| As a scientist I rely on empirical evidence, and in this matter I don't believe that there's data either way. | ในฐานะที่เป็นนักวิทยาศาสตร์ ฉันพึ่งพาหลักฐานเชิง ประจักษ์และในเรื่องนี้ ฉันไม่เชื่อว่ามีข้อมูลทางใดทางหนึ่ง |
| Not until the day he witnessed a single act of courage by an orphan boy from the streets of Nasaf. | ไม่จนกว่า วันที่พระองค์ได้ประจักษ์ ถึงความกล้าหาญ ของเด็กกำพร้าข้างถนนแห่งนาแซม |
| Seeing the purity within, the gods were reminded of man's potential for good. | ความบริสุทธิ์ ที่เหล่าเทพได้ประจักษ์ถึง มนุษย์เป็นคนดีได้ |
| The greatest dynasty this world has ever seen on my shoulders since I was five years old-- and no one has ever given me what they gave to her in that tent. | ชะตากรรมของตระกูลยิ่งใหญ่ ที่สุดที่โลกเคยประจักษ์ วางอยู่บนบ่าข้าตั้งแต่ ข้าอายุได้ห้าปี-- และจะไม่มีใครให้ข้าอย่าง ที่เขาให้นางในเต็นท์นั่น |
| Ladies and gentlemen, please prepare to bear witness to the making of history. | ท่านผู้มีเกียรติทุกท่าน กรุณาเตรียมพร้อมเป็นประจักษ์พยาน ในการสร้างประวัติศาสตร์ครั้งนี้ |
| Chancellor Gainesborough has revealed her true Sanguinist leanings while you were gone. | รัฐมนตรีเกนส์บรูกว์ ทำให้ประจักษ์แล้ว ถึงนิสัยนอกรีตของเธอ ตอนคุณยังไม่กลับ |
| One day, I realized, all the dumb, selfish things people do... it's not our fault. | วันหนึ่ง ฉันก็ประจักษ์ ว่าสิ่งต่างๆที่คนเราทำ สิ่งที่โง่เง่า เห็นแก่ตัว.. มันไม่ใช่ความผิดของเรา |
| There is absolutely no empirical evidence... that ghosts or spirits or the human soul exists. | ช่วงเวลานั้น มันไม่มีหลักฐานเชิงประจักษ์ ว่าผี วิญญาณ |
| Barr's credit card statement. Eyewitness testimonies. | บัญชีบัตรเครดิตของ บา ประจักษ์ พยานเห็นเหตุการณ์ |
| These pictures are just in from Verdun. | ภาพเหล่านี้เพิ่งถ่ายจาก เวอร์ดัน เป็นที่ประจักษ์ถึง ชัยชนะ |
| During the 40,000 generations of humanity, there must have been roughly 100,000 apparitions of a bright comet. | ในช่วง 40,000 รุ่นของมนุษยชาติ ต้องมีประมาณ 100,000 ประจักษ์ ของดาวหางที่สว่างสดใส |
| Send me a gift that will make them all see what dwells in dark hearts and faces concealed make the fear of the Witnesses mine to reveal. | ส่งของกำนัลมาให้ข้า ของที่จะแสดงให้พวกมันประจักษ์ ถึงสิ่งที่เกาะกินอยู่ในหัวใจอันมืดมิด |
| You must make the injustice visible. | เราต้องทำให้ความอยุติธรรม เป็นที่ประจักษ์ |
| April O'Neil, Channel 3 Eyewitness News. | เมษายนโอนีล, ช่อง 3 ประจักษ์พยานข่าว |
| For the mirror shows many things. | กระจกบานนี้ จะทำให้เจ้าประจักษ์ในหลายสิ่ง |
| I find your presence engaging and your conversation sparkling. | ข้าประจักษ์ว่าองค์หญิงนั้นงดงามและสูงส่ง อีกทั้งยังมีคำพูดคำจาที่ฉลาดหลักแหลม |
| Or maybe to claim something lost long, long ago, maybe we'll never know, but one thing's for sure, | และทวงสิทธิบางอย่าง ซึ่งควรเป็นของเขาเมื่อหลายๆปีก่อน บางอย่างที่เราไม่เคยรู้มาก่อน แต่มีเรื่องหนึ่งที่เราล้วนประจักษ์... |
