| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| coward | (adj.) ขี้ขลาด Syn. cowardly, fearful |
| coward | (n.) คนขี้ขลาด |
| cowardice | (n.) ความขี้ขลาด Syn. cowardliness |
| cowardize | (vt.) ทำให้ลดความมั่นใจ ความหวัง หรือความกล้า Syn. dishearten |
| cowardize | (vt.) ทำให้ลดความมั่นใจ ความหวัง หรือความกล้า Syn. dishearten |
| cowardliness | (n.) ความขี้ขลาด |
| cowardliness | (adj.) ความขี้ขลาด Syn. cowardice |
| cowardly | (adj.) ขี้ขลาด Syn. coward, fearful |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| coward | (คาว'เอิร์ด) n. คนขี้ขลาด,คนอ่อนแอ. adj. ขี้ขลาด,มีความกลัว,อ่อนแอ,ไร้ความกล้า |
| cowardice | (คาว'วัดดิซฺ) n. ความขี้ขลาด,การไร้ความกล้าที่จะเผชิญกับอันตราย ความลำบาก การต่อต้านหรืออื่น ๆ, Syn. poltroon ###A. daredevil |
| cowardly | (คาว เอิร์ดลี่) adj. ขี้ขลาด,ไร้ความกล้า. adv. อย่างคนขี้ขลาด (่ไร้ความกล้า) |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| coward | (n) คนขี้ขลาดตาขาว |
| cowardice | (n) ความขี้ขลาด,ความไม่กล้า |
| cowardly | (adj) ขี้ขลาด,ไม่กล้า |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| You see as soon as these cowards hear there are blue shirts around they run. | เห็นไหม พอได้ยินว่าพวกเสื้อน้ำเงินมา ไอ้ขี้ขลาดพวกนี้ก็เผ่นแน่บ |
| You became a priest because you were too much of a coward to do what I do! | นายมาเป็นพระก็เพราะ... ...ขี้ขลาดเกินกว่าจะทำอย่างฉัน! |
| That's a coward, sir. | นั่นคือเป็นคนขี้ขลาดครับ เรากำลังมุ่งหน้าจะมีหนึ่งที่ กำลังมาแรง |
| Do you get much thievery, cowardice, things like that? | คุณจะได้รับมาก ลักทรัพย์ขี้ขลาดสิ่งเช่นนั้น? ไม่ไม่. |
| On the whole, no thievery, no fibbing, no arguing with a superior officer, no treachery, no cowardice, not much rape. | ไม่เถียงกับเจ้าหน้าที่ที่เหนือกว่า ไม่มีการทรยศขี้ขลาดไม่มีไม่ได้ ข่มขืนมาก ฉันไม่ยอมข่มขืน |
| Oh, Cowardly Lion! | โอ๊ะ คุณสิงโตขี้ขลาด |
| Of course not, why should we act like cowards who kill women! | ไม่อยู่แล้ว ทำไมเราต้องทำตัวเป็น ไอ้ขี้ขลาดที่ฆ่าผู้หญิงด้วย! |
| I'm a coward, and Jareth scares me. | ฉันอ่ะมันขี้ขลาด เจเร็ทน่ะ น่ากลัวจะตาย |
| Yes, I am a silly girl, for not having seen sooner that you are nothing but a coward with a heart full of fear. | ใช่, ข้าอาจโง่เขลา แต่ไม่ได้โง่เขลาจนไม่เห็นว่า แท้จริงแล้วท่านไม่ได้เป็นอะไรเลยนอกจากคนขี้ขลาด ซึ่งเต็มไปด้วยความหวาดกลัวในจิตใจ |
| And when I say you're a coward, that is only because you are the slimiest weakling ever to crawl the earth! | และถ้าข้าจะพูดว่าท่านขี้ขลาด นั้นก็เพราะท่านมันเป็นคนปวกเปียกอ่อนแอที่สุด เท่าที่เคยเลื้อยอยู่บนโลกใบนี้เลยน่ะสิ |
