And now Daniel is killed by his dog. | ตอนนี้ แดเนียลก็มาตาย เพราะหมาเขาเอง. |
The craft isn't flying because it's not built according to the laws of aerodynamics and is subject to the law of gravity. | พาหนะของเราไม่ได้บิน เพราะมันไม่ได้สร้างมาตามกฎแอโรไดนามิกส์ แต่ตกอยู่ภายใต้กฎแรงโน้มถ่วง |
Civilization is not flying because it's not built according to the laws of aerodynamics for civilizations that would fly. | อารยธรรมของเราไม่ได้บิน เพราะมันไม่ได้สร้างมาตามกฎแอโรไดนามิกส์ ที่จะช่วยให้อารยธรรมบินได้จริง ๆ |
Go away, quit following me, there's no need to thank me, you don't owe me a thing. | ไปซะ อย่ามาตามฉัน ไม่ต้องขอบคุณ นายไม่ได้ติดค้างอะไรฉัน |
She worries about the cat. So you look for the cat. It's what you do. | เมียฉันห่วงเจ้าแมวนั่น เราเลยต้องมาตามหาแมว นั่นแหละที่เราทำ |
Lieutenant Riley's men will make their way along this ditch, leaving men at 20-yard intervals to engage and reduce the enemy. | ทางผู้หมวดไรลี่ย์ จะเดินทางมาตามหลุมเพลาะนี้ ทิ้งกองกำลังไว้ทุกๆ 20 หลา.. เพื่อลดทอนกำลังของศัตรู |
I know Will came to find you. Where is he? | รู้นะว่า วิลล์ มาตามหาคุณ เขาอยู่ไหน |
You have come of your own free will to keep this appointment with the Wicker Man. | คุณมาด้วยความสมัครใจเองนะ มาตามนัดครั้งนี้กับวิคเกอร์แมน ถอยไปนะ |
As soon as the CTU agents come through the entry point that Jack Bauer fed to them they'll all be killed. | ทันทีที่ CTU เข้ามาตามทางที่แจ็ค บาวเออร์บอก พวกนั้นจะถูกฆ่าทั้งหมด |
Sergeant, why would you hide | ฮิมิเนส นายไม่มาตามนัด เกิดอะไรขึ้น |
Unfortunately, my great-great-grandfather, the genius that he was, wound up going blind and crazy in a psycho ward, drawing these strange symbols and babbling on about some giant ice man that he thought he'd discovered. | น่าเสียดาย ปู่ทวดของผม ถึงจะเป็นอัจริยะกลับต้องมาตาบอด และเสียสติอยู่ที่โรงพยาบาลบ้า วาดรูปสัญลักษณ์แปลกๆ |
Girls, tell me the truth. Are these pants too tight? | สาวๆ บอกฉันมาตามตรงเถอะ กางเกงพวกนี้มันคับไปมั้ย |
Because who knew fearless guster would come after her, you badass. | เพราะไม่หวั่นกัสเตอร์จะต้อง ออกมาตามหาเธอ แกไอ้เกรียน |
Well, I have done a lot more for the company than that spoiled kid ever did... 01! | อืม ฉันทำเพื่อบริษัทมามากแล้ว มากกว่าจะมัวมาตามใจเด็ก 01. |
Anyway, if you, uh, remember anything you think we should know, give a call at that number there. | ยังไรก็ตาม ถ้าคุณ จำอะไรได้ หรือมีอะไรที่จะบอกทางเรา โทรมาตามเบอร์นี้ละกัน เข้าใจนะ |
I'm just here to find my daughter, so-- | - ผมแค่มาตามหาลูกสาว เพราะงั้น . . |
The police took them to the hospital, but they didn't have time to come find you, so we said that we would do it; | ตำรวจกำลังพาพวกเขาไปโรงพยาบาล และเขาไม่มีเวลามาตามหานาย เราเลยอาสามาเอง |
Ask What? Just come straight. What's up? | ถามอะไร บอกมาตามตรง มีเรื่องอะไรกันแน่ |
Jeff, the Greeks can't find their own fucking hotel room. | เจฟฟ์ พวกนั้นไม่มาตามหาเราหรอก แล้วก็ไอ้โรงแรมบ้านั่นด้วย |
An abandoned warehouse five miles down the road. | โรงเก็บของร้าง มาตามถนน 5 ไมล์ |
Carl, if you don't open that gate, they're going to come in here looking you, you understand me? | คาร์ล ถ้านายไม่เปิดประตูนั่น พวกนั้น จะเข้ามาตามหานายในนี้ นายเข้าใจไหม |