| I have witnessed firsthand the power of ideas. | ฉันได้ประจักษ์กับตัวเองถึงพลังแห่งแนวคิด |
| Barbarians howl. | นัยน์ตาเราประจักษ์ สิ่งพิลึกพิลั่นที่ปรากฏ |
| Use your reason. | ให้เขาประจักษ์ถึงความเอื้ออาทร จากสรวงสวรรค์นี้ |
| And to trust in the one thing I know with absolute clarity. | และให้เชื่อในอย่างนึงที่ผมประจักษ์แจ้ง |
| That means we have an eyewitness. | นั่นหมายความว่าเรามีประจักษ์พยาน |
| I have witnessed their capacity for courage. | เราประจักษ์แล้ว ในความหาญกล้าของพวกเขา |
| Witness Mary Shaw give life to the boy made of wood. | เป็นประจักษ์พยานเมื่อแมรี่ ชอว์\ให้ชีวิตแก่เด็กชายที่ทำจากไม้ |
| We got two dead bodies inside the subway car, and no eyewitnesses. | เรามี 2 ศพที่ถูกยิงในขบวนรถใต้ดิน ไม่มีประจักษ์พยาน |
| Empirically, it's good institution and quality of government that will allow third world countries to benefit and harvest the fruits of globalization. | อย่างเห็นผลเชิงประจักษ์, มันคือการมีสถาบันที่ดี และมีรัฐบาลที่มีคุณภาพ ที่ทำให้ประเทศโลกที่สาม ได้รับผลประโยชน์ และเก็บเกี่ยวผลได้ อันเนื่องมาจากกระแสโลกาภิวัตน์. |
| But it occurs to me many of you don't have the necessary reference points... to fully appreciate these iconic texts of English literature. | แต่ครูประจักษ์แจ้งแล้วว่า หลายคนยังหาที่มาที่ไปของมันไม่ได้ จึงอยากเติมเต็มถ้อยคำในต้นฉบับ ในเชิงพรรณาโวหาร |
| And all of you will be the very first witnesses! | และพวกแกทุกคนจะได้ประจักษ์! |
| I've watched you overcome every fear you've ever faced. | ข้าประจักษ์แล้วว่าท่านไม่เคยเกรงกลัวที่จะเผชิญหน้ากับสิ่งใด |
| But it's KIM Hong-do that the King loves and his style that dictates trends | ทว่าคิมฮองดู เป็นที่โปรดปรานของพระราชา ผลงานของเขาเป็นที่ประจักษ์แจ้ง |
| /Finally Skeetacus had his chance /to show his skills in the grand arena. | ในที่สุด สกีเตอร์คิส ก็มีโอกาสแสดงให้ประจักษ์ในสนามประลอง |
| You are indeed privileged and evidently quite talented. | คุณโชคดีมาก และก็เป็นที่ประจักษ์ว่ามีพรสวรรค์ด้วย |
| While rescuing General Aayla Secura from certain defeat, | ระหว่างการช่วยเหลือนายพลเอย์ล่า เซคคูร่า จากความปราชัยอันประจักษ์ชัด |
| It's about collecting empirical evidence and until we can prove empirically that we were the cause, | ต้องรวบรวมหลักฐานเชิงประจักษ์ จนกว่าเราพิสูจน์มันได้ด้วย การทดลองว่าเราเป็นสาเหตุจริง... |
| Consider yourself warned. | คุณเท่านั้นที่จะประจักษ์เอง |
| You are about to witness an historic event, undoubtedly... | คุณกำลังจะได้เป็นประจักษ์พยาน กับครั้งแรกของประวัติศาสตร์อย่างแน่นอน.. |
| Emma Charlotte Craven? | ยังไม่ประจักษ์แจ่มแจ้ง ถ้าคุณมีปืนหรืออะไรบางอย่าง-- |
| He had even displayed envy. | ความริษยาของเขานั้นเป็นที่ประจักษ์ |
| You were witnesses. | เธอเป็นประจักษ์พยาน. |
| Children are not rigorous when it comes to empirical inquiry. | เด็กๆ ไม่ได้อยากรู้อยากเห็น อย่างจริงจัง ตอนที่ต้องตรวจสอบ ข้อมูลเชิงประจักษ์ |