English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
equally | (adv.) อย่างเท่าเทียมกัน See also: อย่างเท่ากัน, อย่างเสมอกัน, อย่างทัดเทียมกัน, อย่างทัดเทียม, อย่างเท่าๆ กัน Syn. evenly, identically, uniformly |
unequally | (adv.) อย่างไม่เท่ากัน Syn. unfairly, unevenly, differently |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
equally | (adv) โดยเท่ากัน,โดยเสมอภาคกัน,โดยเท่าเทียมกัน |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ทัดเทียมกัน | (adv.) equally Syn. เท่ากัน, เสมอกัน, เท่าเทียมกัน |
พอกัน | (adv.) equally Syn. เท่ากัน, เสมอกัน, ทัดเทียมกัน, เท่าเทียมกัน |
เท่ากัน | (adv.) equally Syn. เสมอกัน, ทัดเทียมกัน, เท่าเทียมกัน |
เท่าเทียมกัน | (adv.) equally Syn. เท่ากัน, เสมอกัน, ทัดเทียมกัน |
เท่าเทียมกัน | (adv.) equally See also: pari passu Syn. เทียบเท่ากัน, เทียมบ่าเทียมไหล่ Ops. เหลื่อมล้ำกัน |
เทียบเท่ากัน | (adv.) equally See also: pari passu Syn. เทียมบ่าเทียมไหล่, เท่าเทียมกัน Ops. เหลื่อมล้ำกัน |
เสมอกัน | (adv.) equally Syn. เท่ากัน, ทัดเทียมกัน, เท่าเทียมกัน |
เสมอบ่าเสมอไหล่ | (adv.) equally See also: pari passu Syn. เทียบเท่ากัน, เทียมบ่าเทียมไหล่, เท่าเทียมกัน Ops. เหลื่อมล้ำกัน |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Now, that's Bava. Different, but equally good. | ตอนนี้ที่ Bava แตกต่างกัน แต่ที่ดีอย่างเท่าเทียมกัน |
Split the deposit equally between the Macao and the Panama accounts. | แยกบัญชีฝากเท่ากัน ระหว่างที่มาเก๊าและปานามานะครับ |
Finally, his equally exhausted wife, forced to share a bed with this genius, convinces him to take a bath, to relax. | ในที่สุด ภรรยาผู้อ่อนล้าเช่นเดียวกับเขา ผู้จำต้องร่วมเตียงกับอัจฉริยะผู้นี้ เธอแนะนำให้เขาไปอาบน้ำ เพื่อผ่อนคลาย |
As far as life is concerned you and the sweet potato are equally meaningless. | ในเวลาที่ชีิวิตมีเรื่องที่ต้องกังวล เธอและมันเทศ มันก็ไม่มีความหมายเท่ากัน |
I'll assume the other ships were lost under equally pointless circumstances. | สันนิษฐานว่าลำอื่นๆ พังไปแล้ว ภายใต้ภาวะเช่นเดียวกันนี้ |
Our noble houses may be separated by a great ocean but we are equally committed to the survival of the bloodlines. | บ้านชนชั้นสูงอาจจะแตกออกได้โดยมหาสมุทรที่ทรงพลัง แต่เราได้รับมอบหมายที่เท่าเทียมกับเพื่อการอยู่รอดของสายเลือด |
But equally if it's the only part it's not going to work. | แต่ถ้าแยกมันออกมาต่างหาก มันก็ใช้การไม่ได้เหมือนกัน |
I, Melman Mankowitz being of sound mind and on sound body have divided my estate equally among the three of you. | ฉัน, เมลเมน เมนโควิทซ์ ได้ยินเสียงของใจและกาย แบ่งมีทรัพย์สินของฉันอย่างเท่ากัน ให้ทั้งสามคน |
And if it's a trick, then it's equally impressive. | แต่ถึงแม้มันเป็นแค่กล.. มันก็ยังน่าประทับใจอยู่ดี |
To John Casey and his many quiches, which are equally as great. Mm-hm. | แล้วก็จอห์นที่เอาพายมา แจ๋วเหมือนกันนะ |
Oh, well,I am equally as shocked, because when she said she foundsomething amazing in brooklyn, your gallery never entered my mind. | โอ้ อืม ฉันก็ช็อกพอ ๆ กัน เพราะว่า เมื่อหล่อนพูด หล่อนเจออะไรบางอย่างที่บรูคลิน ฉันไม่คิดว่าจะเป็นแกลเลอรี่คุณเลย |
A marriage promise is equally precious. | เค้าตกลงจะแต่งงานกัน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
不相上下 | [bù xiāng shàng xià, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋ, 不相上下] equally matched; about the same |
莫不然 | [mò bù rán, ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ ㄖㄢˊ, 莫不然] equally true for (all the rest); the same thing applies (for everyone) |
不分轩轾 | [bù fēn xuān zhì, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄒㄩㄢ ㄓˋ, 不分轩轾 / 不分軒輊] well-matched; equally matched |
平分 | [píng fēn, ㄆㄧㄥˊ ㄈㄣ, 平分] divide equally |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
いずれ菖蒲か杜若 | [いずれあやめかかきつばた, izureayamekakakitsubata] (exp) equally beautiful |
両刀遣い;両刀使い | [りょうとうつかい;りょうとうづかい, ryoutoutsukai ; ryoutoudukai] (n) (1) (See 使い・つかい・4) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person) |
何れ劣らぬ | [いずれおとらぬ, izureotoranu] (adj-pn) equally competent |
医食同源 | [いしょくどうげん, ishokudougen] (exp) medicine and one's daily diet are equally important for a healthy body |
同列に論じる | [どうれつにろんじる, douretsunironjiru] (exp,v1) to discuss in the same terms; to treat equally |
平分 | [へいぶん, heibun] (n,vs) bisection; dividing equally |
平文 | [へいぶん;ひらぶん, heibun ; hirabun] (n) (1) plain text; unciphered text; (2) divided equally |
満遍なく;万遍無く;万遍なく;満遍無く | [まんべんなく, manbennaku] (adv) equally; thoroughly; all over; uniformly; without exception; all around |
盗人上戸 | [ぬすびとじょうご;ぬすっとじょうご, nusubitojougo ; nusuttojougo] (n) (1) person who likes alcohol and sweets equally well; (2) person who can drink much alcohol without becoming tipsy |
等しく;斉しく;均しく | [ひとしく, hitoshiku] (adv,vs) equally; evenly; similarly; alike |
纏る | [まつる, matsuru] (v5r,vt) to blindstitch the inside of a fold with (equally spaced) threadings (i.e. pulling shoe lacing tight) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เฉลี่ย | [v.] (chalīa) EN: spread ; average ; distribute ; share ; distribute evenly ; divide equally ; balance out to ; make on average ; estimate an average ; go fifty-fifty FR: partager ; répartir |
ปานกัน | [adv.] (pān kan) EN: comparably ; equally ; about the same ; as FR: |
เทียบเท่ากัน | [adj.] (thīepthao k) EN: equally FR: équivalent |
ถัว | [v.] (thūa) EN: take the mean ; take the average ; divide equally ; share out equally ; average FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
ungleich | {adv}unequally |
unvergleichlich | {adv}unequally |