Remind myself I'm a cop every day? | เตือนสติว่าตัวเองเป็นตำรวจ |
I shouldn't have to remind you. This is a family place. | อย่าให้ฉันต้องเตือนสติกันบ่อย ๆ นี่คือสถานที่สำหรับครอบครัว |
Remind you they're people, not viruses. | เพื่อเตือนสติคุณว่า พวกเขาเป็นคน ไม่ใช่ไวรัส |
Heroes Chapter 9 "Cautionary Tales" | ตอนที่ 9 .. เรื่องเตือนสติ |
I thought about what Arnie said about the sobriety chips, how to focus your attention on something else in order to cure your addiction. | ฉันคิดถึงเรื่องที่อาร์นี่พูด เรื่องชิพเตือนสติ นึกถึงวิธีใช้อะไรสักอย่างเบี่ยงเบนความคิดของเรา เพื่อบำบัดอาการยึดติดที่อยู่ในใจ |
I carry this around to remind me | ผมพกนี้ติดตัวไว้ เพื่อเตือนสติในทุกวันว่า |
God keeps reminding me I'm lucky to be alive. | พระเจ้าเตือนสติผมเสมอว่า ผมโชคดีที่ยังมีชิวิตอยู่ |
And I hope you see things that startle you. | และหวังว่าลูกจะได้พบบางอย่างที่เตือนสติลูก |
I kept it to remind me never to wager with anything | ฉันเก็บมันไว้เตือนสติเรื่องการพนัน |
Reminded me we're just a couple of kids from a small town. | ช่วยเตือนสติฉันที่พวกเราเป็นเด็กไม่กี่คน จากเมืองเล็กๆ |
Something that reminds you of you. | บางสิ่งที่เตือนสติคุณ ว่าคุณคือใคร |
Thanks for talking some sense into me. | ขอบคุณที่เตือนสติฉัน |
People always talk about the moral hazards of cheating. | ผู้คนมักพูดเตือนสติ ถึงอันตรายของการนอกใจ |
Did she give reminders to you about anything? | เธอเตือนสติคุณบ้างรึเปล่า? |
And maybe in light of what happened... until you get a better understanding of what this is all about... you need a little reminder. | และบางทีจากเรื่องที่เกิดขึ้น จนกว่าคุณจะรู้งาน รู้อะไรเป็นอะไร คุณต้องมีเครื่องเตือนสติ |
She just said that stuff to give you a wake up call. | ที่ีครูพูดอย่างนั้นกับเธอก็เพื่อเตือนสติ |
I need you to help talk some sense into Rick. | ผมอยากให้คุณช่วยเตือนสติริค |
Do I have to remind everyone what happened the last time we encountered an alien life form? | ต้องให้ผมเตือนสติทุกคนใช่มั้ยว่า เคยเกิดอะไรขึ้น กับครั้งสุดท้ายที่เราปะทะกับพวกเอเลี่ยนน่ะ? |
Who would have thought you would have been the voice of reason? | ใครจะไปคิดว่าเธอจะช่วยเตือนสติให้ฉัน |
I wanted to thank you guys for my Barbravention. | ฉันอยากขอบคุณทุกคน สำหรับการเตือนสติจากบาร์บรา |
Maybe you could talk some sense into him. | บางทีพี่น่าจะพูดเตือนสติเขา |
We need Brody in the public eye, reminding America that this is far from over. | ผมอยากให้จ่าโบรดี้ให้สัมภาษณ์กับสื่อ เตือนสติชาวอเมริกันว่าสงครามมันยังไม่จบ |
I'm just trying to stop you from making irrational choices. | พ่อแค่พยายามจะเตือนสติลูก |
Thank you for that moment of Zen, but nobody was talking to you. | ขอบใจที่เตือนสติน่ะ แต่ผมไม่ได้พูดกับคุณ |
Sue, Glee Club is not a class. | โอเค งั้นให้ฉันเตือนสติหน่อย |
That's to always remind you that you're the almighty Treble Clef, the Uniter of Glee Clubs. | นั่นเพื่อใช้เตือนสติเธอเสมอ ว่าเธอคือ Treble Clef สมาชิคกลีคลับ |
Merlin should take some of the credit. | เมอร์ลินช่วยเตือนสติข้า |
He was messing with Jean, so, I tuned him up. | เขามาวุ่นวายกับจีน หนูเลยมาเตือนสติ |
It's to remind us in case we start feeling sorry for him. | ลูกจะเตือนสติเรา หากสงสารเขาขึ้นมา |
I suppose no one on the small council could speak sense to him. | ไม่มีใครในสภาเล็กเตือนสติอะไรเขาได้เลยสินะ |
Maybe I just needed reminding that I could. | บางที่ผมแค่ต้องการเตือนสติ ว่านั้นคือสิ่งที่ผมทำได้ |
It felt like what I deserved, dragging them around so that I would always know. | ฉันรู้สึกว่าฉันสมควรได้รับมันแล้ว ลากพวกเขาไปเรื่อยๆ เพื่อเตือนสติฉันตลอด |
This place reminds me of why I do what I do. | ที่นี่ช่วยเตือนสติฉันว่า ทำไมฉันถึงยังทำสิ่งที่ฉันทำอยู่ |
I got this a long time ago... and I kept it as a reminder of what I am. | ฉันมีสิ่งนี้มานานแสนนานแล้ว ฉันเก็บเป็นเครื่องเตือนสติฉันว่าฉันเป็นอะไร |