Once... a king gave a feast... for the loveliest princesses in the realm. | ครั้งหนึ่ง... กษัตริย์จัดงานเลี้ยง... ให้บรรดาเจ้าหญิงที่งดงามที่สุดใน อาณาจักร. |
It just so happens that Halloween is based... on the ancient feast called All Hallows Eve. | มันก็แค่เป็นเหตุการณ์ โดยพื้นฐานฮาโลวีนแล้ว... .. จะเป็นงานเลี้ยงฉลองที่เก่าแก่ ที่เรียกว่า ฮาโลว์อีฟ |
And again. at Seize The Day. | ยิ่งถ้าคุณให้เธอฉีกยิ้ม เดินไปรอบๆงานเลี้ยง แล้วทำตัวดีเกินเหตุกับใครๆน่ะนะ |
Wait a second. My social events calendar is missing. | เดี๊ยวก่อน ตารางปาร์ตี้ งานเลี้ยง และ ปฏิทิน ของฉันหายค่ะ |
Social events... | ตารางปาร์ตี้ งานเลี้ยง ... |
I say, this prom is gonna be off the hook! Do you feel me? | ฉันพูดว่า งานเลี้ยงรุ่น จะไม่มีปัญหาเหี้ยไรทั้งนั้น! |
Special events, such as your senior prom place added pressure on young teens to lose their virginity and also engage in unprotected sex. | เหตุการณ์ที่สำคัญ เช่น งานเลี่ยงอำลารุ่น สถานการณ์ สถานที่รุมเร้า ที่จะทำให้สาวรุ่นเสียความเป็นหญิงพรหมจารี และนี่ คือผลพวงของการไม่ป้องกัน |
You get those girls together with those ass-bags there shoot them humping at, like, a football game or at a prom, that video would sell. | รวมกับพวกตูดงอนๆตรงนั้น ถ่ายทำเป็นฉากสนามฟุตบอล ไม่ก็งานเลี้ยงรุ่น ต้องขายดีเป็นล้านตลับแน่หว่ะ |
Look, I have the most important dinner of my life tonight so wherever we're going, you know, we just have to be home by 6. | ฟังนะ ฉันมีงานเลี้ยง ที่สำคัญที่สุด ในชีวิตฉันเลย คืนนี้... . เราจะไปไหนกันก็แล้วแต่ ฉันต้องกลับบ้านก่อนหกโมงนะ |
Okay, so what time does the dinner start? | เอาหล่ะ แล้วงานเลี้ยง เริ่มกี่โมง? หกโมงเย็น |
Special events such as senior prom place added pressure on young teens to lose their virginity and engage in unprotected sex. | ช่วงเวลาที่สำคัญๆ เช่น งานเลี้ยงอำลารุ่น สถานที่รุมเร้า เป็นใจ ให้วัยรุ่นเสียพรหมจารี ในการมีเซ็กซ์ที่ขาดการป้องกัน |
Look, now that you and Austin are toast okay, why don't we have our own little party. | เอาละ ตอนนี้ เธอและออสตินเป็นคนที่ยอดนิยม โอเค.. ทำไมเราไม่ สร้างงานเลี้ยงเล็ก ๆ ของเราบ้าง |
But Kayla's gonna, you know, tell Nora that we had a party, and I'm just afraid that Nora's gonna blow a gasket. | แต่เคย์ล่าคงจะ บอกนอร่าว่าเรามีงานเลี้ยง และผมกลัวว่า นอร่าจะมาอาละวาด |
In fact, we're just having a quiet afternoon at home. | ความจริง เราแค่มี งานเลี้ยงเงียบ ๆ ตอนบ่ายที่บ้าน |
We plan to take the team out for a banquet two weeks later. | พวกเรามีแผนให้ทีมไป ในงานเลี้ยงในอีก 2 สัปดาห์ข้างหน้า |
So I give you a priceless family heirloom, and in return, you invite me to a party at my house that I'm paying for? | ผมให้มรดกตกทอดของตระกูล แล้วคุณตอบแทนด้วย การเชิญผมไปงานเลี้ยงที่บ้านของผม ที่ผมเป็นคนจ่ายเนี่ยนะ |
Our faculty is organizing a ball, wanna come? We'll see | เฮ้ ที่คณะของฉันจะจัดงานเลี้ยง นายต้องมานะ? |
Let me ask you something.Do you remember what I wore to the junior prom or what part I hadin the play that year? | งั้น แม่จำได้ไหมในงานเลี้ยงรุ่นตอนประถม หนูใส่อะไรไปงาน? หรือ หนูเล่นเป็นตัวอะไรในละครปีนั้น? |
WORD IS THAT S. BAILED ON B.'s PARTY | คำพูดที่ S ทิ้งท้ายไว้ ในงานเลี้ยงของ B |
Well just be back in time for brunch, okay? | งั้น กลับมาให้ทัน งานเลี้ยง ตกลงนะ? |
