Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
outta | (sl.) คำพูดย่อของ out of |
กระจายแสง | (v.) give out light See also: emit light, radiate Syn. ฉายแสง |
กระดองหาย | (n.) an implement for spreading straw out on the threshing floor See also: hayfork, Thai hayrack or hayscatterer Syn. คันฉาย, ดองฉาย, ขอฉาย, ดองหาย |
กระถด | (v.) move back or out a little See also: move, shift Syn. ถอย, กระเถิบ, ขยับ |
ขยับ | (v.) move back or out a little See also: move, shift Syn. ถอย, กระเถิบ |
ขอฉาย | (n.) tool for spreading out straw on the floor See also: bamboo stick used for removing straw from the threshing floor Syn. คันฉายดอง, ดองหาย, กระดองหาย |
ขาดมือ | (v.) run out of See also: be out of stock, be wanting, be short of hands Syn. หมด |
ขานชื่อ | (v.) call out names during a roll call See also: make a roll call, announce Syn. เรียกชื่อ |
ขานตอบ | (v.) call out in reply See also: give an answering call, answer, reply Syn. ขานรับ |
ขาออก | (n.) on the way out (of a room) See also: out-going, outward bound, exit Ops. ขาเข้า |
คดข้าว | (v.) dip out rice See also: take out, ladle |
ครบวาระ | (adv.) see out its term Syn. ครบกำหนด |
คันฉายดอง | (n.) tool for spreading out straw on the floor See also: bamboo stick used for removing straw from the threshing floor Syn. ดองหาย, กระดองหาย |
ฉายแสง | (v.) give out light See also: emit light, radiate Syn. กระจายแสง |
ชี้โพรงให้กระรอก | (v.) point out the way for the villain Syn. ชี้นำ |
ดองหาย | (n.) an implement for spreading straw out on the threshing floor See also: hayfork, Thai hayrack or hayscatterer Syn. คันฉาย, ดองฉาย, ขอฉาย |
ดองหาย | (n.) tool for spreading out straw on the floor See also: bamboo stick used for removing straw from the threshing floor Syn. คันฉายดอง, กระดองหาย |
ดับเครื่องยนตร์ | (v.) cut out an engine See also: switch off an engine, stop the motor Syn. ดับเครื่อง |
ดูท่าที | (v.) try to find out the actual situation Syn. ดูลาดเลา |
ดูทีท่า | (v.) try to find out the actual situation Syn. ดูท่าที, ดูลาดเลา |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Is she out of her mind? | เธอเสียสติไปแล้วหรือ |
I told you to get out of here | ฉันบอกคุณให้ออกไปจากที่นี่ |
We need to get out of the building | พวกเราต้องออกไปจากตึกนี้ |
I can't ask you out for breakfast? | ฉันไม่สามารถชวนคุณออกมาทานข้าวเช้าได้หรือไง |
Why not go out for a walk? | ทำไมไม่ออกไปเดินเล่นกันล่ะ |
So you hang out with me at the office | งั้นเธอก็ไปใช้เวลาอยู่กับฉันในที่ทำงานแล้วกัน |
I gotta get out of here | ฉันต้องออกไปจากที่นี่ พวกเราต้องไปแล้ว |
You filled out an application for me? | เธอกรอกใบสมัครให้ฉันงั้นหรือ |
Let's get her out of here | พาเธอออกไปจากที่นี่กันเถอะ |
Get us out of here | พาพวกเราออกไปจากที่นี่ |
Sound like you want to get something out of me | ฟังดูเหมือนคุณอยากได้อะไรบางอย่างจากฉัน |
You better get out of here | คุณควรจะออกไปจากที่นี่ดีกว่า |
I found out some interesting information | ฉันค้นพบข้อมูลบางอย่างที่น่าสนใจ |
Get the children out of the plaza | เอาเด็กๆ ออกไปจากลานแห่งนี้ |
Get him out of here | พาเขาออกไปจากที่นี่ |
Get out of my way | หลีกทางฉันไป |
You must find out what that is | คุณต้องค้นหาให้เจอว่านั่นคืออะไร |