| Are you afraid to fight me yourself, you cowardly snake? | เจ้ากลัวที่จะสู้กับข้ารึ เจ้างูขี้ขลาด |
| I wish you joy of the milk-blooded coward, Cathy. | ฉันหวังให้เธอมีความสุขกับ เด็กขี้ขลาดไม่สิ้นกลิ่นน้ำนมนะ แคทธี |
| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 孬种 | [nāo zhǒng, ㄋㄠ ㄓㄨㄥˇ, 孬种 / 孬種] coward; useless scoundrel |
| 孱 | [chán, ㄔㄢˊ, 孱] coward; weak |
| 懦弱 | [nuò ruò, ㄋㄨㄛˋ ㄖㄨㄛˋ, 懦弱] cowardly; weak |
| 胆小 | [dǎn xiǎo, ㄉㄢˇ ㄒㄧㄠˇ, 胆小 / 膽小] cowardice; timid |
| 惊怯 | [jīng qiè, ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄝˋ, 惊怯 / 驚怯] cowardly and panicking |
| 卑怯 | [bēi qiè, ㄅㄟ ㄑㄧㄝˋ, 卑怯] mean and cowardly; abject |
| 窝囊 | [wō nang, ㄨㄛ ㄋㄤ˙, 窝囊 / 窩囊] annoyed; to feel vexed; pointless; asinine; good-for-nothing; stupid and cowardly |
| 懦夫 | [nuò fū, ㄋㄨㄛˋ ㄈㄨ, 懦夫] coward |
| 胆小鬼 | [dǎn xiǎo guǐ, ㄉㄢˇ ㄒㄧㄠˇ ㄍㄨㄟˇ, 胆小鬼 / 膽小鬼] coward |
| 鼠胆 | [shǔ dǎn, ㄕㄨˇ ㄉㄢˇ, 鼠胆 / 鼠膽] cowardly |
| 胆怯 | [dǎn qiè, ㄉㄢˇ ㄑㄧㄝˋ, 胆怯 / 膽怯] timid; cowardly |
| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| 剛臆 | [ごうおく, gouoku] (n) bravery and cowardice |
| 勇将の下に弱卒無し;勇将の下に弱卒なし | [ゆうしょうのもとにじゃくそつなし, yuushounomotonijakusotsunashi] (exp) there are no cowardly soldiers under a superior general |
| 卑劣(P);鄙劣 | [ひれつ, hiretsu] (adj-na,n) mean; foul play; cowardly; base; (P) |
| 卑怯 | [ひきょう, hikyou] (adj-na,n) cowardice; meanness; unfairness; (P) |
| 卑怯者;ひきょう者 | [ひきょうもの, hikyoumono] (n) coward; dastard |
| 小心 | [しょうしん, shoushin] (adj-na,n) timid; cowardly |
| 尻の穴が小さい;ケツの穴が小さい | [けつのあながちいさい(尻の穴が小さい);ケツのあながちいさい, ketsunoanagachiisai ( shiri no ana ga chiisa i ); ketsu noanagachiisai] (exp,adj-f) (id) small-minded; petty; cowardly; chicken-hearted |
| 弱卒 | [じゃくそつ, jakusotsu] (n) (See 勇将の下に弱卒無し) cowardly soldier |
| 弱味噌 | [よわみそ, yowamiso] (n) weakling; coward |
| 弱虫 | [よわむし, yowamushi] (n,adj-na,adj-no) coward; weakling; (P) |
| 怯弱 | [きょうじゃく;きょじゃく, kyoujaku ; kyojaku] (n) coward |
| 怯懦 | [きょうだ, kyouda] (adj-na,n) cowardice |
| 恐がり;怖がり | [こわがり, kowagari] (n) coward; timid person |
| 意気地なし;意気地無し | [いくじなし, ikujinashi] (n) coward; timid creature |
| 意気地のない | [いくじのない, ikujinonai] (adj-i) spineless; backboneless; timid; cowardly; weak-kneed |
| 物怖じ;物おじ | [ものおじ, monooji] (n,vs) cowardice; timidity; bashfulness |
| 犬侍 | [いぬざむらい, inuzamurai] (n) cowardly or depraved samurai |
