋滥 | [nìng quē wú làn, ㄋㄧㄥˋ ㄑㄩㄝ ˊ ㄌㄢˋ, 宁缺毋滥 / 寧缺毋濫] better to have nothing (than substandard choice) (成语 saw); would prefer to go without than accept shoddy option |
| 盲流 | [máng liú, ㄇㄤˊ ㄌㄧㄡˊ, 盲流] blind influx; country-to-city migrant without definite prospects |
| 迷离 | [mí lí, ㄇㄧˊ ㄌㄧˊ, 迷离 / 迷離] blurred; hard to make out distinctly |
| 螟 | [míng, ㄇㄧㄥˊ, 螟] boring insect; snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest |
| 螟虫 | [míng chóng, ㄇㄧㄥˊ ㄔㄨㄥˊ, 螟虫 / 螟蟲] boring insect; snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest |
| 钻心虫 | [zuān xīn chóng, ㄗㄨㄢ ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄥˊ, 钻心虫 / 鑽心蟲] boring insect; snout moth's larva (Aphomia gullaris or Plodia interpuncuella or Heliothus armigera etc), major agricultural pest |
| 生不逢时 | [shēng bù féng shí, ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄕˊ, 生不逢时 / 生不逢時] born at the wrong time (成语 saw); unlucky (esp. to complain about one's fate); born under an unlucky star; ahead of his time |
| 非婚生 | [fēi hūn shēng, ㄈㄟ ㄏㄨㄣ ㄕㄥ, 非婚生] born out of wedlock; illegitimate |
| 并行不悖 | [bìng xíng bù bèi, ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄨˋ ㄅㄟˋ, 并行不悖 / 並行不悖] both can be implemented without coming into conflict; not be mutually exclusive; run parallel |
| 失责 | [shī zé, ㄕ ㄗㄜˊ, 失责 / 失責] breach of responsibility; failure to carry out one's duty |
| 拨乱反正 | [bō luàn fǎn zhèng, ㄅㄛ ㄌㄨㄢˋ ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ, 拨乱反正 / 撥亂反正] bring order out of chaos; set to rights things which have been thrown into disorder |
| 破鞋 | [pò xié, ㄆㄛˋ ㄒㄧㄝˊ, 破鞋] broken shoes; worn-out footwear; loose woman; slut |
| 错位 | [cuò wèi, ㄘㄨㄛˋ ㄨㄟˋ, 错位 / 錯位] to misplace; displacement (e.g. of broken bones); out of alignment; faulty contact; erroneous judgment; inversion (medical, e.g. breach delivery) |
| 顺路 | [shùn lù, ㄕㄨㄣˋ ㄌㄨˋ, 顺路 / 順路] by the way; while out doing sth else; conveniently |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| 090金融 | [ゼロキューゼロきんゆう, zerokyu-zero kinyuu] (n) "090" financing; loan sharks operating from a cellphone (i.e. without a fixed phone number) |
| アイリスアウト | [, airisuauto] (n) iris-out |
| アウトオブオーダー実行 | [アウトオブオーダーじっこう, autoobuo-da-jikkou] (n) {comp} out of order execution |
| アウトオブバウンズ | [, autoobubaunzu] (n) out of bounds |
| アウトオブファッション | [, autoobufasshon] (n) out of fashion |
| アウトオブ眼中 | [アウトオブがんちゅう, autoobu ganchuu] (n) (col) (See 眼中にない) being out of consideration; effectively not existing as an option |
| アウトカウント | [, autokaunto] (n) out count |
| アウトボクシング | [, autobokushingu] (n) out boxing |
| アカウントロックアウト | [, akauntorokkuauto] (n) {comp} account lockout |
| アクティングアウト | [, akuteinguauto] (n) acting out |
| アジト | [, ajito] (n) hideout (rus |
| あっかんべー;あかんべえ;あかんべ;あっかんべえ;あかんべい;アカンベー | [, akkanbe-; akanbee ; akanbe ; akkanbee ; akanbei ; akanbe-] (int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue |
| あてなき旅 | [あてなきたび, atenakitabi] (n) (See 宛・1,旅) journey without a destination |
| アドレス指定可能な記憶域をもたない計算器 | [アドレスしていかのうなきおくいきをもたないけいさんき, adoresu shiteikanounakiokuikiwomotanaikeisanki] (exp) {comp} calculator without addressable storage |
| アポミクシス | [, apomikushisu] (n) apomixis (seed development without fertilization) |
| アポミクシス性 | [アポミクシスせい, apomikushisu sei] (n,adj-no) apomictic; of or relating to a plant that reproduces by apomixis; related to reproduction without fertilization, meiosis or production of gametes, with the result that the seeds are genetically identical to the parent plant |