Find out what his plans are | หาให้เจอว่าเขามีแผนอะไร |
I let it get out of control | ฉันปล่อยให้มันระเกะระกะ(ควบคุมไม่ได้) |
I used to hang out with my friends all the time | ฉันเคยออกไปสังสรรค์กับเพื่อนๆ ตลอดเวลา |
I usually hang out with my family | ฉันมักจะออกไปเที่ยวกับครอบครัว |
I don't really go out much at all | ฉันไม่ค่อยออกไปข้างนอกมากเท่าไหร่เลยจริงๆ |
Who do I hang out with? | ใครที่ฉันออกไปเที่ยวด้วยงั้นหรือ? |
I wish I had more time to just hang out with friends | ฉันปรารถให้ตัวเองมีเวลามากขึ้นเพื่อออกไปสังสรรค์กับเพื่อนๆ |
Would you like to go out for dinner or to a movie? | คุณอยากออกไปทานข้าวข้างนอกหรือไปดูหนังดีล่ะ? |
He couldn't see any way out of his situation | เขามองไม่เห็นทางออกใดๆ ต่อสถานการณ์ของตนเองเลย |
I won't let any of the children out alone | ฉันจะไม่ปล่อยเด็กๆ คนไหนออกไปข้างนอกตามลำพัง |
Won't it be nice to get out of school for a bit? | จะไม่เป็นการดีหรือที่จะได้ออกจากโรงเรียนไปชั่วขณะ |
There's something moving out there | มีบางสิ่งเคลื่อนไหวอยู่ข้างนอกนั่น |
We need to get out of here | พวกเราต้องออกไปจากที่นี่ |
But maybe he's still out there somewhere | แต่บางทีเขาอาจจะยังคงอยู่ที่นั้นตรงไหนสักแห่ง |
You can't stay here! Get out of here! | คุณอยู่ที่นี่ไม่ได้นะ ออกไปจากที่นี่ |
You went to the army out of college? | คุณไปเป็นทหารนับแต่ออกจากมหาวิทยาลัยหรือ? |
You are out of your mind | คุณเสียสติไปแล้ว |
I'm going to go out and find him | ฉันกำลังจะออกไปหาเขา |
You are old enough to go out without my permission | คุณอายุมากพอแล้วที่จะออกไปข้างนอกโดยไม่ต้องขออนุญาตฉัน |
I caught you out myself | ฉันจับคุณได้คาหนังคาเขา |
You're going out with another man | คุณกำลังคบหากับผู้ชายคนอื่น |
She is going out with Mark | เธอกำลังคบหากับมาร์ก |
She went out with him for 18 months | เธอคบกับเขามา 10 เดือนแล้ว |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
A fine bunch of water lilies you turned out to be. | พวงดี ของน้ำดอกบัวคุณจะกลายเป็น |
I сhased a рoleсat uр a tree Way out uрon a limb | ฉันไล่พังพอนขึ้นต้นไม้ วิธีการออกบนกิ่งไม้ |
There it goes. We're out of gas. | มันกำลังตก น้ำมันหมดแล้ว |
It's your destiny. We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race. | มันเป็นทีของท่าน เราจะสังหาร พวกยิวอย่างลับๆ |
In order to carry this out one of us must die. | เพื่อการใหญ่นี้ มีคนนึงจะต้องตาย |
Napaloni and his wife will step out and Adenoid Hynkel will deliver his address of welcome. | เนโพโลนีและภรรยากำลังลงจากรถ และ อดีนอย เฮนเคิล จะไปต้อนรับ |
Me, Napaloni, I never get out without a carpet. | ฉันไง เนโพโลนี ผมไม่เคยไปไหน โดยไม่มีพรม |
Let's get out while it's stopping. | เราควรจะลงตอนที่มันยังจอดอยู่ |
These inventions cry out for the goodness in man, cry out for universal brotherhood, for the unity of us all. | สิ่งประดิษฐ์เหล่านี้จะร่ำไห้ สำหรับประโยชน์ที่มีต่อมนุษย์ ร่ำไห้เพื่อคนทั้งโลก แด่ความรักของเราทุกคน |
We are coming out of the darkness into a new world, a kindlier world, where men will rise above their hate, their greed and their brutality. | เราจะออกจากความมืดมิด เข้าสู่โลกใหม่ โลกที่เกื้อหนุน |
Like a bolt out of the blue | เหมือนสายฟ้าจากสีฟ้า |
And all carved out of wood. | ตาของคุณใน และทุกแกะสลัก จากไม้ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
