It was a birdie, one stroke under par... for the hole, moving him to four behind Jones and Hagen... and his only glimmer of hope for the entire round. | เขาได้เบอร์ดี้ 1อันเดอร์พาร์... ...ทำให้เขาตาม โจนส์กับเฮเก้น 4 สโตรค... ...เป็นความหวังอันริบหรี่ กับรอบนี้ของเขา |
All you can do it hope and trust [coughing] that when you've served its needs faithfully, there may still remain some glimmer of the life you once knew. | คุณทำได้แค่เพียงมีหวังและยังเชื่อ [coughing] ว่าเมื่อคุณได้รับมันมาคุณต้องศรัทธาต่อมัน |
With the light glimmering around you as you smile | มันมีแสงสว่างรอบๆตัวนาย เวลานายยิ้ม |
It was just a glimmer. I couldn't put it into words. | มันเพิ่งเห็นแสงริบหรี่ ฉันไม่รู้จะบอกอย่างไร |
The Tanya I see glimmers of in class. | ธัญญ่า ที่ผมเห็นอยู่ในแก้วแสงสลัว |
He used to have that glimmer ofhope in his eyes... that I can see right now in all of yours. | ตาเขาเคยมี ประกายความหวัง เหมือนในตาพวกเธอ แต่ |
The moons glimmering, the cold air licking your tits. | ดวงจันทร์ทั้งสองส่องประกาย สายลมเย็นพัดกระทบทรวงอกเจ้า |
What I see is only a glimmer of what may come to pass. | ข้าเห็นเพียงเศษเสี้ยวเดียว |
You tell me your story, but there's a little glimmer in your eye, a little... lie, a little darkness. | คุณเล่าเรื่องคุณให้ฉันฟัง แต่ว่ามันมีประกายเล็กๆในตาคุณ ประกายแห่งการโกหก |
I'm telling you, there's still a glimmer of hope there. | ฉันกำลังบอกเธอว่ามันยังมี แสงริบหรี่ของความหวังอยู่ |
But there's that tiny glimmer of hope that lets us believe that by some miracle, it'll all work out. | แต่ก็ยังมี ความหวังเล็ก ๆ ที่เรืองรอง ซึ่งทำให้เราเชื่อว่า อาจจะมีปาฏิหาริย์ มันจะค่อย ๆ เกิดขึ้น |
I was hoping there'd be a glimmer of horror, a glimmer of that precious girl who was too afraid even to take a bite of my candy apple... | ผมหวังว่าอาจมีความขยะแขยง ความขยะแขยงของสาวน้อยที่มีค่า คนที่กลัวชนาดที่ |