The truth was... that no matter how bad I felt... | ความจริงคือ ไม่ว่าฉันจะรู้สึกแย่เพียงไร |
No matter how hard I wish. | ไม่ว่าฉันจะมีความปรารถนามากเพียงไร |
If Sylar gets to them first... | 14 คุณคิดไม่ออกหรอกว่า ผมโดดเดี่ยวเพียงไร กับความรู้สึกว่าตัวเองไม่สำคัญ |
No young man, no matter how great, can know his destiny. | ไม่มีเด็กหนุ่มคนใด ไม่ว่าจะยิ่งใหญ่เพียงไร สามารถเรียนรู้ในโชคชะตาของเขาเอง |
He wouldn't have told me unless he was sure. And right now the only lead we've got is Ryan Burnett. | ในตอนนี้เบาะแสของเรา มีเพียงไรอัน เบอร์เนท |
The witness has just demonstrated how unreliable he is in a courtroom. | - โอ้ บ้าเอ้ย - ศาลที่เคารพ พยาน เพิ่งจะพิสูจน์ให้เห็นว่า เขาไม่น่าเชื่อถือเพียงไร |
Now I don't have to tell you how important it is that Fringe Division not be shut down. | ตอนนี้ ฉันคงไม่ต้อง บอกคุณใช่ไหม ว่าสำคัญมากเพียงไรแผนกวิทยาศาสตร์ นอกกรอบไม่ควรถูกปิด |
How good are you at getting this nose where it doesn't belong? | คุณช่างดูสวยเพียงไร กับจมูกน้อยๆ นี้ ถ้ามันไม่มีเสียล่ะ? |
What power can he use? | - ไม่เอาน่า - จะมีอำนาจได้มากมายเพียงไรกันเชียว |
You know how much I love my family. | เจ้าก็รู้ ว่าข้ารักครอบครัวเพียงไร |
How hard can it be to find a powerful sorceress in a small town? | ยากเพียงไรที่จะค้นพบพลังของแม่มด ในเมืองเล็กๆนี่? |
Without you, they're just worthless hunks of plastic. | โดยที่คุณไม่มันกำลังชิ้นเพียงไร้ ค่าจากพลาสติก |