| アポミクティック | [, apomikuteikku] (n) apomictic; of or relating to a plant that reproduces by apomixis; related to reproduction without fertilization, meiosis or production of gametes, with the result that the seeds are genetically identical to the parent plant |
| アマミスズメダイ | [, amamisuzumedai] (n) stout chromis (Chromis chrysura) |
| あらまし | [, aramashi] (adv,n) (1) outline; gist; abstract; (2) roughly; about |
| あんな | [, anna] (adj-pn) (See こんな,そんな,どんな・1) such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of; (P) |
| いい頃;良い頃 | [いいころ;よいころ(良い頃), iikoro ; yoikoro ( yoi goro )] (exp) high time; about time |
| いざ知らず | [いざしらず, izashirazu] (exp) I don't know about ... but; it may be possible for ... but |
| いちゃいちゃ | [, ichaicha] (adv,n,vs) flirt; make out |
| イモビライザー | [, imobiraiza-] (n) immobiliser (electronic device that prevents an automobile engine from running without the key); immobilizer |
| インキー | [, inki-] (vs) shutting yourself out of your car with the key left inside (wasei |
| インサイドアウト | [, insaidoauto] (n) inside out; swinging golf club with an inside out motion |
| ウイルスを排除する | [ウイルスをはいじょする, uirusu wohaijosuru] (exp,vs-i) (1) to fight off a virus; (2) {comp} to screen out computer viruses |
| うまい汁を吸う;旨い汁を吸う | [うまいしるをすう, umaishiruwosuu] (exp,v5u) to be onto a good thing; to make money without working; to line one's pockets |
| うまく行く(P);上手くいく(P);上手く行く;旨くいく;旨く行く | [うまくいく, umakuiku] (v5k-s) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations; (P) |
| え | [, e] (int) (1) eh? (surprise); (2) eh (agreement); (prt) (3) (arch) (See かえ,ぞえ,わえ) strengthens a question, assertion, etc.; (4) (after a noun) used when calling out to someone |
| エスカレーター学校;エスカレータ学校 | [エスカレーターがっこう(エスカレーター学校);エスカレータがっこう(エスカレータ学校), esukare-ta-gakkou ( esukare-ta-gakkou ); esukare-ta gakkou ( esukare-ta gakkou )] (n) (col) (See エスカレーター校) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; "escalator school" |
| エスカレーター校;エスカレータ校 | [エスカレーターこう(エスカレーター校);エスカレータこう(エスカレータ校), esukare-ta-kou ( esukare-ta-kou ); esukare-ta kou ( esukare-ta kou )] (n) (col) (See エスカレーター学校) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; "escalator school" |
| オーパーツ | [, o-pa-tsu] (n) out of place artifact; OOPArt |
| おさげ髪;お下げ髪 | [おさげがみ, osagegami] (n) pigtails; two plaits hanging about one's shoulders; two plaits hanging down one's back; queue |
| オミット | [, omitto] (n) (1) exception; exclusion; (vs) (2) to omit; to disallow (e.g. in a sport after a rule is broken); to reject (e.g. faulty product); to eject; to expel; to throw out |
| おろちょろ | [, orochoro] (n,vs) lounging about |
| お出掛け;お出かけ | [おでかけ, odekake] (n) (See 出掛・1) about to start out; just about to leave or go out |
| お引き摺り;お引摺り | [おひきずり, ohikizuri] (n) (1) (See 引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See 引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
| お成り;御成り;御成 | [おなり, onari] (n) going out (of a nobleman, etc.); visiting |
| お茶する | [おちゃする, ochasuru] (exp,vs-i) (col) (sometimes used as a pickup line) to go out for tea (or coffee, etc.) |
| Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
|---|---|
| アドレス指定可能な記憶域をもたない計算器 | [アドレスしていかのうなきおくいきをもたないけいさんき, adoresu shiteikanounakiokuikiwomotanaikeisanki] calculator without addressable storage |
| シフトアウト | [しふとあうと, shifutoauto] shift out (SO) |
