It might hurt our pride to admit that, but it'll save our lives and the lives of this pack, which is why this pack will stay the fuck out of it. | มันอาจจะเสียศักดิ์ศรีหน่อยนะ ที่ต้องยอมรับ แต่มันจะช่วยชีวิตเรา และชีวิตของฝูง เพราะเหตุนี้ ฝูงเรา จึงจะอยู่ให้ห่างจากเรื่องบ้าๆนี่ |
He kills them quickly and... to his thinking, with mercy. | เพราะเหตุนี้ หมอนั่นจึงฆ่าอย่างรวดเร็ว พร้อมกับคิดว่านั่นคือความเมตตา |
That's why they kicked you out. | เพราะเหตุนี้ เขาถึงไล่เตะออกมา |
Is that why you killed him? | เพราะเหตุนี้ เจ้าจึงฆ่าเขาหรือ |
That's why we couldn't take the snowmobiles. Look. | เพราะเหตุนี้ เราเลย ใช้สโนวโมบิลไม่ได้ ดูสิ |
Mm-hmm, maybe that's why the situation escalated. | เพราะเหตุนี้ เรื่องถึงเลยเถิด |
Go on, fuck off! | เพราะเหตุนี้ และเพราะเธอตระหนักว่า |
That's why we have our Joseon founding constitution lawbook, and have our nation and a king, isn't it? | เพราะเหตุนี้ โชซอนของเราจึงได้มีการจัดทำประมวลกฎหมาย มีชาติและพระราชา ใช่ไหม |
So, why aren't we helping him? | เพราะเหตุนี้, ทำไมพวกเราไม่คิดจะช่วยเหลือเขาหรือ? |
Consequently, the group Had a very small | เพราะเหตุนี้กลุ่มจึงมีเพียงช่องและโอกาสเล็กที่หาทางกลับไป |
That's why I'm a bit unfamiliar with it. | เพราะเหตุนี้ข้าถึงรู้สึกไม่ค่อยคุ้นเคยกับมันเท่าไหร่ |
That's the only reason I'm still alive. | เพราะเหตุนี้ฉันจึงยังมีชีวิตอยู่ |
Too powerful. | เพราะเหตุนี้ฉันถึงต้องช่วยไงล่ะ |
That's why I have so much tolerance for the other scoundrels of the world. | เพราะเหตุนี้ผมจึงทน บรรดาคนร้ายของโลกเก่งไง |
That's why I asked this favor from you. | เพราะเหตุนี้ผมจึงอยากขอความช่วยเหลือของคุณ |
That's why I want to find the remaining evidence. | เพราะเหตุนี้ผมถึงอยากจะหา หลักฐานชิ้นอื่นมาประกอบ |
That's why the Bureau is here. | เพราะเหตุนี้พวกเราถึงอยู่ที่นี้ด้วย |
Even his wife is ill are ignored | เพราะเหตุนี้ภรรยาเจ้าถึงเก็บเจ็บป่วย |
So you think that's why Bourne wants the files to go public again? | เพราะเหตุนี้รึคะบอร์นถึงต้องการไฟล์ เพื่อเอามันไปแฉอีก |
Why else would the Lord of Light have seen fit to mark her face? | เพราะเหตุนี้เทพแห่งแสงถึงทำลายใบหน้านาง |
That's why you didn't warn her. | เพราะเหตุนี้เธอถึงไม่เตือนเขา |
Which is why we're encouraging women to be on the lookout for this man. | เพราะเหตุนี้เราจึงมากระตุ้นเตือน ให้คุณผู้หญิงทุกคนระวังชายคนนี้ |
That is why we all love him. | เพราะเหตุนี้เราถึงต่างรักเขา |
Isn't that why we broke up? | เพราะเหตุนี้เราถึงได้เลิกกันไม่ใช่หรอ |
That's why you shouldn't have left home! | เพราะเหตุนี้แหละ คุณจึงไม่ควรออกจากบ้าน |
That's why you shouldn't have given her all of that money! | เพราะเหตุนี้แหละ แม่จึงไม่น่าให้เงินพี่เขาไปหมด |
I don't want to pull Su Yoon's father's name into an argument like that. | เพราะเหตุนี้แหละฉันถึงไม่อยากได้เงินนี้ เรื่องพ่อของซูยอน จะถูกพูดซุบซิบไปทั่ว |
That's why the power was so inconsistent. | เพราะเหตุนี้ไฟถึงไม่ค่อยเสถียร |
Which is probably why I make Spence hug me more than he wants to. | คงเป็นเพราะเหตุนี้ หนูถึงบอกให้สเปนซ์กอดหนูป่อย ๆ |
And you think that's why I'm here? | เจ้าคิดว่าข้ามาเพราะเหตุนี้รึ |
For that is why you have come, is it not? My old friend. | ท่านมาเพราะเหตุนี้ ใช่หรือไม่ |
Well, good, cos that's why I'm here. | - ดีเลย ฉันมาเพราะเหตุนี้ |
That's why you've been chosen. | พวกคุณจึงถูกเลือกเพราะเหตุนี้ |
It's why I'm here. | ผมมาที่นี่เพราะเหตุนี้ |
That's what you were put here for, isn't it? | เขาส่งแกมาที่นี่ ก็เพราะเหตุนี้ .. มิใช่รึ |
He acknowledged that whatever neuroses drove the criminal to commit the original crime is compounded, magnified by flight, by the sounds of dogs at his heels. | ประสาทการรับรู้ผลักดันให้เขาเป็นอาชญากร ที่กระทำอาชญากรรมนั้น ด้วยเพราะเหตุนี้เช่นกัน จากการต่อสู้ |
I assume that's how he found us. | คงเพราะเหตุนี้เขาจึงหาเราพบ |
It's on the internet that dan Slept with a teacher. That's wrong. | -ฉันเห็นด้วย แต่แบลร์ควรต้องเสียเยลไปเพราะเหตุนี้หรอ? |
And, believe me, for that reason, I will take care of your interests. | และเชื่อฉันสิ เพราะเหตุนี้เอง |
Oh, she's not gonna sue us over this. | เธอไม่ฟ้องเราเพราะเหตุนี้หรอก |