| "The path of the righteous man... is beset on all sides by the inequities of the selfish... and the tyranny of evil men. | "เส้นทางของคนชอบธรรม ... จะรุมเร้าทุกด้านโดยไม่เสมอภาคของความเห็นแก่ตัว ... และการปกครองแบบเผด็จการของคนชั่ว |
| "The path of the righteous man is beset on all sides... by the inequities of the selfish... | "เส้นทางของคนชอบธรรมถูกรุมเร้าทุกด้าน ... โดยไม่เสมอภาคของความเห็นแก่ตัว ... |
| "The path of the righteous man is beset on all sides... by the inequities of the selfish... and the tyranny of evil men. | "เส้นทางของคนชอบธรรมถูกรุมเร้าทุกด้าน ... โดยไม่เสมอภาคของความเห็นแก่ตัว ... และการปกครองแบบเผด็จการของคนชั่ว |
| All this stuff about making everything equal. | ทุกอย่างที่เกี่ยวข้องกับ/การทำให้เกิดความเสมอภาคกัน |
| Because these people hold the mistaken belief that we're all equal. | เพราะว่าทุกคน ยึดถือความเชื่อผิดๆ อย่างนั้นพวกเราต้องมีความเสมอภาค |
| Should be a testament to symmetry and beauty. | ควรจะทำสัญญาใหม่ที่เสมอภาคและสวยงาม |
| This is no democracy. Make the run or you are fired. | นี่ไม่ใช่เรื่องความเสมอภาค ไปส่งซะไม่งั้นโดนไล่ออก |
| After you left today, I realized that our friendship was a little one-sided. | หลังจากเราคุยกันวันนี้ ผมว่ามิตรภาพของเรา มันไม่เสมอภาคนะ |
| Egalitarianism I believe is the word. Huh? | "ความเสมอภาค" ฉันคิดว่าเป็นคำนี้ ใช่มั้ย? |
| You talk about equality. | คุณพูดเรื่องความเสมอภาค |
| Why is he so democratic? | ทำไมเขาถึงเสมอภาคนัก? |
| It's gonna be a new era of sunlight and fairness. | มันจะเป็นยุคสมัยใหม่แห่งแสงสว่างและความเสมอภาค |
| So... a new era of sunlight and fairness? | แล้ว ... ยุคสมัยใหม่แห่งแสงสว่างและความเสมอภาค |
| Taking sex out of that equation made me relate to people in a totally different way. | การไม่มีเซ็กส์ นั่นคือความเสมอภาค ที่ทำให้ฉันสัมพันธ์กับคนอื่น ได้อย่างเท่าเทียมกัน |
| Up there singing about empowerment and inclusion, telling everyone it's okay to be exactly the person you are. | ร้องเพลงเรื่อง ความเสมอภาค บอกทุกคนให้เป็น ตัวของตัวเอง |
| Well, it's all right. Now that I'm an egalitarian, | ก็ได้ ตอนนี้ฉันยึดหลักความเสมอภาค |
| I gotta go see a woman about the female equivalent of a horse. | ฉันขอตัวไปคุยกับผู้หญิงซักคน เรื่องความเสมอภาคสตรีของม้าก่อนนะ |
| 'Cause I believe in every human being's right to being tortured democratically. | เพราะผมเชื่อของสิธท์ในการเป็นมนุษย์ ที่จะถูกทรมานอย่างเสมอภาค |
| She said the Korean equivalent. | เธอพูดว่า เกาหลีเสมอภาคกัน |
| All are equal in Hyperion's midst. | ทุกคนในกองทัพเสมอภาคกัน |
| Well, you, too. Hey! I am trying to salvage the future of equality for vampires in this country after Russell Edgington butchered a man on television, and you send Eric Northman after Wiccans? | ได้ เธอด้วย ฉันกำลังพยายามกอบกู้อนาคตของความเสมอภาค ของแวมไพร์ในประเทศนี้อยู่นะ |
| It's unlikely that our people would enjoy freedom, equality and fraternity. | ไม่มีทั้งเสรีภาพความเสมอภาค เเละภราดรภาพ ใช่ |
| First you act like it's the equivalent of volunteering to be waterboarded and now you're supporting it? | ตอนแรกเธอทำ ราวกับว่ามันคือความเสมอภาค ในการสมัคร เป็น waterboard และตอนนี้ เธอสนับสนุนมันรึ? |
| I want to still sell, but as a democrat I'll go with the popular vote. | ฉันยังอยากขายนะ แต่เพื่อความเสมอภาค เราจะเลือกผลโหวตที่มากที่สุด |
| But you gave me some very good advice recently on the importance of equality in a relationship. | แต่เมื่อเร็วๆนี้ พ่อให้คำแนะนำบางอย่างที่ดีมาก เรื่องความสำคัญ ของความเสมอภาคในความสัมพันธ์ |
| It's a scathing indictment of societal inequity as seen through the lens of the working poor. | มันกล่าวถึงความรุนแรงและ ความไม่เสมอภาคทางสังคม เท่าที่เห็นผ่านเล็นส์ของ การทำงานที่ไม่ดี |
| "Equality may perhaps be a right, but no power on earth can ever turn it into a fact." | ความเสมอภาค บางทีอาจจะเป็นสิ่งที่ถูกต้อง แต่ไม่มีพลังอำนาจใดในโลกที่สามารถ เปลี่ยนมันให้เป็นความจริง |
| You mean if I could have got some of this into JD, we could have had a real Packmaster competition, fair and square? | แล้วถ้าผมจะเอาเจ้าสิ่งนี้ เข้าไปในร่างกาย เจดีละ? เราควรจะมีการแข่งเพื่อชิงตำแหน่งผู้นำฝูงอย่างเป็นธรรมและเสมอภาค? |
| And live... as equals? | แล้วดำรงชีวิต... อย่างเสมอภาคกัน? |
| This is about balance. | สิ่งนี้คือความเสมอภาค |
| Hector's political party stresses socioeconomic equality for all. | พรรคการเมืองของเฮคเตอร์ เน้นความเสมอภาคทางสังคมและเศรษฐกิจ |
| That's 'cause I believe in marriage equality | นั่นเพราะหนูเชื่อเรื่อง ความเสมอภาคในการสมรส |
| But blood must sometimes be shed to obtain it on equable and lasting terms." | แต่บางครั้งก็ต้อง หลั่งเลือด เพื่อให้ได้ซึ่ง ความเสมอภาคสืบไป |
| She is the equivalent of a human female in her late 80s. | เธอคือความเสมอภาคกันของมนุษย์ผู้หญิงในช่วยปลางปี 80 |
| I'll fight my enemies, but I'll fight fair. | ข้าจะสู้กับข้าศึก และข้าสู้อย่างเสมอภาค |
| You're wondering why you can't look inside my head. | โดนใจมาก ความเสมอภาคทางศรัทธา |
| I want you to prove to me that our friendship is a real one, based on trust and equity. | ผมอยากให้คุณพิสูจน์ว่า มิตรภาพของเราเป็นจริง ไว้ใจได้เเละเสมอภาค |
| The idea was that they should be divided up evenly among Hydra's most powerful leaders. | เราคิดไว้ว่าควรจะแบ่งให้ผู้นำที่ ทรงอำนาจที่สุดของไฮดร้าอย่างเสมอภาค |
| Pension reform, and wage equality. Listen to the people, | ปฏิรูปเงินบำนาญ และความเสมอภาคของค่าจ้าง รับฟังประชาชน |
| Is that gonna make me and you equal partners? No. | - นี่จะทำให้ผมกับคุณเป็นหุ้นส่วนเสมอภาค |