| タイムアウト | [たいむあうと, taimuauto] time out |
| データ形式 | [データけいしき, de-ta keishiki] data layout |
| ドロップアウト | [どろっぷあうと, doroppuauto] drop-out |
| ドロップアウトカラー | [どろっぷあうとからー, doroppuautokara-] drop-out colour |
| ネットワーク構成 | [ネットワークこうせい, nettowa-ku kousei] network configuration, network layout |
| ページアウト | [ぺーじあうと, pe-jiauto] page-out |
| ページレイアウトプログラム | [ぺーじれいあうとぷろぐらむ, pe-jireiautopuroguramu] page layout program |
| マーク認知終了文字 | [マークにんちしゅうりょうもじ, ma-ku ninchishuuryoumoji] markup-scan-out characters |
| レイアウト | [れいあうと, reiauto] layout |
| ロールアウト | [ろーるあうと, ro-ruauto] roll out (vs) |
| ログアウト | [ろぐあうと, roguauto] logout |
| ロックアウト | [ろっくあうと, rokkuauto] protection, lock out, lock-out |
| ロックアウト機能 | [ろっくあうときのう, rokkuautokinou] lock-out facility |
| ワーニング無しに | [ワーニングなしに, wa-ningu nashini] without warning (the user) |
| 保護 | [ほご, hogo] safeguard (vs), protection, lock out, lock-out |
| 優先使用語をもたないシソーラス | [ゆうせんしようごをもたないシソーラス, yuusenshiyougowomotanai shiso-rasu] thesaurus without preferred terms |
| 共通割付け構造 | [きょうつうわりつけこうぞう, kyoutsuuwaritsukekouzou] generic layout structure |
| 割付けの流れ | [わりつけのながれ, waritsukenonagare] layout stream |
| 割付け体裁 | [わりつけていさい, waritsuketeisai] layout style |
| 割付け処理 | [わりつけしょり, waritsukeshori] layout process |
| 割付け対象体 | [わりつけたいしょうたい, waritsuketaishoutai] layout object |
| 割付け対象体クラス | [わりつけたいしょうたいクラス, waritsuketaishoutai kurasu] layout object class |
| 割付け構造 | [わりつけこうぞう, waritsukekouzou] layout structure |
| 割付け順番 | [わりつけじゅんばん, waritsukejunban] sequential layout order |
| 割付け類別 | [わりつけるいべつ, waritsukeruibetsu] layout category |
| 基本割付け対象体 | [きほんわりつけたいしょうたい, kihonwaritsuketaishoutai] basic layout object |
| 抜き取る | [ぬきとる, nukitoru] to disconnect, to pull out, to draw out |
| 抜け出す | [ぬけだす, nukedasu] to break (out of a loop) |
| 故障している | [こしょうしている, koshoushiteiru] to be out of commission |
| 文書割付け処理 | [ぶんしょわりつけしょり, bunshowaritsukeshori] document layout process |
| 文書割付け根 | [ぶんしょわりつけこん, bunshowaritsukekon] document layout root |
| 時間切れ | [じかんぎれ, jikangire] time out |
| 書式制御文字 | [しょしきせいぎょもじ, shoshikiseigyomoji] format effector, layout character |
| 桁上げなし加算 | [けたあげなしかさん, ketaagenashikasan] addition without carry |
| 機能停止 | [きのうていし, kinouteishi] stopping functioning, being out of service |
| 現割付け位置 | [げんわりつけいち, genwaritsukeichi] current layout position |
| 用紙切れ | [ようしきれ, youshikire] out of paper |
| 複合割付け対象体 | [ふくごうわりつけたいしょうたい, fukugouwaritsuketaishoutai] composite layout object |
| Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
|---|---|
| ばれる | [ばれる, bareru] Thai: รั่วไหล English: to leak out (a secret) |
| 外れる | [はずれる, hazureru] Thai: ผิดแผกไป English: to get out of place (vi) |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| ระทวยใจ | [v.] (rathūay jai) EN: be exhausted in mind and body ; be worn out FR: |
| ตวาด | [v.] (tawāt) EN: bawl out ; yell out ; shout (at) ; bellow in reprimand FR: menacer de la voix ; déclamer contre (litt.) |
| อ้า | [v.] (ā) EN: open ; be ajar ; spread out ; stretch out ; gape FR: ouvrir ; entrouvrir |
| อ้า | [adj.] (ā) EN: opened up ; opened out FR: |
| แอ่นอก | [v. exp.] (aen ok) EN: throw out one's chest FR: |
| อากัป | [n.] (ākap) EN: dressing well FR: bon goût vestimentaire [m] |
| อาลัยอาวรณ์ | [v.] (ālai-āwøn) EN: be worried ; worry about FR: |
| อาณาปาณะ | [n.] (ānāpāna) EN: breath rhythm ; breathing in and out FR: |
