She was incapable of love or tenderness or decency. | หล่อนรักใครไม่เป็น ไม่อ่อนโยน หรือมีจิตใจดี |
You're slow-witted, humorless, unsentimental, uncaring of others. | แกมันสมองทึบ ไม่ตลก ไม่อ่อนไหว ไม่ใส่ใจคนอื่น |
Not much of a triumph, was it? | นายได้ตั๋วแถวแรกเลยเพื่อนเอ้ย! การใช้ไม้อ่อนไม่ได้ผล ไม่งั้นก็ต้องตายเหมือนกัน |
Britta, while I applaud your gentle approach to psychoanalysis, | บริตต้า ขอบอกนะว่าแม้เธอจะมาไม้อ่อน กับวิชาจิตวิเคราะห์ของเธอ |
I see this lady is not for turning. | เห็นได้ชัดว่าแม่สาวคนนี้ ไม่อ่อนข้อง่าย ๆ |
Flowers are weak and helpless, and they know it. | ดอกไม้อ่อนแอและก็ช่วยตัวเองไม่ได้ |
I ain't saying I ain't weak. | ฉันไม่ได้กำลังพูดว่าฉันไม่อ่อนแอ. |
All performers get stage fright but hers is... quite crippling. | นักแสดงทุกคนตื่นเวทีนะ แต่กรณีของเธอ... เข้าขั้นมือไม้อ่อน |
The trick is to envision the artery like a spaghetti noodle-- pliable, but not too fragile. | เทคนิคนี้จะทำให้หลอดเลือดแดงเหมือน เส้นสปาเกตตี้ งอได้ แต่ไม่อ่อนเกินไป |
We got to make it clear to them that we're not gonna be their little "yes,sir,no,sir" lapdogs. | ว่าเราจะไม่อ่อนข้อทำตัวเป็น ลูกกระจ๊อก คอยรับคำสั่งอีก |
Okay, we can do this the easy way or the hard way. | อยากโดนไม้แข็งรึไม้อ่อน |
Easy way is I shove his foot up your ass. | ไม้อ่อนคือให้เขาเตะก้นทะลุ |
Not sensitive or caring or sweet. Be everything you're not. | ที่ไม่อ่อนไหว อ่อนโยน อ่อนหวาน ที่ไม่ใช่คนแบบคุณ |
I must abandon the carrot, and use my stick. | ฉันคงต้องเลิกใช้ไม้อ่อน ใช้้ไม้แข็งแทน |
They're pliable and obedient too. | พวกเขาเป็นไม้อ่อนและเชื่อฟังคำสอนง่าย |
This time won't be infirmary, it'll be the morgue. | ครั้งนี้กูไม่อ่อนข้อให้แน่ เตรียมฝังได้เลย |
It doesn't get weak here. (the barrier) | ตรงนี้บาร์เรียร์ยังไม่อ่อนแรงลงแฮะ |
I thought you would know when someone was playing possum, when the prey isn't so weak, | ชั้นคิดว่าคุณคงรู้ ตอนใครซักคนเล่นเป็นบ่าง เมื่อเหยื่อไม่อ่อนแอ |
My knees haven't buckled yet. | เข่าฉันยังไม่อ่อนเลย |
I'm warning you. I'm not going to go soft on you! | ชั้นเตือนคุณแล้ว และชั้นจะไม่อ่อนข้อให้คุณ! |
Well, I am not weak, and I am not afraid. | ฉันไม่อ่อนแอ แล้วก็ไม่กลัวด้วย |
And has no mercy for weaker beings. | และเขาไม่อ่อนข้อให้แม้ผู้ที่อ่อนแอกว่า |
No weakness. No pain. | ไม่อ่อนแอ ไม่เจ็บปวด |
We'd still be together if you weren't so weak! | เราคงยังอยู่ด้วยกัน ถ้าคุณมันไม่อ่อนแอ! |
"we would no longer be vulnerable. | เราจะไม่อ่อนแออีกต่อไป |
I'll put these out if you're done praying. | ถ้าคุณไม่อ้อนวอน ฉันอาจทำลายความสมบูรณ์แบบนั้น |
I won't go easy just because you're a woman. | ฉันจะไม่อ่อนข้อให้เธอเพราะว่าเธอเป็นผู้หญิงหรอนะ |
Next time, I won't give you a chance! | คราวหน้าลุงไม่อ่อนข้อให้แล้วนะ |
We're thinking soft wood, an overstuffed linen sofa. | เราคิดถึงไม้อ่อนๆ กับโซฟาลินินเยอะๆ |
He's definitely a soft wood kind of guy. | เขาเป็นผู้ชายประเภทที่ชอบไม้อ่อนๆ |
No man wants to be referred to as "Soft wood." | ไม่มีผู้ชายคนไหนอยากจะถูกเรียกว่า ไม้อ่อนหรอกนะ |
You will never be sick, ever, or weak. | คุณจะไม่เจ็บป่วย ไม่อ่อนแอ |
I will not fall prey to society's desire to turn girls into emotional, insecure neurotics who pull up their dresses at the first flattering remark. | ฉันจะไม่อ้อนวอนขอ แรงขับทางสังคม ที่เปลี่ยนพวกสาวๆ เข้าสู่อารมณ์ขาดความมั่นใจ |
I am "the" Hallyu star. I won't be shaken up to a woman like you. | คือ ฮัลยูสตาร์ ฉันจะไม่อ่อนไหวไปกับผู้หญิงอย่างเธอ |
I like how you strong-armed the reverend the other day. | ผมชอบที่คุณไม่อ่อนข้อให้สาธุคุณเมื่อวันก่อนนี้ |
Excuse me, I am not soft. | ขอโทษนะ ผมไม่อ่อนโยน |
I don't mean to be insensitive, but right now I'm trying to find a murderer, not get a Wesen history lesson. | ฉันได้หมายความว่าฉันไม่อ่อนไหว แต่ตอนนี้ฉันกำลังพยายาม หาฆาตกร, ไม่ได้ต้องการบทเรียนของธรรมชาติ |
Mafiosi don't take kindly to people who approach them... | แก็งค์มาเฟียไม่อ่อนโยน กับคนที่เข้าไปหา |
His wife was right; Bartlett was ruthless. | เมียเขาพูดถูก บาร์ทเล็ตเป็นพวกไม่อ่อนข้อ |
Unless you asked really nicely. | ถ้าคุณไม่อ้อนวอนผมดีๆ |