Now, these are the people who, in a panic... had to dispose of the nitroglycerine... and that is what sealed their fate. | ขณะนี้ยังมีคนที่, ในความหวาดกลัว ... มีการจำหน่าย ของไนโตรกลีเซอ ... และเป็นสิ่งที่ปิดสนิท ชะตากรรมของพวกเขา |
Then add sodium nitrate and sawdust, you've got dynamite. | เหมือนลิงตัวแรกที่ถูกส่งขึ้นไปยังดวงจันทร์ ถ้าไม่มีความเจ็บปวด หรือความหวาดกลัว เราจะไม่มีอะไรเหลือเลย |
When you're hurt and scared for so long your fear and pain turn to hate and the hate starts to change the world. | ในเวลาที่เธอเจ็บ และหวาดกลัวเป็นเวลานานๆ ความหวาดกลัวและเจ็บปวดกลายเป็นความเกลียดชัง และความเกลียดชัง เริ่มที่จะเปลี่ยนโลก |
Slash through all those regrets and fears and anything else that lives in the past or the future. | ตัดผ่านทุกความเศร้าโศก ความหวาดกลัวพวกนั้น และอะไรก็ตามที่ยังคงอยู่ ในอดีตหรือว่าอนาดต |
Yeah, that man lives in fear. I'll go across town... | ใช่ นั่นพวกใช้ชีวิตอยู่กับความหวาดกลัว ฉันจะเข้าไปในเมือง |
I can sense your concern, the fear that you will lose the wealth and the power that the war has given you | ข้าสัมผัสได้ถึงความหวาดวิตก ความหวาดกลัวว่าจะเสียทรัพย์สมบัติ และอำนาจที่สงครามนี้มอบให้ท่าน |
"Capricorn led an army of brutal men who struck fear in the hearts and minds of all those they came in contact with. | "คาปริคอร์นเป็นผู้นำกองทัพอันโหดเหี้ยม... ที่หว่านเมล็ดพันธุ์แห่งความหวาดกลัว ในจิตใจของผู้คนที่พวกเขาพบปะ |
"Capricorn's ink-black soul filled with terror as he saw the end was near. | "วิญญาณอันดำมืดดั่งน้ำหมึกของคาปริคอร์น เต็มไปด้วยความหวาดกลัว ...เมื่อเห็นจุดจบของตนใกล้เข้ามา |
You can feed and make her forget or you can let her run screaming, "Vampire!" through the town square. | กิน หรือ จะทำให้เธอลืม . หรือ ให้เธอหนีไปด้วยความหวาดกลัว "แวมไพร์" ไปทั่วทั่งเมืองนี้ |
My grief and introspection terrifies them, drives Gemma mad, and Clay's pity has moved into profound loathing. | ความปวดร้าวและการครุ่นคิดของผม ความหวาดกลัวต่อพวกเขา มันทำให้เจมม่าคลุ้มคลั่ง และความเกลียดชังของเคลย์เพิ่มชึ้น |
When I discovered on the mosaic Web site that I would be hit by a car, I lived in constant terror that I might die at any moment. | ตอนที่ฉันเข้าไปดูในเวปโมเสค ว่าฉันจะถูกรถชน ฉันอยู่ด้วยความหวาดกลัว - ว่าฉันจะตายเมื่อใดก็ได้ |
Now, wouldn't a guy like this want to see the terror in their eyes? | เอาล่ะ คนแบบนี้ จะไม่อยาก เห็นความหวาดกลัว ในแววตาของเหยื่อหรอกหรือ |
All my life, I've been afraid. And who wouldn't be? | ทั้งชีวิตของฉัน อยู่กับความหวาดกลัว และใครเหรอที่อยากจะเป็น |
Sir, the people out there are scared for their lives. | ครับ คนข้างนอกได้รับความหวาดกลัว ความปลอดภัยในชีวิตของพวกเขา |
I have to save the town from the Great Terror! | ฉันต้องช่วยเหลือเมือง จากความหวาดกลัว ใหญ่หลวงนี้ |
It would appear that your combination is not as closely guarded a secret as the horror that you visited upon David Clarke and his daughter. | ปรากฎว่า รหัสของคุณ ไม่ได้ถูกเก็บไว้เป็นความลับ เทียบเท่ากับ ความหวาดกลัว ที่ทำให้คุณต้องลงโทษ เดวิด คลาร์กและลูกสาวเขา |
It'll keep you on your toes, make you more alert to possible danger, but fear... that's gonna just make you imagine things are worse than they really are. | มันจะทำให้เธอเข้มแข็ง ทำให้เธอตื่นตัว กับอันตรายที่อาจเกิดขึ้น แต่ความหวาดกลัว... มันก็แค่จะทำให้สิ่งที่เธอจินตนาการไว้ มันน่ากลัวยิ่งขึ้น |