| อ่านดัง ๆ = อ่านดังๆ | [v. exp.] (ān dang-dan) EN: read out loud ; read aloud FR: lire à haute voix |
| อ่านไม่ออก | [v. exp.] (ān mai øk) EN: be illegible ; can't read ; can't make out ; be unable to read ; not to understand FR: être illisible ; être incapable de lire |
| อันที่จริงแล้ว | [adv.] (anthījing ) EN: in fact FR: à vrai dire ; pour tout dire |
| เอาเลือดกับปู | [v.] (aoleūatkapp) EN: You can't get blood out of a turnip. FR: |
| เอาไม่อยู่ | [adj.] (ao mai yū) EN: ineffective ; out of control FR: hors de contrôle |
| เอาออก | [v.] (ao øk) EN: take off ; take out ; remove ; free FR: enlever ; ôter ; sortir ; extraire ; libérer |
| เอาแต่ใจ | [adj.] (ao tāe jai) EN: self-centered ; out only for oneself ; selfish FR: |
| อภิชาตบุตร | [n.] (aphichāttab) EN: child who does better than his parents ; child who surpasses his parents ; son who turns out to be better than his father FR: |
| อับจน | [v.] (apjon) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse |
| อับสัญญาณ | [X] (ap sanyān) EN: out of range FR: |
| อารมณ์ขึ้น | [v. exp.] (ārom kheun) EN: become emotional ; get worked up about sth FR: |
| อารมณ์ไม่ดี | [adj.] (ārom mai dī) EN: morose ; out of humour ; atrabilous ; grouchy FR: acariâtre ; agressif |
| อารมณ์เสียใส่ | [v. exp.] (ārom sīa sa) EN: take it out on (someone) FR: |
| อรูปภพ | [n.] (arūppaphop) EN: the World of Spirits ; the World of the Brahma without form ; incorporeal realms of existence FR: |
| อรูปภูมิ | [n.] (arūppaphūmi) EN: the World of Spirits ; the World of the Brahma without form ; incorporeal realms of existence FR: |
| อ้าซ่า | [adj.] (āsā) EN: sprawled out ; spread apart ; wide open ; fully open FR: |
| อวิญญาณ | [X] (awinyān) EN: without soul FR: |
| อวิชชา | [n.] (awitchā) EN: ignorance ; condition without knowledge ; unknowing FR: ignorance [f] |
| อาวรณ์ | [v.] (āwøn) EN: be worried ; worry about FR: |
| อายุประมาณ 50 ปี | [X] (āyu pramān ) EN: be about fifty FR: âgé d'environ 50 ans |
| แบะ | [v.] (bae) EN: spread out ; open wide ; split open FR: |
| แบ | [v.] (baē) EN: open ; unfold ; expand ; unfurl ; spread out ; open up FR: déplier ; déployer ; étaler |
| แบกะดิน | [v.] (baēkadin) EN: sell with goods spread out on the ground ; spread goods out on the ground for sale FR: |
| แบหลา | [v.] (baēlā) EN: lie with legs sprawled out ; lie with legs spread out FR: |
| แบ่งเงินปันผล | [v. exp.] (baeng ngoen) EN: pay out a dividend ; distribute a dividend FR: |
| แบ่งปัน | [v.] (baengpan) EN: share ; portion out ; distribute ; allot ; apportion ; parcel out ; share out ; divide FR: partager ; répartir |
| แบ่งปัน | [v.] (baengpan) EN: portion out ; distribute ; allot ; apportion ; parcel out ; share out ; divide FR: |
| แบ่งสรร | [v.] (baengsan) EN: portion out ; distribute ; allot ; apportion ; parcel out ; share out ; divide FR: |
| แบ่งส่วน | [v. exp.] (baeng suan) EN: portion out ; share ; divide into parts ; apportion ; partition FR: |
| แบบใหม่ที่สุด | [n. exp.] (baēp mai th) EN: FR: dernier modèle [m] ; tout dernier modèle [m] |
| แบบผังภูมิของวงจรรวม | [n. exp.] (baēp phang ) EN: integrated circuit layout design FR: |
| ใบปลิว | [n.] (baipliū = b) EN: leaflet ; handbill ; handout FR: imprimé [m] ; prospectus [m] |
| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| Abbrechen | {n} ohne Änderungenabort without change |
