English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
gone | (vt.) กริยาช่องที่ 3 ของคำกริยา go |
gone | (adj.) จากไป See also: ผ่านไป Syn. moved, traveled Ops. returned |
gone | (idm.) ตาย (คำเลี่ยงเพื่อให้สุภาพ) See also: เสียไปแล้ว, ไปสบายแล้ว, ไปแล้ว |
gone | (sl.) หมดสติ See also: ไม่รู้สึกตัว |
gone down a treat | (sl.) สิ่งที่ทำให้มีความสุข Syn. go down a treat, went down a treat |
gone down atreat | (sl.) สิ่งที่ทำให้มีความสุข Syn. gone down atreat, went down a treat |
gone down atreat | (sl.) สิ่งที่ทำให้มีความสุข Syn. gone down atreat, went down a treat |
gone down atreat | (sl.) สิ่งที่ทำให้มีความสุข Syn. go down a treat |
gone for a Burton | (sl.) ไป See also: จากไป |
gone on | (phrv.) มีความรักกับ See also: หลงรักใน Syn. go on |
gone under | (sl.) หมดสติ See also: ไม่รู้สึกตัว |
goner | (n.) คนสาบสูญ (คำสแลง) See also: สิ่งที่ตายหรือหายสาบสูญ |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
gone | (กอน,โกน) adj. จากไป,ผ่านไป,ที่แล้ว,อดีต,สูญเสีย,หมดหวัง,ปรักหักพัง,ตั้งครรภ์,ตายแล้ว,อ่อนแรง,ใช้หมดแล้ว,เยี่ยมยอด |
goner | n. สิ่งหรือคนที่จากไปแล้ว |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
gone | (vt) pt และ pp ของ go |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
gonecyst; gonecystis; vesicle, seminal | ถุงน้ำอสุจิ, ถุงพักน้ำอสุจิ [มีความหมายเหมือนกับ spermatocyst ๑] [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ท้องแก่ | (adj.) far gone in pregnancy Ops. ท้องอ่อนๆ |
ท้องแก่ | (v.) be far gone in pregnancy See also: be in the last month of pregnancy Ops. ท้องอ่อนๆ |
ถลำลึก | (v.) far gone Syn. ถลำ |
เตียน | (adv.) all gone See also: without nothing left Syn. หมด, สิ้น, เหี้ยนเตียน |
เรียบวุธ | (adv.) all (everything) gone See also: without nothing left |
เลยตามเลย | (adv.) bygone |
เหี้ยน | (adv.) all gone See also: without nothing left Syn. หมด, สิ้น, เตียน, เหี้ยนเตียน |
เหี้ยนเตียน | (adv.) all gone See also: without nothing left Syn. หมด, สิ้น, เตียน |
แล้วกันไป | (v.) let bygones be bygones Syn. แล้วไป |
แล้วก็แล้วกันไป | (v.) let bygones be bygones Syn. แล้วไป, แล้วกันไป |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I wish I'd gone with you | ฉันปรารถนาให้ตัวเองได้ไปกับคุณด้วย |
She's just gone for a break | เธอเพิ่งจะออกไปพัก มีเรื่องอะไรหรือ? |
You should have gone along with him | เธอควรจะเข้ากันให้ได้กับเขานะ |
My fever is gone | ไข้ฉันหายแล้ว/ฉันหายไข้แล้ว |
Let bygones be bygones! | ที่ผ่านไปแล้ว ก็ให้มันแล้วไปเถอะ |
Everybody's gone, aren't they? | ทุกคนไปกันหมดแล้วใช่ไหม? |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
What do you think you're doing? Have you gone crazy? | แกคิดว่านี้ม้าหมุนรึยังไง แกมันบ้าสิ้นดี |
Why shouldn't I? You're here today and gone tomorrow. | ฉันไม่สมควรหรอ คุณอยู่ที่นี่วันนี้ และจากไปในวันพรุ่งนี้ |
Don't worry, son, he probably hasn't gone far. | ไม่ต้องกังวลลูกชายของเขาอาจ ยังไม่ได้ไปไกล |
He's gone out riding? He won't be back till noon? | เขาออกไปขับรถเล่น เเละจะไม่กลับมาจนกว่าจะเที่ยงรึคะ |
She's gone in the sea, ain't she? | หล่อนหายลงไปในทะเลใช่มั้ย |