敢怒而不敢言 | [gǎn nù ér bù gǎn yán, ㄍㄢˇ ㄋㄨˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄍㄢˇ ㄧㄢˊ, 敢怒而不敢言] angry, but not daring to speak out (成语 saw); obliged to remain silent about one's resentment; unable to voice objections |
排列 | [pái liè, ㄆㄞˊ ㄌㄧㄝˋ, 排列] array; arrangement; permutation (i.e. ordered choice of n elements out of m) |
躲 | [duǒ, ㄉㄨㄛˇ, 躲] avoid; get out of way; to hide; to go into hiding |
抌 | [zhěn, ㄓㄣˇ, 抌] to bale out water, to dip |
叫唤 | [jiào huan, ㄐㄧㄠˋ ㄏㄨㄢ˙, 叫唤 / 叫喚] to cry out; to bark out a sound |
不快 | [bù kuài, ㄅㄨˋ ㄎㄨㄞˋ, 不快] be unhappy; be displeased; be in low spirits; be indisposed; feel under the weather; be out of sorts |
在野 | [zài yě, ㄗㄞˋ ㄧㄝˇ, 在野] be out of (political) office; out of power |
不合 | [bù hé, ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ, 不合] not conform to; be unsuited to; be out of keeping with; should not; ought out |
倒霉 | [dǎo méi, ㄉㄠˇ ㄇㄟˊ, 倒霉] have bad luck; be out of luck |
迷离 | [mí lí, ㄇㄧˊ ㄌㄧˊ, 迷离 / 迷離] blurred; hard to make out distinctly |
非婚生 | [fēi hūn shēng, ㄈㄟ ㄏㄨㄣ ㄕㄥ, 非婚生] born out of wedlock; illegitimate |
失责 | [shī zé, ㄕ ㄗㄜˊ, 失责 / 失責] breach of responsibility; failure to carry out one's duty |
拨乱反正 | [bō luàn fǎn zhèng, ㄅㄛ ㄌㄨㄢˋ ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ, 拨乱反正 / 撥亂反正] bring order out of chaos; set to rights things which have been thrown into disorder |
错位 | [cuò wèi, ㄘㄨㄛˋ ㄨㄟˋ, 错位 / 錯位] to misplace; displacement (e.g. of broken bones); out of alignment; faulty contact; erroneous judgment; inversion (medical, e.g. breach delivery) |
顺路 | [shùn lù, ㄕㄨㄣˋ ㄌㄨˋ, 顺路 / 順路] by the way; while out doing sth else; conveniently |
大举 | [dà jǔ, ㄉㄚˋ ㄐㄩˇ, 大举 / 大舉] carry out a large-scale (military) operation |
洞 | [dòng, ㄉㄨㄥˋ, 洞] cave; hole; zero (unambiguous spoken form when spelling out numbers) |
恩赐 | [ēn cì, ㄣ ㄘˋ, 恩赐 / 恩賜] favor; to give charity to sb out of pity |
编造 | [biān zào, ㄅㄧㄢ ㄗㄠˋ, 编造 / 編造] compile; draw up; work out; fabricate; invent; concoct; make up; cook up; create out of the imagination |
一丝不苟 | [yī sī bù gǒu, ㄧ ㄙ ㄅㄨˋ ㄍㄡˇ, 一丝不苟 / 一絲不苟] not one thread loose (成语 saw); strictly according to the rules; meticulous; not one hair out of place |
生疏 | [shēng shū, ㄕㄥ ㄕㄨ, 生疏] unfamiliar; strange; out of practice; not accustomed |
裁 | [cái, ㄘㄞˊ, 裁] cut out (as a dress); cut; trim; reduce; diminish; decision; judgment |
死有余辜 | [sǐ yǒu yú gū, ㄙˇ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄍㄨ, 死有余辜 / 死有餘辜] death cannot wipe out the crimes (成语 saw); dreadful crimes that rankled even after the perpetrator is dead |
血路 | [xuè lù, ㄒㄩㄝˋ ㄌㄨˋ, 血路] desperate getaway (from a battlefield); to cut a bloody path out of a battlefield |
抠 | [kōu, ㄎㄡ, 抠 / 摳] dig out (with finger); stingy |
郢书燕说 | [Yǐng shū Yān shuō, ˇ ㄕㄨ ㄧㄢ ㄕㄨㄛ, 郢书燕说 / 郢書燕說] words distorted in reading (成语 saw); cf letter from Chu 楚 capital Ying 郢|郢 contains inadvertent words "hold up the candle" that minister of Yan 燕 puzzles out to mean "brilliant prospects" |
避坑落井 | [bì kēng luò jǐng, ㄅㄧˋ ㄎㄥ ㄌㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˇ, 避坑落井] dodge a pit only to fall into a well; out of the frying pan into the fire |