The, uh,the invitation said 'black tie', not 'black eye'. | คือ งานเลี้ยงรับเชิญสูทดำนะ ไม่ใช่ตาหมีแพนด้าแบบนี้ |
Doesn't chuck know a party isn't a party until someone crashes? | ชัค ไม่รู้หรอว่า งานเลี้ยง ไม่ใช่ งานเลี้ยง \ จนกว่าจะมีคน ปรากฎตัว |
Hey, who cares about a partywhen you can travel the world? | นี่ ใครจะสนเรื่องงานเลี้ยง ในเมื่อนายสามารถเที่ยวรอบโลก |
I used to play in this really tight band when I lived in Chicago and one night we opened up for the Melvins and I busted that thing right on stage and it cost me $800 just to get it fixed. | เมื่อฉันอยู่ที่ชิคาโก วันหนึ่ง เรามีงานเลี้ยง สำหรับเมลวินและฉัน ทิ้งมันบนพื้น ฉันต้องจ่ายค่าซ่อมมัน800เหรียญ |
Enjoy the party Thanks | - สนุกกับงานเลี้ยงครับ - ขอบใจ |
What? How can that be? His party isn't until next month. | อะไรนะ เป็นนั้นได้ไงคะ งานเลี้ยงของเขา จะยังไม่จัดจนกว่าจะถึงเดือนหน้านี่คะ |
All my money and I can't get fresh-squeezed? Come on. Uh, we used it all at the party, so... | ทั้งหมดเงินของฉัน แต่ฉันไม่ดื่มน้ำส้มสด ๆ นี้เลย เราใช้ทั้งหมดไปในงานเลี้ยงค่ะ ถ้าอย่างนั้น ทำไมเธอกับฉัน ไม่ไปจ่ายตลาดด้วยกัน |
Well, she missed a good party. | ว้าว เธอได้พลาดงานเลี้ยงดี ๆ ไป... |
'Cause then I'd interrupt the party, and your mom would think you're getting started on those three kids with a cabdriver. | ผมไม่อยากเข้าไปขัดจังหวะ งานเลี้ยงกับแม่คุณ คุณคงไม่คิดที่จะมีลูกสามคน กับคนขับแท็กซี่อย่างผมหรอก |
It'll be alright. There'll be a meeting ceremony next month, so you don't have to worry. | ไม่เป็นไรหรอกค่ะ เดี๋ยวเดือนหน้าจะมีงานเลี้ยง ไม่ต้องเป็นห่วงนะคะ |
Tonight is me and Miri's ten-year-high school reunion | คืนนี้ มีริกับกูมีงานเลี้ยงรุ่นครบ 10 ปี |
Look, I know that you don't like talking about your past, much less revisiting it, but the reunion is where the drop's going down. | ฟังนะ, ผมรู้ว่าคุณไม่ชอบ คุยเรื่องอดีต นับประสาอะไรกับการไปงานเลี้ยงรุ่น แต่งานคืนสู่เหย้านี้เป็นที่ซึ่ง คุณจะลืมทุกอย่างได้ |
Remember, the only difference between high school and a high school reunion is that you don't get suspended for being drunk. | จำไว้ว่า, ความแตกต่าง ระหว่างมัธยม กับงานเลี้ยงรุ่นคือ คุณไม่ต้องกังวลว่าจะไม่เมา |
Just because I'm the King's ward, that doesn't mean I have to accompany him to the feast, does it? | แค่ข้าเป็น ลูกบุญธรรมของพระราชา นั่นไม่ได้หมายความว่าข้าต้องไปงานเลี้ยง กับเขาซักหน่อย จริงไหม? |
Serena, blair and I are going to the gala. | ฉัน แบลร์ แล้วก็ เซรีน่า จะไปงานเลี้ยงกัน- - คุณจะไปด้วยมั้ย |
This time I'm 40 percent sure. | อุ๊ปส.. ผมเกลียดที่จะเป็นคนทำให้งานเลี้ยงหมดสนุกนะซูบ้า แต่ว่า สิงโตตัวอื่นๆ เริ่มสงสัยว่า เมื่อไรคุณจะไล่ลูกชายคุณออกไปเสียที |
How dare you come and disrupt my son's welcome ceremony! | แกมา และทำให้งานเลี้ยงต้อนรับลูกชาย ของฉัน ยุ่งเหยิงไปหมด! |
You know, it was her dream to go to prom, and I said, "Of course I'll make your dream come true." | รู้อะไรไหม เธอใฝ่ฝันที่จะมางานเลี้ยงจบการศึกษามากเลยน่ะ ผมก็เลยพูดว่า "ได้สิ ผมจะทำให้ฝันคุณเป็นจริง" |
So we got the bridal shower bachelorette, dress fittings, - The 'kilt'... | เราต้องจัด งานเลี้ยงเจ้าสาว , งานสละโสด และก็ต้องลองชุด |
You know that I've dreamt of my wedding shower, ever since I was 10 years old? | คุณรู้ไหม ฉันฝันุถึง งานเลี้ยงเจ้าสาว มาตั้งแต่ \ อายุ 10 ขวบ |