| Payback- that's what I was gonna say. | เอาคืน นั่งเป็นคำที่ฉันควรพูด |
| Call that payback for laughing about my itchy ass. | เอาคืนที่หัวเราะ ฉันคันก้น |
| It's mine. | เอาคืนมา ! กว่าฉันจะหาได้นะ |
| Give it back. I'm doing you a favour. One day you'll thank me. | เอาคืนมา ข้าช่วยเจ้านะ ซักวันเจ้าจะต้องขอบคุณข้า |
| Give me that. That's mine! Give that back. | เอาคืนมา นั่นมันของฉัน เอาคืนมาเลย |
| Give it back. It's why we're here. | เอาคืนมา นี่เป็นเหตุผลที่เราอยู่ที่นี่ |
| I found it. | เอาคืนมา มันเป็นของฉัน |
| Get back. You want a piece of me? | เอาคืนมา อยากมีเรื่องหรือไง? |
| Get it back! Get it back, now! | เอาคืนมา เอาคืนมาเดี๋ยวนี้ |
| SHAWN: Give me back my money! | เอาคืนมา เอาเงินฉันคืนมา |
| Give it back... or there will be none of me left. | เอาคืนมา... ไม่งั้นจะไม่มีข้าเหลืออีกต่อไป |
| Give me back this! Go on, get off me. | เอาคืนมาซิ ไปเถอะ ไปให้พ้น |
| Give that back. Where you goin'? | เอาคืนมานะ จะไปไหนน่ะ |
| Give it here! This money belongs to the queen! | เอาคืนมานะ เงินนั่นของราชินีนะ |
| You give 'em back. Give them back. Give those back. | เอาคืนมานะ เอาคืนมา เอาคืนมา |
| Give me that! No! Give me that! | เอาคืนมานะ ไม่ เอาคืนมา |
| Give it back. Come on, Gretel. | เอาคืนมานะ ไม่เอาน่า เกรเทล |
| Give it back! Not this! Open the door! | เอาคืนมานะ ไม่ใช่อันนี้! |
| You, hold it right there. I said stop! | เอาคืนมาน่ะ, ชั้นบอกให้หยุดไง? |
| Give it back, Stifler. | เอาคืนมานะสตีฟเล่อร์ |
| Give it back. It's mine. | เอาคืนมานั่นมันของข้า |
| Give it back, and I'll dispose of it. | เอาคืนมาสิ เดี๋ยวทิ้งให้ |
| Give me the goddamn gun! | เอาคืนมาเดี๋ยวนี้นะ_BAR_ |
| Please give it back! What are you going to do? | เอาคืนมาเถอะนะ นั่นพี่จะทำอะไรน่ะ |
| Give that to me, please. Give it to me, please. | เอาคืนมาให้ฉัน ได้โปรด คืนให้ฉัน ได้โปรด |
| She's already gotten back 300,000 avatars. | เอาคืนมาได้แล้ว 3 แสนอวตาร์แล้วแฮะ |
| Well,she can have it back. Are we good? | เอาคืนเธอก็ได้ เราไม่ติดค้างกันแล้วนะ? |
| Eventually I excused myself from the feast of fun and went to prepare for my acceptance speech. | เอาคืนไป นี่ของกินนะ ไม่ใช่ของใช้ทำพื้นรองเท้า |
| You can have your suit back. | เอาคืนไปเลยไอ้ชุดเนี่ย |
| Just take it and go. Question. | เอาคืนไปแล้วไปซะเถอะ ถามหน่อย |
| You can't take it back . | เอาคืนไม่ได้แล้วนะคะ |
| I will return it sooner or later. | ข้าจะต้องเอาคืนเร็วๆนี้แน่. |
| I was just taking back what was mine to begin with. | ข้าแค่ต้องการเอาคืน มาไว้ที่เหมืองเหมือนเดิม |
| You better take this right away, honestly. | ฉันว่าคุณรีบเอาคืนไปดีกว่า |
| You get it back after the show. | จบรายการแล้วค่อยมาเอาคืน |
| That night, Mom figured I'd redeem her with my international piano debut. | คืนนั้นแม่คิดว่าฉันจะช่วยเอาคืนได้... ด้วยการแสดงเปียโนของฉัน |
| Give them back. Hurry now. | อันเมย์ เอาคืนไปสิ เร็วเข้า |
| Don Alfonso was humiliated that he had been cuckolded by a 16-year old boy... so to retaliate, he announced publicly... that he and my mother had been having an affair for many years. | ดอนอัลฟองโซขายหน้า ที่ถูกเด็กผู้ชายอายุ 16 สวมเขา ดังนี้เพื่อเอาคืน เขาประกาศในต่อหน้าสาธารณะ |
| You didn't have to. I was going over to Billy's to get it myself. | ไม่ต้องหรอก ฉันจะไปเอาคืนจากบิลลี่อยู่แล้ว |
| That loss of virtue in a female is irretrievable. | พวกเราจะได้รับบทเรียนที่มีประโยชน์ว่า การสูญเสียคุณค่าความเป็นหญิงเป็นสิ่งที่เอาคืนมาไม่ได้ |