出门 | [chū mén, ㄔㄨ ㄇㄣˊ, 出门 / 出門] to go on a journey; away from home; exit door; to go out of the door |
拔毒 | [bá dú, ㄅㄚˊ ㄉㄨˊ, 拔毒] draw out pus by applying a plaster to the affected area |
仆街 | [pú jiē, ㄆㄨˊ ㄐㄧㄝ, 仆街 / 僕街] Drop dead! (Cantonese slang puk1 gaai1); Get out of the way!; Go to hell!; Fuck you! |
咄 | [duō, ㄉㄨㄛ, 咄] noise of rage; to cry out in anger; Taiwan pr. duo4 |
传出神经 | [chuán chū shén jīng, ㄔㄨㄢˊ ㄔㄨ ㄕㄣˊ ㄐㄧㄥ, 传出神经 / 傳出神經] efferent nerve (transmitting out from the brain); efferent neuron; motor nerve |
长达 | [cháng dá, ㄔㄤˊ ㄉㄚˊ, 长达 / 長達] extend as long as; lengthen out to |
挦 | [xián, ㄒㄧㄢˊ, 挦 / 撏] to pull out (esp. hair or feathers); to pick; to pluck; fig. to extract (lines from a text); (used erroneously for xun2 尋|寻) |
读写 | [dú xiě, ㄉㄨˊ ㄒㄧㄝˇ, 读写 / 讀寫] fill out or in (information on a form) |
掏 | [tāo, ㄊㄠ, 掏] fish out (from pocket) |
掏 | [tāo, ㄊㄠ, 掏 / 搯] fish out (from pocket) |
台阶 | [tái jiē, ㄊㄞˊ ㄐㄧㄝ, 台阶 / 臺階] flight of steps (leading up to a house); step (over obstacle); bench; fig. way out of an embarrassing situation |
新出炉 | [xīn chū lú, ㄒㄧㄣ ㄔㄨ ㄌㄨˊ, 新出炉 / 新出爐] fresh out of the oven; fig. novelty just announced; recently made available |
滚蛋 | [gǔn dàn, ㄍㄨㄣˇ ㄉㄢˋ, 滚蛋 / 滾蛋] get out of here!; beat it! |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アウトオブオーダー実行 | [アウトオブオーダーじっこう, autoobuo-da-jikkou] (n) {comp} out of order execution |
アウトオブバウンズ | [, autoobubaunzu] (n) out of bounds |
アウトオブファッション | [, autoobufasshon] (n) out of fashion |
アウトオブ眼中 | [アウトオブがんちゅう, autoobu ganchuu] (n) (col) (See 眼中にない) being out of consideration; effectively not existing as an option |
アウトカウント | [, autokaunto] (n) out count |
アウトボクシング | [, autobokushingu] (n) out boxing |
アクティングアウト | [, akuteinguauto] (n) acting out |
あっかんべー;あかんべえ;あかんべ;あっかんべえ;あかんべい;アカンベー | [, akkanbe-; akanbee ; akanbe ; akkanbee ; akanbei ; akanbe-] (int,n,vs) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue |
いちゃいちゃ | [, ichaicha] (adv,n,vs) flirt; make out |
インキー | [, inki-] (vs) shutting yourself out of your car with the key left inside (wasei |
インサイドアウト | [, insaidoauto] (n) inside out; swinging golf club with an inside out motion |
ウイルスを排除する | [ウイルスをはいじょする, uirusu wohaijosuru] (exp,vs-i) (1) to fight off a virus; (2) {comp} to screen out computer viruses |
うまく行く(P);上手くいく(P);上手く行く;旨くいく;旨く行く | [うまくいく, umakuiku] (v5k-s) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations; (P) |
え | [, e] (int) (1) eh? (surprise); (2) eh (agreement); (prt) (3) (arch) (See かえ,ぞえ,わえ) strengthens a question, assertion, etc.; (4) (after a noun) used when calling out to someone |
オーパーツ | [, o-pa-tsu] (n) out of place artifact; OOPArt |
オミット | [, omitto] (n) (1) exception; exclusion; (vs) (2) to omit; to disallow (e.g. in a sport after a rule is broken); to reject (e.g. faulty product); to eject; to expel; to throw out |
お出掛け;お出かけ | [おでかけ, odekake] (n) (See 出掛・1) about to start out; just about to leave or go out |
お成り;御成り;御成 | [おなり, onari] (n) going out (of a nobleman, etc.); visiting |
お茶する | [おちゃする, ochasuru] (exp,vs-i) (col) (sometimes used as a pickup line) to go out for tea (or coffee, etc.) |
