| ...pledge allegiance pledge allegiance to Hedley Lamarr to Hedy Lamarr... | ... ขอให้คำปฏิญาณ... ...แก่เฮดลีย์ ลามาร์... ...แก่ เฮดดี้ ลามาร์... |
| The bishop broke his vows to tell me this. | ท่านบิชอป ยอมผิดคำปฏิญาณ บอกผม |
| It dawned on me when I was walking around... that while you wrote a funny book about vows... you never actually wrote any vows from you to me. | ผมนึกขึ้นได้ตอนที่ไปเดิน คุณเขียนหนังสือขำๆ เกี่ยวกับคำปฏิญาณ แต่คุณไม่เคยเขียนคำปฏิญาณต่อผม |
| Then I guess that would be the first time somebody's lied under oath. | งั้น ก็คงเป็นครั้งแรกที่มีคนให้คำปฏิญาณ แล้วยังโกหกได้อีก |
| Oh, my God, Clark. There are these vows -- no lovers. | โอ พระเจ้า คล้าก นี่มัน คำปฏิญาณ ไม่มีคนรัก |
| Generally speaking, pledges aren't supposed to talk unless they ask a question. | โดยปกติ การพูด คำปฏิญาณไม่สมควร จะพูดออกมา ยกเว้นเขา จะถาม |
| That's because, generally speaking, pledges don't have anything to say. | นั่นเป็นเพราะว่า, โดยปกติการพูด คำปฏิญาณไม่มี อะไรให้พูด |
| A lifetime of discipline and commitment to cause wiped away by a mere $10,000. | กฎที่ยึดถือมาชั่วชีวิต กับคำปฏิญาณได้ปลิวหายไป ด้วยเงินแค่หมื่นดอลล่าร์ |
| Last time Lyla and I got married, we said our vows on an ATV in the Registan desert. | ครั้งสุดท้ายที่ไลล่า กับฉันแต่งงานกัน เรากล่าวคำปฏิญาณ บนรถ ATV ในทะเลทรายเรจิสตัน |
| I just need you all to not say anything about what happened, and I figured a blood oath was cheaper than buying you all presents. | ฉันแค่อยากให้พวกเธอทุกคนไม่พูดอะไร เกี่ยวกับเรื่องที่เกิดขึ้น และฉันคิดว่าคำปฏิญาณเลือด ราคาถูกกว่าซื้อของขวัญให้เธอทุกคน |
| Take the sixth step that we may follow our vows in life. | ก้าวที่หก เราจะทำตามคำปฏิญาณของเรา |
| And he's never broken it? | แล้วไม่ผิดคำปฏิญาณเลยหรือ |
| Let's go before he starts The Pledge of Allegiance. | รีบไปก่อนที่เขาจะพูดเรื่อง คำปฏิญาณในความจงรักภักดี. |
| Chairman Mao vowed that the first task of the Communist regime... is to reunite the Chinese motherland. | ประธานเหมากล่าวคำปฏิญาณว่างานแรก ภายใต้การปกครองระบอบสังคมนิยม คือการรวบรวมแผ่นดินจีน ทั้งหมดเข้าด้วยกัน |
| You cannot ask me to betray my king. I have sworn an oath. | ข้าไม่ทรยศ ผิดคำปฏิญาณ |
| Okay? I've taken an oath. | ผมให้คำปฏิญาณไว้แล้ว |
| When we took our vows we promised to love each other in sickness and in health. | ตอนเราให้คำปฏิญาณกัน... ...เราสัญญาจะรักกันไม่ว่าในยามป่วย หรือยามแข็งแรง |
| You putting on that ring while saying your vows. | นายสวมแหวนนี่ตอนให้คำปฏิญาณ |
| You must release me from my oath. | เธอต้องปลดปล่อยฉันจากคำปฏิญาณ |
| ...Wedding vows of eleanor and cyrus. | ...นี่การให้คำปฏิญาณตนงานแต่งงานของเอเลนอร์และไซรัส |
| And i'm gonna honor that... | และฉันจะรักษาคำปฏิญาณนั้น |
| Vow of honesty, Jason. | คำปฏิญาณของความซื้อสัตย์ไง เจสัน |
| A little while later, it was time for Stanford and Anthony to exchange vows. | ไม่นานต่อมา สแตนฟอร์ดกับแอนโธนี่แลกคำปฏิญาณ |
| "And on and on, one by one, she lampoons the traditional wedding vows." | ยิงมุก ยิงมุก แล้วก็ยิงมุก เธอเหน็บคำปฏิญาณแต่งงานแบบขำๆ |
| I took the liberty of making up some vows for you. | ผมถือวิสาสะร่างคำปฏิญาณให้คุณ |
| She was under oath. | แต่เธอให้คำปฏิญาณแล้วนะ |
| I had to swear an oath before we began this deposition and I don't wanna perjure myself, so I have a legal obligation to say no. | ผมต้องให้คำปฏิญาณก่อนให้การ ผมไม่อยากให้การเท็จ ผมจึงต้องพูดความจริงว่า ไม่ |
| No vows, no lovers, no allies... and no disciples. | คำปฏิญาณ ไม่มีคนรัก ไม่มีพันธมิตร และไม่มีสาวก |
| You took your vows, Oliver. | นายผิดคำปฏิญาณ โอลิเวอร์ |
| I'm about to break a vow...an oath of confidentiality I had with your father. | เรื่องที่พ่อจะพูดมันเกี่ยวกับคำปฏิญาณ... คำสาบาน การรักษาความลับที่พ่อรับปากกับพ่อของลุก |
| Place the ring, speak the oath... | วางแหวน แล้วกล่าวคำปฏิญาณ |
| Place the ring, then speak the oath. | วางแหวน กล่าวคำปฏิญาณ |
| I will resign from the position of Provisional President. | นี่คือคำปฏิญาณของผมต่อประชาชนชาวจีน |
| I will keep my vows. | ผมจะรักษาคำปฏิญาณของผม |
| I don't know how, but that man does not take the oath. | ผมไม่รู้ว่ายังไง แต่ชายคนนั้น ไม่ทำตามคำปฏิญาณ |
| You're right. He has pledged his allegiance. | นายพูดถูก เข้าให้ให้คำปฏิญาณถวายความจงรักภักดีแล้ว |
| Do you remember your vows, Ser? | เจ้าจำคำปฏิญาณของเจ้าได้ไหม? เซอร์? |
| I accept your pledge, with a glad heart. | ข้าขอน้อมรับคำปฏิญาณของเจ้า ด้วยหัวใจ |
| Look, I can't tell you why, but something happens when you exchange vows. | เอาล่ะ คือฉันบอกเธอไม่ได้ว่าเพราะอะไร แต่มีบางอย่างเกิดขึ้นตอนที่นายกล่าวคำปฏิญาณ |
| I'm struggling with whether I should renounce my vows. | พ่อกำลังดิ้นรนว่า พ่อควรสละคำปฏิญาณดีหรือไม่ |