P.T.S.D., grief, paralyzing phobias. | โรควิตกกังวลอย่างรุนแรง ความเครียด ความหวาดกลัว และอัมพาต |
Over the years, I have come to believe that the dark ages never actually ended, that the fear... hatred, and brutality that once plagued our ancestors plagues us still. | หลายปีผ่านไป ผมได้มีความเชื่อที่ว่า ยุคมืดไม่เคยได้จบลงจริงๆ นั่นก็คือ ความหวาดกลัว ความเกลียดชัง และความโหดร้าย |
I fairly swoon when I see the moment of terror register on a handsome face. | ฉันยุติธรรมอยู่แล้วน่า ตอนฉันเห็นประกายความหวาดกลัว ที่แสดงบนใบหน้าหล่อเหลาไร้ที่ติของคุณ |
Mayor Davidson, how do you respond to the fact that many New Yorkers are leaving the city in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber? | ท่านจะมีมาตรการอย่างไร เมื่อชาวนิวยอร์คพากันออกจากเมือง เพราะความหวาดกลัวต่อการโจมตีครั้งที่ห้า จากเดอะฟิซเซิล บอมเบอร์ |
"Humankind is the only virus cursed to live with the horrifying knowledge of its host's fragile mortality." | "มนุษย์เป็นไวรัสชนิดเดียวที่ถูกสาบให้ใช้ชีวิต อยู่บนความหวาดกลัวการสูญสิ้นของโลก ที่เปราะบางมากๆ" |
The Comet of 1664 sent shivers of dread throughout Europe, and the terror seemed justified when the Plague and the Great Fire of London followed soon after. | ดาวหางของ 1664 ส่งสั่นกลัวไปทั่วทวีปยุโรป และความหวาดกลัวดูเหมือน ธรรมเมื่อโรคระบาด |
I think we can assume the boy ran out in a state of panic, having just killed his father. | ผมคิดว่าเราสามารถสมมติเด็กวิ่งออกมาในสถานะของความหวาดกลัวที่มีเพียงแค่ฆ่าพ่อของเขา |
There is no panic in his fight. | มีความหวาดกลัวในการต่อสู้ ของเขาไม่เป็น |
They're just fear and folklore. | พวกเขากำลังเพียงความหวาดกลัวและชาวบ้าน |
Yes, I am a silly girl, for not having seen sooner that you are nothing but a coward with a heart full of fear. | ใช่, ข้าอาจโง่เขลา แต่ไม่ได้โง่เขลาจนไม่เห็นว่า แท้จริงแล้วท่านไม่ได้เป็นอะไรเลยนอกจากคนขี้ขลาด ซึ่งเต็มไปด้วยความหวาดกลัวในจิตใจ |
Then why is there fear behind your eyes? | ถ้างั้น ทำไมข้าจึงเห็นความหวาดกลัวในดวงตาท่านล่ะ? |
I've had reports that anti-government elements are using this "Akira" madness of yours as an excuse to whip up their terrorist fervor! | ผมได้รับรายงานเกี่ยวกับกลุ่ม ต้านรัฐบาลได้มีการใช้... ..."อากิระ" ความยุ่งยากของพวกคุณเช่นคำขอโทษ เพื่อจะกระตุ้นความหวาดกลัวทั้งหลาย! |
He's going to reconstruct the balance of terror, and open the ultimate can of worms. | เขาจะสร้างความสมดุลของความหวาดกลัว และเปิดกระป๋องสูงสุดของหนอน |
We were just trying to scare some sense into them. | เราเพียงแค่พยายาม สร้างความหวาดกลัวความรู้สึกบางอย? |
Trick-or-treat till the neighbor's gonna die of fright | ทริก ออร์ ทรีท จนกว่าเพื่อนบ้านจะตายด้วยความหวาดกลัว |
Filling your dreams to the brim with fright | เติมเต็มให้กับความฝันด้วยความหวาดกลัว |
Life's no fun without a good scare | ชีวิตคงไม่สนุกถ้าไม่มีความหวาดกลัว |
And I grow so weary of the sound of screams | และฉันรู้สึกเบื่อหน่ายกับเสียงร้องแห่งความหวาดกลัวเสียแล้ว |
In the dark of the night, terror comes through | ในความมืดยามราตรี ความหวาดกลัวเข้าแทนที่ |
We will leave the humans in awe. | แม้ว่าเราจะตกอยู่ในการต่อสู้เราจะปล่อยให้คนในความหวาดกลัว |
Your whole life, you will always be afraid. | ตลอดชีวิตลูกจะมีแต่ความหวาดกลัว |
Tears and fears | น้ำตากับความหวาดกลัว |
But it does not soothe the horror i feel for being an accomp..." | แต่ข้าก็ยังไม่คลายความหวาดกลัว เมื่อข้าต้องเป็นหนึ่งในผู้สมคบ... |