お茶を濁す | [おちゃをにごす, ochawonigosu] (exp,v5s) (1) to be evasive; to give an evasive answer; (2) to speak ambiguously; to prevaricate; (3) to cook up a specious story to get out of an uncomfortable situation; (4) to make do with |
ガス欠 | [ガスけつ, gasu ketsu] (n) running out of gasoline (petrol) |
ガタがくる;がたがくる | [, gata gakuru ; gatagakuru] (exp,vk) (See がたがた) to show one's age (e.g. to start creaking at the joints); to wear out (e.g. machinery) |
かな(P);かなあ | [, kana (P); kanaa] (prt) (1) I wonder (sentence ending prt); (2) should I? (question prt when thinking out loud); is it?; (3) I wish that (with a negative); I hope that; (P) |
ガビーン | [, gabi-n] (int) (m-sl) (onom) indicates shock and disappointment (not actually said out loud) |
かぴかぴ;カピカピ | [, kapikapi ; kapikapi] (adj-na,adv,adj-no) (on-mim) (col) crusty; flaky; dried out |
がぶる | [, gaburu] (v5r) (1) to pitch (e.g. a boat); (2) to force out an opponent (Sumo) |
カミングアウト | [, kaminguauto] (n,vs) coming out (of the closet, etc.) |
から | [, kara] (prt) (1) from (e.g. time, place, numerical quantity); since; (2) from (originator); (3) because; (4) out of (constituent, part); (5) through (e.g. window, vestibule); (6) after; since (following te-form verb); (P) |
キャッシング | [, kyasshingu] (n) (1) caching; (2) cashing; (3) taking out small loans; (P) |
クーバード | [, ku-ba-do] (n) (obsc) (See 擬娩) couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born) (fre |
クラウディングアウト | [, kuraudeinguauto] (n) crowding out |
グレシャムの法則 | [グレシャムのほうそく, gureshamu nohousoku] (n) (See 悪貨は良貨を駆逐する) Gresham's Law ("when there is a legal tender currency, bad money drives good money out of circulation") |
けんつくを食わす;剣突を食わす | [けんつくをくわす, kentsukuwokuwasu] (exp,v5s) (obsc) to burst out in anger |
こせこせ | [, kosekose] (adv,n,vs) (on-mim) fussy; make a big deal out of nothing |
ごっつん盗 | [ごっつんとう, gottsuntou] (n) (sl) stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out |
ごね得 | [ごねどく, gonedoku] (n) (col) getting what one wants by complaining or grumbling; profiting by holding out or taking a hard line; getting more by raising a ruckus |
ごみ入れごみ出し;塵入れ塵出し | [ごみいれごみだし, gomiiregomidashi] (exp) {comp} garbage in, garbage out |
こら | [, kora] (conj,int) (1) interjection meant to scold or reprove someone; hey!; (2) interjection to call out to someone; hey! |
サインアウト | [, sain'auto] (n) {comp} sign out |
しかと;シカト | [, shikato ; shikato] (n,vs) (sl) ostracism; ignoring someone; leaving someone out |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
シフトアウト | [しふとあうと, shifutoauto] shift out (SO) |
タイムアウト | [たいむあうと, taimuauto] time out |
ロールアウト | [ろーるあうと, ro-ruauto] roll out (vs) |
抜き取る | [ぬきとる, nukitoru] to disconnect, to pull out, to draw out |
故障している | [こしょうしている, koshoushiteiru] to be out of commission |
時間切れ | [じかんぎれ, jikangire] time out |
機能停止 | [きのうていし, kinouteishi] stopping functioning, being out of service |
用紙切れ | [ようしきれ, youshikire] out of paper |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
ばれる | [ばれる, bareru] Thai: รั่วไหล English: to leak out (a secret) |
外れる | [はずれる, hazureru] Thai: ผิดแผกไป English: to get out of place (vi) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อ้า | [v.] (ā) EN: open ; be ajar ; spread out ; stretch out ; gape FR: ouvrir ; entrouvrir |
อ้า | [adj.] (ā) EN: opened up ; opened out FR: |
