| A little bird or should I say a little dog named Munchy? | พรายกระซิบ หรือว่าผมควรจะพูดถึงลูกหมาที่ชื่อมันชี่ดีล่ะ |
| Burn this. The whispers I hear, these ghosts of yours are the real kind of trouble. | พรายกระซิบว่าผีฝูงนี้นำเคราะห์หนัก |
| Listen, that little bird that whispered Allcom... | พรายที่กระซิบเรื่อง Allcom นั่น... |
| The siren who lived here... I killed her. | พรายน้ำที่อยู่ที่นี่ ข้าฆ่านาง |
| I will be dead before I see the Ring in the hands of an elf! | ข้าขอตายดีกว่าที่จะต้อง เห็นแหวนตกอยู่ในมือของพวกพราย! |
| Never trust an elf! | พวกพรายเชื่อใจไม่ได้! |
| A little finesse, catch him off guard, have him think I'm someone else. | กลเม็ดเด็ดพรายเล็ก ๆ น้อย ๆ จับเขาออกยามได้เขาคิดว่าฉันมีคนอื่น |
| Do you swear not to repeat what you see, hear or smell tonight? | สาบานมั้ยว่าจะไม่แพร่งพรายสิ่งที่เห็น ได้ยิน หรือได้กลิ่นในคืนนี้ |
| Suddenly all the memories flashed before my eyes | ทันใดนั้น ความทรงจำต่างๆในอดีต ก็ผุดพรายขึ้นมาดังตาเห็น |
| I'll teach her some nice tricks for you. | ฉันจะสอนกลเม็ดเด็ดพรายให้เธอแทนนาย |
| Things they didn't want to get out. | รู้ในสิ่งที่พวกมันไม่อยากให้แพร่งพราย |
| Whatever happens, you must never reveal this secret! | ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม, ท่านต้องไม่แพร่งพรายความลับนี้! |
| What business, say you? | คำพูดเราจะแพร่งพรายต่อไปไม่ได้ |
| She rests at last beneath the starry skies | เธอรออยู่ใต้เวิ้งฟ้า ดาราพราย |
| "She rests at last beneath the starry skies". | "เธอนอนอยู่ ใต้เวิ้งฟ้า ดาราพราย" |
| She rests at last beneath starry skies.. | เธอ นอนอยู่ใต้เวิ้งฟ้า ดาราพราย |
| We keep this to ourselves for now -- just the three of us. | ห้ามแพร่งพรายเรื่องนี้นะ ตอนนี้ แค่เราสามคนที่รู้ |
| Hoshi ga ochisou na yoru dakara, jibun wo itsuwarenai Because the night looks like the stars will fall, I cannot lie to myself. | ท่ามกลางค่ำคืนที่ดาวพร่างพราย ฉันคงไม่อาจจะหลอกตัวเอง Hoshi ga ochisou na yoru dakara, jbun wo itsuwarenai |
| Stars shining bright above you night breezes seem to whisper | หมู่ดาวพร่างพรายเหนือคุณ สายลมเอื่อยๆยามกลางคืนดูจะกระซิบแผ่วเบา |
| I got me some more devil juice to take out. | แม่ยังมีน้ำมันพราย\ ที่ต้องทิ้งอีก |
| Really? Lovely. I'll be there in a second. | จริงเหรอ พริ้มพราย อีกเดี๋ยวฉันไป |
| I need your word this stays between us. | รับปากนะว่ามันจะไม่แพร่งพราย |
| Your secret's safe with me. | ความลับของเธอฉันจะไม่แพร่งพราย |
| And do all this choreographed sword-fighting. | ได้เห็นการเคลื่อนไหว การพัฒนา และภาพรายละเอียดการต่อสู้ของดาบ |
| Should the truth be exposed, | หากเรื่องนี้แพร่งพรายไป |
| And we were threatened with treason if we ever talked about it. | เราโดนขู่ด้วยข้อหากบฎ ถ้าแพร่งพรายเรื่องนี้ |
| I gotta meet this frickin' bird! | ฉันอยากตบพรายตัวนั้นจัง |
| I'm the bird. I called Oliver. | ฉันเป็นพรายกระซิบบอกโอลิเวอร์ |
| Together with countless siblings | คุยกับฟองอากาศพราย เราอยู่นี่และจะไม่ไปไหน |
| I really don't care. | ถ้ายังมีการยิงอยู่อีก เราก็จะกลายเป็นศพรายต่อไป |
| What is that image? | ภาพรายงานนั่นคืออะไร ? |
| If this story breaks, it would create a panic. | ถ้าเรื่องนี้แพร่งพรายออกไปจะทำให้ผู้คนแตกตื่น |
| It won't take long for this news to get out on the streets. | ข่าวนี้มันอยู่ได้ไม่นานมากนัก ก่อนที่มันแพร่งพรายออกไป |
| To get out on the streets. | แพร่งพรายออกไป เมื่อพวกมายัน |
| And, doctors, if I find out that either of you Has said a word about this to anyone, | ถ้าฉันรู้ว่า เธอแพร่งพรายเรื่องนี้ให้คนอื่นรู้ |
| And not condemn it. | และไม่แพร่งพรายออกไป |
| Cause little bird told me he was somewhere else. | มีพรายกระซิบบอกข้าว่า เขาไปที่ไหนสักแห่ง |
| All right. Let it never be said that Sheldon Lee Cooper | ก็ได้ แต่ห้ามแพร่งพรายว่า |
| Remember, you owe us your silence. | จำเอาไว้อย่างนะท่าน ท่านติดเป็นหนี้บุญคุณเรา\ จงอย่าได้แพร่งพรายความลับเป็นอันขาด |
| One may smile and smile and be a villain. | "แม้นมี รอยยิ้มแย้ม แพร่งพราย แต่อาจหมาย ได้ว่า ยังเป็นโจร" |