You wouldn't think she'd been gone so long, would you? | คุณคงไม่คิดว่าคุณนายจากไปนานเเล้วใช่มั้ย |
Maxim, Maxim, you've been gone all day. | - โอ้ เเม็กซิมๆ คุณหายไปทั้งวันเลย - คุณกอดผมเเน่นซะเเทบหายใจไม่ออก |
I thought he'd gone up to the house. | - ผมนึกว่าเขากลับขึ้นบ้านไปเเล้ว |
It's gone forever, that funny, young, lost look I loved. | มันจากไปเเล้วชั่วนิรันดร์ ความสนุกสนาน ความเยาว์วัยที่ผมเคยรัก |
Mrs. Danvers, she's gone mad. | คุณนายเเดนเวอร์สหล่อนบ้าไปเเล้ว |
I just don't think that he would have gone back. | ฉันไม่คิดว่าเขาจะได้ไปกลับ |
I'm tellin' you, everything that's gone on has been twisted and turned! | I'm tellin' you, everything that's gone on has been twisted and turned! |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
完蛋 | [wán dàn, ㄨㄢˊ ㄉㄢˋ, 完蛋] fallen from power; destroyed; finished; all over for (him); gone to the dogs |
一去不回 | [yī qù bù huí, ㄧ ㄑㄩˋ ㄅㄨˋ ㄏㄨㄟˊ, 一去不回] gone forever |
一去无影踪 | [yī qù wú yǐng zōng, ㄧ ㄑㄩˋ ˊ ˇ ㄗㄨㄥ, 一去无影踪 / 一去無影蹤] gone without a trace |
乱世佳人 | [Luàn shì Jiā rén, ㄌㄨㄢˋ ㄕˋ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ, 乱世佳人 / 亂世佳人] Gone with the Wind (film) |
永逝 | [yǒng shì, ㄩㄥˇ ㄕˋ, 永逝] gone forever; to die |
如来 | [rú lái, ㄖㄨˊ ㄌㄞˊ, 如来 / 如來] tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc) |
肉包子打狗 | [ròu bāo zǐ dǎ gǒu, ㄖㄡˋ ㄅㄠ ㄗˇ ㄉㄚˇ ㄍㄡˇ, 肉包子打狗] what's gone can never come back |
不知去向 | [bù zhī qù xiàng, ㄅㄨˋ ㄓ ㄑㄩˋ ㄒㄧㄤˋ, 不知去向] whereabouts unknown; gone missing |
亡国 | [wáng guó, ㄨㄤˊ ㄍㄨㄛˊ, 亡国 / 亡國] country (of bygone years) that has vanished; a kingdom destroyed (by war); a state heading for destruction |
定局 | [dìng jú, ㄉㄧㄥˋ ㄐㄩˊ, 定局] foregone |
前嫌 | [qián xián, ㄑㄧㄢˊ ㄒㄧㄢˊ, 前嫌] former hatred; bygone enmity |
人去楼空 | [rén qù lóu kōng, ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄌㄡˊ ㄎㄨㄥ, 人去楼空 / 人去樓空] people are gone, the tower is empty; cf Yellow Crane Tower 黄鹤楼, Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢, with theme the past will never return; nostalgia for old friends |
荡然 | [dàng rán, ㄉㄤˋ ㄖㄢˊ, 荡然 / 蕩然] vanished from the face of the earth; all gone; nothing left |
不咎既往 | [bù jiù jì wǎng, ㄅㄨˋ ㄐㄧㄡˋ ㄐㄧˋ ㄨㄤˇ, 不咎既往] not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
しもた屋;仕舞屋(io);仕舞た屋;仕舞うた屋 | [しもたや(しもた屋;仕舞屋;仕舞た屋);しもうたや(仕舞屋;仕舞うた屋), shimotaya ( shimota ya ; shimai ya ; shimai ta ya ); shimoutaya ( shimai ya ; shima] (n) store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business |
伏水 | [ふくすい, fukusui] (n,vs) water gone underground (to emerge as a spring) |
孝行をしたい時分に親は無し | [こうこうをしたいじぶんにおやはなし, koukouwoshitaijibunnioyahanashi] (exp) (id) When you wish to be filial, your parents are gone |
引っ込みが付かない;引っ込みがつかない | [ひっこみがつかない, hikkomigatsukanai] (exp) there being no backing out; gone too far to retreat |
我が身をつねって人の痛さを知れ;我が身を抓って人の痛さを知れ | [わがみをつねってひとのいたさをしれ, wagamiwotsunettehitonoitasawoshire] (exp) (id) you can't appreciate others' suffering until you've gone through it yourself; pinch oneself and know others' pain |
いなくなった | [, inakunatta] (exp) gone; left |
エピゴーネン | [, epigo-nen] (n) epigone (ger |
オルゴン | [, orugon] (n) orgone energy |
ごねる | [, goneru] (v1,vi) to grumble; to make difficulties |
