A coven deprived of its leader is like a headless cobra: | กลุ่มแม่มดที่ไร้หัวหน้า ก็เหมือนงูเห่าหัวขาด: |
Not long after the Warden deprived us of his company, | ไม่นานหลังจากที่คุมปราศจากเราของ บริษัท ของเขา |
And from here, the envy, the lies, the disgrace that have deprived her even of a father's trust! | ความสวยทำให้เกิดความอิจฉา การโกหก ความอับอาย |
Ridiculed, deprived of jobs, income, | ถูกถากถาง ลดตำแหน่ง ตัดเงินเดือน |
You are deprived of your crown. | เจ้าปราศจากมงกุฏของเจ้า |
She was cardio deprived and depressed. | เธอถูกพรากความเป็น Cardio ไปและกำลังเครียด |
You've deprived me of my freedom and my home my humanity. | คุณกีดกันความอิสระของฉัน และบ้านของฉัน ความเป็นมนุษย์ของฉัน |
A-A-All I know is that I 'm not going anywhere... and I've chosen a Lady Gaga look that expresses the longing for a childhood I was deprived of. | ฉันรู้แต่ว่า ฉันไม่ไปไหน และฉันเลือกชุดนี้ เพื่อแสดงความโหยหา ในช่วงเด็ก |
Her brain has been deprived of oxygen too long. | สมองของเธอขาดออกซิเจน เป็นเวลานานเกินไป |
I'm not going to deprive Hope of Thanksgiving the way you deprived me. | - ผมไม่อยากกีดกันโฮป จากวันขอบคุณพระเจ้าเหมือนที่พ่อกีดกันผม |
Should the first unit hesitate any longer, he shall be condemned for resisting orders and be deprived of his rank, and slavery shall be forced upon all his men! | ถ้าหน่วยแรกยังลังเล เขาจะโดนลงโทษและยึดตำแหน่งคืน และคนของเขาจะถูกถอดเป็นทาสหมด |
Many scientists dismiss these experiences as nothing more than hallucinations triggered by a brain undergoing immense physical stress, mostly due to the nerve cells being deprived of oxygen. | นักวิทยาศาสตร์หลายคนยกเลิก ประสบการณ์เหล่านี้ |