แอ่นอก | [v. exp.] (aen ok) EN: throw out one's chest FR: |
อาณาปาณะ | [n.] (ānāpāna) EN: breath rhythm ; breathing in and out FR: |
อ่านดัง ๆ = อ่านดังๆ | [v. exp.] (ān dang-dan) EN: read out loud ; read aloud FR: lire à haute voix |
อ่านไม่ออก | [v. exp.] (ān mai øk) EN: be illegible ; can't read ; can't make out ; be unable to read ; not to understand FR: être illisible ; être incapable de lire |
เอาเลือดกับปู | [v.] (aoleūatkapp) EN: You can't get blood out of a turnip. FR: |
เอาไม่อยู่ | [adj.] (ao mai yū) EN: ineffective ; out of control FR: hors de contrôle |
เอาออก | [v.] (ao øk) EN: take off ; take out ; remove ; free FR: enlever ; ôter ; sortir ; extraire ; libérer |
เอาแต่ใจ | [adj.] (ao tāe jai) EN: self-centered ; out only for oneself ; selfish FR: |
อภิชาตบุตร | [n.] (aphichāttab) EN: child who does better than his parents ; child who surpasses his parents ; son who turns out to be better than his father FR: |
อับจน | [v.] (apjon) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse |
อับสัญญาณ | [X] (ap sanyān) EN: out of range FR: |
อารมณ์ไม่ดี | [adj.] (ārom mai dī) EN: morose ; out of humour ; atrabilous ; grouchy FR: acariâtre ; agressif |
อารมณ์เสียใส่ | [v. exp.] (ārom sīa sa) EN: take it out on (someone) FR: |
อ้าซ่า | [adj.] (āsā) EN: sprawled out ; spread apart ; wide open ; fully open FR: |
แบะ | [v.] (bae) EN: spread out ; open wide ; split open FR: |
แบ | [v.] (baē) EN: open ; unfold ; expand ; unfurl ; spread out ; open up FR: déplier ; déployer ; étaler |
แบกะดิน | [v.] (baēkadin) EN: sell with goods spread out on the ground ; spread goods out on the ground for sale FR: |
แบหลา | [v.] (baēlā) EN: lie with legs sprawled out ; lie with legs spread out FR: |
แบ่งเงินปันผล | [v. exp.] (baeng ngoen) EN: pay out a dividend ; distribute a dividend FR: |
แบ่งปัน | [v.] (baengpan) EN: share ; portion out ; distribute ; allot ; apportion ; parcel out ; share out ; divide FR: partager ; répartir |
แบ่งปัน | [v.] (baengpan) EN: portion out ; distribute ; allot ; apportion ; parcel out ; share out ; divide FR: |
แบ่งสรร | [v.] (baengsan) EN: portion out ; distribute ; allot ; apportion ; parcel out ; share out ; divide FR: |
แบ่งส่วน | [v. exp.] (baeng suan) EN: portion out ; share ; divide into parts ; apportion ; partition FR: |
บำเพ็ญ | [v.] (bamphen) EN: practice ; observe ; perform ; make ; do ; fulfil ; fulfill ; accomplish ; carry out ; act FR: accomplir ; observer ; satisfaire à ; remplir |
บำเพ็ญพรต | [v. exp.] (bamphen phr) EN: carry out observances FR: |
บาน | [v.] (bān) EN: bloom ; blossom ; open ; come out ; spread out ; flare ; widen FR: fleurir ; s'épanouir ; s'ouvrir ; éclore |
บางเบา | [v.] (bāngbao) EN: subside ; fall off ; lessen ; thin out FR: |
บังจนมิด | [v. exp.] (bang jon mi) EN: obscure ; block out ; screen FR: |
บานปลาย | [v. exp.] (bān plāi) EN: escalate ; get out of hand ; snowball ; cost more money in the end FR: prendre de l'ampleur ; faire boule de neige |
เบ่ง | [v.] (beng) EN: raise ; bawl ; press ; inflate ; bulge ; put out ; puff of FR: gonfler ; grossir ; bomber |
เบ่งกล้าม | [v. exp.] (beng klām) EN: puff out one's muscle FR: |