| 窮鼠猫を噛む | [きゅうそねこをかむ, kyuusonekowokamu] (exp) (id) a cornered rat will bite a cat; despair turns cowards courageous |
| 腑甲斐無い;腑甲斐ない;不甲斐無い;不甲斐ない | [ふがいない, fugainai] (adj-i) disappointing; weak-minded; spiritless; cowardly; worthless; pusillanimous; feckless; faint-hearted; shiftless; tame; timid |
| 臆病(P);憶病;おく病 | [おくびょう, okubyou] (adj-na,n) cowardice; timidity; (P) |
| 臆病者 | [おくびょうもの, okubyoumono] (n) coward; (P) |
| 鈍 | [なまくら, namakura] (adj-na) (1) (uk) blunt (e.g. sword); dull; (2) lazy; cowardly; good for nothing |
| 陰嚢無し | [ふぐりなし, fugurinashi] (n) (arch) (derog) cowardly man (lit |
| 鮒侍 | [ふなざむらい, funazamurai] (n) cowardly, good-for-nothing samurai from the countryside |
| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| ขี้ขลาด | [adj.] (khī khlāt) EN: timid ; timorous ; chicken-hearted ; fearful ; afraid ; scared ; cowardly ; craven FR: peureux ; craintif ; poltron ; couard (litt.) ; trouillard (fam.) ; froussard (fam.) |
| ขี้กลัว | [adj.] (khī klūa) EN: timid ; easily startled ; lacking self-confidence ; fearful ; afraid ; scared ; timorous ; coward ; spineless ; scary ; anxious FR: timoré ; timide ; manquant d'assurance ; peureux ; trouillard (fam.) |
| ขลาด | [adj.] (khlāt) EN: cowardly ; craven ; timid ; dastardly ; chicken-hearted ; white-liver ; timorous FR: peureux ; poltron ; lâche ; couard (litt.) |
| คนขี้ขลาด | [n. exp.] (khon khī kh) EN: coward ; chicken (inf.) FR: peureux [m] ; peureuse [f] ; poltron [m] ; poltronne [f] ; lâche [m] ; froussard [m] (fam.) ; froussarde [f] (fam.) ; trouillard [m] (fam.) ; trouillarde [f] (fam.) ; dégonflé [m] ; couard [m] (litt.) ; couarde [f] (litt.) ; pétochard [m] (fam.) ; pétocha |
| คนขี้กลัว | [n. exp.] (khon khī kl) EN: coward ; scaredy-cat (inf.) FR: |
| คนขลาด | [n. exp.] (khon khlāt) EN: coward FR: peureux [m] ; peureuse [f] ; poltron [m] ; poltronne [f] ; lâche [m] ; froussard [m] (fam.) ; froussarde [f] (fam.) ; trouillard [m] (fam.) ; trouillarde [f] (fam.) ; dégonflé [m] ; couard [m] (litt.) ; couarde [f] (litt.) ; pétochard [m] (fam.) ; pétocha |
| คนตาขาว | [n. exp.] (khon tākhāo) EN: coward FR: |
| กินปูนร้อนท้อง | [v. (loc.)] (kinpūnrønth) EN: Conscience makes cowards of us all. FR: |
| ไม่ใจ | [adj.] (mai jai) EN: coward FR: |
| ภีรุกชาติ | [adj.] (phīrukachāt) EN: cowardly FR: |
| ตาขาว | [adj.] (tākhāo) EN: cowardly ; chicken-hearted FR: |
| แหย | [v.] (yaē) EN: be cowardly ; shrink ; be spineless ; be pusillanimous ; be craven ; be timid FR: |