Rui, I thought we were apartment hunting, not shopping. | รุย ชั้นว่าเรามาตามหาอพาร์ทเมนต์กันไม่ใช่เหรอ ไหงมาช๊อปปิ้งอะ |
I need emergency satellite tracking on an unregistered line that dialed the following number less than five minutes ago. | ผมต้องการดาวเทียมฉุกเฉิน เพื่อตามรอยสาย ที่โทรเข้ามาตามเบอร์นี้ เมื่อ 5 นาทีที่แล้ว |
Your mother and I saved our entire lives for what she called a rainy day. | เพื่อสิ่งที่เธอเรียกว่า "วันที่ฝนตกหนัก" ( -ช่วงเวลาที่ขัดสน-) แล้วเธอก็มาตาย โดยไม่ได้ใช้แม้แต่แดงเดียว |
Hey, we need to find Vanessa and Scott. | เฮ้ เราต้องการมาตามหาวาเนสซ่า กับ สก๊อต |
We got a lead on the guy who shot Janis, and now we're going to this underground club-- | เราได้แบะแส พวกที่มาตามยิงเจนิส และเรากำลัง จะไปผับใต้ดิน-- |
The second that Jericho knows that I'm still alive, they'll find me, and they'll kill me. | ประเด็นต่อมาคือพวกเจริโก้ รู้ว่าหนูยังมีชีวิตอยู่ พวกเขาคงจะมาตามหา และฆ่าหนูแน่ |
I was lonely, so I came looking for you, and... | ข้าเหงาน่ะ ข้าก็เลยมาตามหาเจ้า แล้ว.. |
I heard you the first me and the second time, and I appreciate you looking out for me, but, please, if you're gonna leave, then just go. | ฉันได้ยินคุณพูดกับฉัน ทั้งเป็นครั้งแรก และครั้งที่สอง และฉันประทับใจในตัวคุณ ที่ออกมาตามหาฉัน แต่ได้โปรด ถ้าจะคุณกำลัง จะจากลาไป ก็จงไปเสีย |
They're looking all over the place for him. They're on the way to the roof. | และถูกส่งไปที่หลังคา เขาเลยมาตามหาคนๆ นั้น |
They think I'm dead, that I drowned. I'm afraid if they come looking for you, they might find me. | พวกนั้น คิดว่าฉันตายแล้ว คิดว่าฉันจมน้ำตาย ถ้าเขามาตามหาคุณ พวกนั้นอาจจะเจอฉัน |
This is where they dry-dock us when we're not killing japs. | ที่นี่.. เค้าเอาเรามาตากแห้ง.. ตอนที่ไม่ได้ส่งไปฆ่าไอ้ยุ่น |
He's my... friend, and he asked me to get something out of his locker. | เขาเป็นเพื่อนฉัน และเขาให้ฉันมาตามหาบางอย่าง จากล็อคเกอร์ของเขา |
He climbed up the side of the walls, ran along the roof, dropped in through this skylight. | เขาปีนกำแพงขึ้นมา และมาตามหลังคา เข้ามาข้างในผ่านช่องนี้ |
How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? | ฉันนี่บ้าแค่ไหนกัน ที่มาตามบอยด์ อยู่ที่ไหนก็ไม่รู้ ทั้งๆ ที่ มีแค่รอยเลือดหน่อยเดียว แล้วก็ปอยผม |
If Ho Jae finds out, he'll probably come after you with a knife accusing you of stealing his girlfriend. | ถ้า โฮแจรู้เรื่องเมื่อไหร่ เขาคงจะถือมีดมาตามล่าคุณ ข้อหาที่คุณแย่งแฟนเขาแน่ๆเลย |
Jean's name is heard on the wind. Mixed with the sound of the assassin's breathing. | ชื่อของ"จีน" ล่องลอยมาตามลม เคล้าด้วยเสียงลมหายใจของนักฆ่า |
Yu Ra, I'm where you told me to meet, but I don? t see you anywhere. | ยูรา ผมมาตามที่ที่คุณบอก แต่ผมไม่เห็นคุณเลย |
Well, aren't you special? Coming back to look for your family, not forgetting them. | คุณไม่ลืมครอบครัว แล้วยังกลับมาตามหาพวกเขาอีก ผมดีใจที่ได้ยินอย่างนั้นนะ |
Listen, I know that Wally can be a bit blunt, but at least he tells a bug it is. You know what I mean? | ฟังนะ ฉันรู้ว่าวอลลี่ออกจะทื่อๆ แต่เขาก็พูดออกมาตามจริง เข้าใจมั้ย? |