ごね得 | [ごねどく, gonedoku] (n) (col) getting what one wants by complaining or grumbling; profiting by holding out or taking a hard line; getting more by raising a ruckus |
亜流 | [ありゅう, aryuu] (n) bad second; epigone; adherent; follower; imitator |
十五年戦争 | [じゅうごねんせんそう, juugonensensou] (n) Fifteen Years' War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945) |
善逝 | [ぜんぜい, zenzei] (n) Sugata (the well-gone; epithet of Buddha) |
小冠者 | [こかんじゃ, kokanja] (n) (arch) (See 元服) young man (who has recently undergone his manhood ceremony) |
必至 | [ひっし, hisshi] (adj-na,adj-no) (1) inevitable; necessary; foregone; (n) (2) (See 必死) brinkmate (inevitable checkmate) (shogi); (P) |
旧事 | [きゅうじ;くじ, kyuuji ; kuji] (n) past events; bygones |
昔は昔今は今 | [むかしはむかしいまはいま, mukashihamukashiimahaima] (exp) (id) Let bygones be bygones |
昔を偲ばせる品 | [むかしをしのばせるしな, mukashiwoshinobaserushina] (exp) things reminiscent of bygone days |
水に流す | [みずにながす, mizuninagasu] (exp,v5s) to forgive and forget; to let bygones be bygones; to sweep under the carpet; to wipe the slate clean |
花蓋 | [かがい, kagai] (n) perigone |
言語年代学 | [げんごねんだいがく, gengonendaigaku] (n) glottochronology |
過ぎた事 | [すぎたこと, sugitakoto] (n) bygones; the past; past event |
過ぎ来し方;過ぎこし方;過ぎこしかた | [すぎこしかた, sugikoshikata] (exp) (1) (See 来し方) the past; bygone days (years, age, etc.); (2) the course (route) one has come by; the direction one came from |
過去 | [かこ, kako] (n-adv,n) (1) the past; bygone days; the previous; (2) a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one's past; (3) {ling} past (tense); preterit; preterite; (4) {Buddh} previous life; (P) |
鼠坊 | [ねずっぽ;ネズッポ, nezuppo ; nezuppo] (n) (uk) dragonet (any fish of family Callionymidae, esp. Richard's dragonet, Repomucenus richardsonii) |
鼠鯒 | [ねずみごち;ネズミゴチ, nezumigochi ; nezumigochi] (n) (uk) Richardson's dragonet (Repomucenus richardsonii); Richard's dragonet |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อดีต | [adj.] (adīt) EN: former ; past ; gone by FR: ancien ; d'autrefois ; précédent ; antérieur |
อดีต- | [pref.] (adītta-) EN: former ; past ; gone by FR: ancien ; d'autrefois ; précédent ; antérieur |
ฉิบหาย | [adv.] (chip-hāi) EN: all gone ; nothing left ; awfully FR: |
คล้อยหลัง | [v.] (khløilang) EN: pass by ; move by ; turn one's neck ; have just gone off FR: |
ไม่เหลือ | [adj.] (mai leūa) EN: used up ; all gone ; nothing left ; none remaining FR: |
ไม่มีเหลือ | [adj.] (mai mī leūa) EN: all gone ; all finished ; used up FR: épuisé |
ไม่อยู่ | [adj.] (mai yū) EN: absent ; missing ; not in ; not there ; not here ; out ; gone FR: absent ; manquant |
มีอะไรเสียหรือ | [xp] (mī arai sīa) EN: what's gone wrong? ; what's the trouble with it? ; what's the matter with it? FR: |
หมด | [adj.] (mot) EN: out of ; all gone FR: fini ; épuisé ; écoulé ; à bout de |
หมดเกลี้ยง | [adj.] (motklīeng) EN: all gone ; all finished ; used up FR: épuisé |
หมดไป | [adj.] (mot pai) EN: gone ; finished FR: épuisé |
ไปแล้ว | [adj.] (pai laēo) EN: gone FR: parti |
สองผม | [adj.] (søngphom) EN: gone grey ; old FR: âgé |