เบ่งหน้าอก | [v. exp.] (beng nā-ok) EN: puff out one's chest FR: bomber le torse ; bomber la poitrine |
เบี้ยว | [adj.] (bīo) EN: distorted ; deformed ; crooked ; twisted ; out of round ; out of shape ; askew ; slanting FR: déformé ; tordu |
บีบน้ำตา | [v. exp.] (bīp nāmtā) EN: force out tears ; weep crocodile tears ; squeeze a tear FR: se forcer à pleurer ; verser des larmes de crocodile |
เบิก | [v.] (boēk) EN: draw ; withdraw ; requisition ; bring ; take out ; pick up FR: retirer |
บอกความลับ | [v. exp.] (bøk khwām l) EN: give away a secret ; let the cat out of the bag FR: dire un secret ; divulguer un secret |
บอกเลิก | [v.] (bøkloēk) EN: cancel ; revoke ; abolish ; call off ; withdraw ; wipe out ; rescind ; denounce ; disaffirm FR: annuler ; décommander ; dénoncer |
บ่ง | [v.] (bong) EN: refer ; mention ; specify ; stipulate ; indicate ; point out ; show ; point to ; provide FR: annoncer ; indiquer ; présager ; manifester ; montrer ; marquer ; mentionner ; stipuler |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Arsch | {m} [ugs.] | jdm. in den Arsch kriechen [ugs.] | sich den Arsch aufreißen | am Arsch der Welt | am Arsch der Welt | (total) im Arsch | (total) im Arscharse [Br.]; ass [Am.] [coll.] | to suck up to sb.; to kiss sb.'s ass | to work one's balls off | at the back of beyond; out in the sticks | in the boondocks | (all) messed up | (all) fucked up [slang] |
Aus | {n} | den Ball ins Aus schlagenout | to hit the ball out |
Ausgang | {m}way out |
Ausarbeitung | {f}working out |
Gleichgewicht | {n} | das Gleichgewicht halten | im Gleichgewicht halten | aus dem Gleichgewicht bringen | aus dem Gleichgewicht kommen; das Gleichgewicht verlieren | aus dem Gleichgewicht | Gleichgewicht der Kräfte | Gleichgewicht des Schreckensbalance | to keep one's balance | to balance | to unbalance | to lose one's balance | off balance; out of balance | balance of power | balance of terror |
Ausgangssperre | {f}ban on going out |
Regen | {m} | starker Regen | saurer Regen | wegen Regen nicht stattfindenrain | heavy rain | acid rain | to be rained out [Am.]; to be rained off [Br.] |
vor | {prp; +Dativ} | vor (dem) Ende der Woche | vor Christus | etw. vor Zeugen erklärenbefore | before the end of the week; before the week is out | before Christ | to declare sth. before witnesses |
Blitz | {m} | wie ein geölter Blitz [ugs.]lightning | like greased lightning; like a bat out of hell; like a blue streak [coll.] |
Ausprüfung | {f}check out |
Entrümpelung | {f}clearing out |
Kontext | {m} | aus dem Kontext gerissencontext | quoted out of context |
Kritik | {f} | Kritik üben | Kritik einsteckencriticism | to deal out criticism | to take criticism |
Palme | {f} [bot.] | jdn. auf die Palme bringen [ugs.] | jdn. auf die Palme bringen [ugs.] | auf die Palme gehen [ugs.]palm; palm tree | to drive someone up the wall | to get someone's shirt out | to get one's knickers in a twist |
Signalausfall | {m}drop out |
Schwerpunkt | {m} | Schwerpunkte setzen; Akzente setzen | Schwerpunkte darlegen; Akzente setzenfocal point; main focus; main point | to bring out the main points; to emphasize the features | to give the main points |