| über | {prp; +Akkusativ} | über die Ausstellung reden | ein Artikel über Online-Wörterbücherabout | to talk about the exhibition | an article about/on online dictionaries |
| Zusatz | {m} | ohne Zusatz von | unter Zusatz vonaddition | without the addition of; without adding | while adding of |
| total; massiv; uneingeschränkt; äußerst; kompromisslos: radikal | {adj} | sein Letztes geben; sein Äußerstes gebenall-out | to go all-out |
| Amharacistensänger | {m} [ornith.]Stout Cisticola |
| Suchmeldung | {f}announcement about a missing/wanted person |
| Arsch | {m} [ugs.] | jdm. in den Arsch kriechen [ugs.] | sich den Arsch aufreißen | am Arsch der Welt | am Arsch der Welt | (total) im Arsch | (total) im Arscharse [Br.]; ass [Am.] [coll.] | to suck up to sb.; to kiss sb.'s ass | to work one's balls off | at the back of beyond; out in the sticks | in the boondocks | (all) messed up | (all) fucked up [slang] |
| Aus | {n} | den Ball ins Aus schlagenout | to hit the ball out |
| Ausgang | {m}way out |
| Ausarbeitung | {f}working out |
| automatische Ausschaltung | {f}automatic cutout |
| Planlauf | {m} [techn.]axial run-out |
| Bachforelle | {f} [zool.]brook trout |
| Bailout | {n}; Rettung aus (finanzieller) Notbailout |
| Notsauerstoffflasche | {f}bailout bottle |
| Gleichgewicht | {n} | das Gleichgewicht halten | im Gleichgewicht halten | aus dem Gleichgewicht bringen | aus dem Gleichgewicht kommen; das Gleichgewicht verlieren | aus dem Gleichgewicht | Gleichgewicht der Kräfte | Gleichgewicht des Schreckensbalance | to keep one's balance | to balance | to unbalance | to lose one's balance | off balance; out of balance | balance of power | balance of terror |
| Ausgangssperre | {f}ban on going out |
| Regen | {m} | starker Regen | saurer Regen | wegen Regen nicht stattfindenrain | heavy rain | acid rain | to be rained out [Am.]; to be rained off [Br.] |
| vor | {prp; +Dativ} | vor (dem) Ende der Woche | vor Christus | etw. vor Zeugen erklärenbefore | before the end of the week; before the week is out | before Christ | to declare sth. before witnesses |
| Blitz | {m} | wie ein geölter Blitz [ugs.]lightning | like greased lightning; like a bat out of hell; like a blue streak [coll.] |
| Blas | {m} (eines Wals) [zool.]blow (of a whale); spout (of a whale) |
| Bude | {f}hangout |
| Ausprüfung | {f}check out |
| Bildschirmaufteilung | {f} [comp.]screen layout |
| Rundkurs | {m}circuit (track); radial run-out |
| Entrümpelung | {f}clearing out |
| Einfluss | {m}clout |
| Computerausdruck | {m}computer printout |
| Abfallzeit | {f}connection timeout |
| Kontext | {m} | aus dem Kontext gerissencontext | quoted out of context |
| Kritik | {f} | Kritik üben | Kritik einsteckencriticism | to deal out criticism | to take criticism |
| Relaisanker | {m}cutout blade; cutout arm |
| Niete | {f}; unfähige Person | Nieten in Nadelstreifendead loss; wash-out | incompetent managers |
| Diplomand | {m}student about to take his diploma |
| Diplomandin | {f}student about to take her diploma |
| Dividendenausschüttungssatz | {m}dividend payout ratio |
| Dividendenpolitik | {f}dividend policy; dividend payout policy |
| Neuheitsbedenken | {n}doubt about novelty |
| Palme | {f} [bot.] | jdn. auf die Palme bringen [ugs.] | jdn. auf die Palme bringen [ugs.] | auf die Palme gehen [ugs.]palm; palm tree | to drive someone up the wall | to get someone's shirt out | to get one's knickers in a twist |
| Signalausfall | {m}drop out |