สูญหาย | [adj.] (sūnhāi) EN: lost ; vanished ; gone ; missing FR: disparu |
สูญสิ้น | [adj.] (sūnsin) EN: all gone ; completely disappeared FR: |
ตถาคต | [adj.] (Tathākhot) EN: the Accomplished One ; the Thus Gone ; the Truth-Getter ; the Truth-winner ; [an epithet of the Lord Buddha] FR: |
ถลำลึก | [X] (thalam leuk) EN: far gone FR: |
ท้องแก่ | [adj.] (thøngkaē) EN: far advanced pregnancy ; about ready to give birth ; far gone in pregnancy FR: sur le point d'accoucher ; grossesse avancée |
ยางแบน | [v. exp.] (yāng baēn) EN: have a flat tyre ; the tyre has gone flat FR: le pneu est à plat |
อดีตกาล | [n.] (adīttakān) EN: past ; former times ; ancient times ; bygone times FR: passé [m] ; ancien temps [m] |
อดีตสมัย | [n.] (adīttasamai) EN: past ; former times ; ancient times ; bygone times FR: passé [m] ; ancien temps [m] |
ห้าเหลี่ยม | [X] (hālīem) EN: pentagone FR: |
เหี้ยน | [adv.] (hīen) EN: short ; to the ground ; all ; to the last drop ; all gone; without nothing left ; down to nothing ; wiped out ; devastated FR: à ras ; dépouillé ; rasé |
กาเรียน | [n.] (kārīen) EN: Grus antigone FR: grue [f] ; Grus antigone |
คำกร่อน | [n. exp.] (kham krǿn) EN: colloquial abbreviation ; [word that has undergone vowel reduction] FR: |
โคลงเคลงยวน | [n. exp.] (khlōngkhlēn) EN: Melastoma saigonense FR: Melastoma saigonense |
กระเรียน | [n.] (krarīen) EN: Grus antigone FR: grue [f] ; Grus antigone |
แล้วก็แล้วกันไป | [xp] (laēokø laēo) EN: let bygones be bygones FR: oublions le passé ; n'en parlons plus |
ละห้อย | [adj.] (lahøi) EN: melancholy ; woeful ; woebegone ; wistful ; dejected ; sorrowful ; crestfallen FR: mélancolique ; triste ; malheureux |
เลยตามเลย | [X] (loēitāmloēi) EN: let things take their own course; let bygones be bygones FR: |
หน้าบอกบุญไม่รับ | [adj.] (nābøkbunmai) EN: woebegone face FR: |
นกกระจ้อยป่าโกงกาง | [n. exp.] (nok krajǿi ) EN: Golden-bellied Gerygone FR: Gérygone soufrée [f] ; Gérygone à ventre d'or [f] |
ไปไหนหมด | [xp] (pai nai mot) EN: Where have they all gone? FR: Où sont-ils tous partis ? ; Il n'y a plus personne |
โพกพาย | [n.] (phōkphāi) EN: Pachygone dasycarpa FR: Pachygone dasycarpa |
ผลล่วงหน้า | [n. exp.] (phon lūangn) EN: foregone conclusion FR: résultat attendu [m] ; résultat escompté [m] |
ประเทศฝรั่งเศสแผ่นดินใหญ่ | [n. prop.] (Prathēt Far) EN: metropolitan France FR: France métropolitaine ; la Métropole ; l'Hexagone |
รูปห้าเหลี่ยม | [n. exp.] (rūp hā līem) EN: pentagon FR: pentagone [m] |
รูปหกเหลี่ยม | [n. exp.] (rūp hok līe) EN: hexagon FR: hexagone [m] |
รูปเจ็ดเหลี่ยม | [n. exp.] (rūp jet līe) EN: heptagon ; septagon FR: heptagone [m] |
รูปหลายเหลี่ยม | [n. exp.] (rūp lāi līe) EN: polygon FR: polygone [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Schwächeanfall | {m}sudden feeling of faintness; gone feeling |
Cordobauferwipper | {m} [ornith.]Comechingones Cinclodes |
verzichten auf | verzichtend | verzichtet | verzichtet | verzichteteto forego | {forewent; foregone}; to forgo |
ausgehen; verlassento outgo | {outwent; outgone} |
überbieten; übertreffento outgo | {outwent; outgone} |