Flaschengeist | {m} | den Geist aus der Flasche lassen [übtr.]genie in the bottle | to let the genie out of the bottle |
Lebensversicherung | {f} | eine Lebensversicherung abschließen | Lebens- und Krankenversicherunglife insurance; life assurance | to take out a life insurance policy | life and health insurance; L&H insurance |
Sternpunkt | {m} | herausgeführter voll belastbarer Sternpunktneutral point | fully loadable brought out neutral point |
arbeitslos | {adj}out of work; out of job; out of collar |
aus | {prp; +Dativ} | aus dem Fenster | aus der Flasche trinken | aus dem Zusammenhang reißen | aus der Übung sein | aus Sachsen | aus tiefem Schlaf erwachen | aus folgendem Grundout of; from | out of the window | to drink out of the bottle; to drink from the bottle | to take out of its context | to be out of training | from Saxony | to awake from a deep sleep | for the following reason |
außer | {prp; +Dativ} (räumlich) | außer Sicht | außer Atemout of | out of sight | out of breath |
außerhalb | {adv} (von) | außerhalb von Leipzig wohnen | von außerhalboutside (of); out (of) | to live outside Leipzig | from outside; from out of town |
Ausgeherlaubnis | {f}permission to go out |
Pietät | {f} | aus Pietät (gegenüber)piety; reverence | out of reference (of) |
Register | {m} (Orgel) | alle Register ziehen [übtr.]stop | to pull out all the stops [fig.] |
Richtfest | {n} [constr.] | richten; Richtfest feierntopping-out ceremony | to top out |
entzerrt | {adj}straighten out |
Vergleich | {m} [jur.] | außergerichtlicher Vergleich | einen gütlichen Vergleich schließen | einen außergerichtlichen Vergleich schließensettlement | settlement out of court | to reach an amicable settlement | to settle out of court |
Zeitnot | {f} | in Zeitnot sein | in Zeitnot geratenshortage of time | to be pressed for time; to be running out of time; to be under time pressure | to start running out of time |
Fehler | {m} | einen Fehler machen | Fehler über Fehler machen | auf einen Fehler hinweisen | absoluter Fehler | additiver Fehler | aktiver Fehler | behebbarer Fehler | gefährlicher Fehler | nicht zu behebender Fehler | passiver Fehler | relativer Fehler [math.] | sprachlicher Fehler | systematischer Fehler | ungefährlicher Fehler | vorübergehender Fehler | zufälliger Fehlermistake; error; fault | to make a mistake | to make mistake after mistake | to point out a mistake | absolute error | accumulated error | active fault | correctable error | dangerous fault | unrecoverable error | passive fault | relative error | language mistake | systematic error | harmless fault | transient error | random error |
nachdenken (über) | nachdenkend | nachgedacht | er/sie denkt nach | ich/er/sie dachte nach | er/sie hat/hatte nachgedacht | laut nachdenkento think | {thought; thought} (about) | thinking about | thought about | he/she thinks | I/he/she thought | he/she has/had thought | to think aloud; to think out loud |
Nachspur | {f} (beim Auto)toe out |
Training | {n} | aus dem Trainingtraining | out of training |
Unzeit | {f} | zur Unzeituntimeliness | out of season |
Visier | {n} (am Helm) | mit offenem Visier kämpfen [übtr.]visor | to fight out in the open |