Insurance, a love affair, pure unadulterated hatred. | เงินประกัน นอกใจ ความโกรธเกลียดจากเรื่องชู้ |
Insurance money... the company's agreed to pay. | เงินประกัน บริษัทตกลงจ่าย เราจะรวย |
The money from your late husband's insurance policy-- long gone. | เงินประกันจากสามีคนล่าสุดก็ถูกหลอกหมด ไม่เหลือเลย |
Your ball's set at a million bucks. | เงินประกันตั้งล้านดอลล่า |
His bail was set at $1 million. Where'd he get the money? | เงินประกันตั้งไว้ืั้ล้านเหรียญ เขาไปได้เงินมาจากไหน |
I will release you on bail of 1 00 rupees until I reach a sentence. | ผมจะปล่อยคุณ ด้วยเงินประกัน 100 รูปี จนกว่าจะมีคำตัดสิน |
He got shot by a fucking drug dealer... who probably still collects a welfare check. | พ่อถูกยิง โดยไอ้คนขายยาเสพติด... ผู้ซึ่ง อาจจะตอนนี้ยังได้รับ เงินประกันสังคมอยู่... |
You're on! | สำหรับส่วนเงินประกันสังคม ของมัน ตกลง |
She didn't need the insurance payoff or the inheritance. | เขาไม่จำเป็นต้องอยากได้เงินประกันหรือมรดก |
Probably the owner, for the insurance. | อาจจะเป็นเจ้าของโรงงานเองก็ได้ เพื่อหวังเงินประกัน |
So his wife could collect on the insurance. | ก็เพื่อภรรยาของเขา จะได้เงินประกันภัยนะสิ |
I found out Jerry got a big insurance check for Mom's death. | ฉันรู้มาว่าเจอรี่ได้เงินประกันก้อนใหญ่ จากที่แม่ตาย |
We'll take the rest of the money from Mom's insurance, pay Sweet to call off the dogs. | เราเอาเงินประกันของแม่ที่เหลือ ไปจ่ายสวีทให้เลิกแล้วต่อกัน |
Nickel-and-dime stuff. Divorces, insurance fraud. | ซึ่งไม่ใช่คนสำคัญอะไรนัก พ่อหม้าย หลอกเอาเงินประกัน |
I wonder if bomb-makers are insured for things like that. | อยากรู้จังว่ามือระเบิดจะได้เงินประกัน จากแผลแบบนั้นรึเปล่า? |
Johnny had a car stolen by a mutual acquaintance, and he was trying to collect on the insurance money. | รถจอห์นนี่ถูกขโมยไปโดยคนคุ้นเคย เขากำลังพยายามรวบรวม เงินประกัน |
So what's the problem? Just take the money out of my bail fund. | ไม่เห็นมีปัญหาเลย แค่เอาเงินประกันจากกองทุนไปซิ |
I'm using the insurance money to give Paul a proper funeral. It's in an hour. | ฉันใช้เงินประกันจัดงานศพให้เขา งานจะเริ่มในอีกหนึ่งชั่วโมง |
I'm going to ask for his insurance information. | ผมไปคุยกับเขาเรื่อง เงินประกันดีกว่านะ |
Just think we should trade insurance info, you know? | ผมว่าเราควรจะคุยกันเรื่อง เงินประกันน่ะนะ |
The judge just set bail. | -ผู้พิพากษากำหนดวงเงินประกันแล้ว |
That you intend to post bail. Wait. Slow down. | ว่าคุณจะวางเงินประกัน เดี๋ยวก่อน |
Where am I gonna get that bail money? | ฉันจะไปเอาเงินประกันมาจากไหน? |
Do you have any idea how bad this is? We had to post bail | ลูกรู้มั้ยว่านี่มันแย่แค่ไหน เราจะสูญเงินประกันทั้งหมด |
I'd rather forfeit the bail | พ่อยอมเสียเงินประกันดีกว่า |
So it turns out that guy you clocked dropped the charges. | แต่สิ่งที่นายได้เกี่ยวกับชายคนนั้นมันก็คุ้มกับเงินประกันตัวใช่มั๊ยละ |
Between state farm and the taxpayers, we're all taken care of. | เดี๋ยวเค้าสร้างให้ใหม่ ไม่เงินประกันก็ภาษี ไม่ต้องห่วง |
I have to fill out a form to get in line for an insurance payment. | ฉันต้องกรอกแบบฟอร์มเพื่อที่จะได้เงินประกัน |
But I had a little life insurance money because my husband... | แต่ฉันได้เงินประกันชีวิตมานิดหน่อย เพราะสามีดิฉัน.. |
And I thought, "Well, what else am I gonna do with the insurance money?" | และฉันก็คิด ฉันไม่รู้จะเอาเงินประกันไปทำอะไร |
Well, it looks like the cops are off my ass, so I'll be getting some insurance money out of this whole thing. | ดูเหมือนตำรวจจะไม่สงสัยฉันแล้ว ฉันจะได้ไปเอาเงินประกันกับสิ่งที่เกิดขึ้นทั้งหมด |
We have to forfeit the bail. | เราต้องถูกริบเงินประกันนะ |
But it is a lot of insurance money, enough for my family to get lost and start over. | แต่มันเป็นเงินประกันจำนวนมากนะ เพียงพอสำหรับครอบครัวเรา ที่พ่ายแพ้และลุกขึ้นยืนอีกครั้ง |
It's impossible to find a place that's cheap, but safe for two teenagers to live in. It's impossible. | สถานที่ที่ไม่ต้องวางเงินประกัน ราคาถูก\ ให้เช่าเป็นรายเดือนดีเหมาะสำหรับเด็กอนุบาลและมัธยม\\\ ไม่มีเลย |
I lied and said it was a burglar, 'cause otherwise we'd have never gotten that life insurance money, dumb ass. | ฉันโกหกแกว่าเป็นฝีมือโจร เพราะไม่งั้นเราคงไม่ได้เงินประกันหรอก ไอ้หน้าโง่ |
It cost every cent my sister Jenny and I had from my parents' insurance. | เราใช้เงินทุกสตางค์เท่าที่ น้องสาวและฉันมี จากเงินประกันภัยของพ่อแม่ |
I wanted Charlie to use it as a down payment on a house suitable for my daughter, not to bail out one of his boneheaded friends. | ผมอยากให้ชาร์ลีใช้มัน เป็นเงินดาวน์บ้านที่เหมาะสม สำหรับลูกสาวของผม ไม่ใช่เป็นเงินประกันตัว เพื่อนที่ไม่มีสมองของเขา |
What about my insurance money? My family will need that money... | แล้วเงินประกันของผมล่ะ ครอบครัวผมต้องการเงินนั่น |
The guards charged with aiding and abetting the escape... were found murdered in the Gotham courthouse jail... while the alleged crime lord, Black Mask, was released... on $1 million bail for his suspected involvement... and is currently awaiting a hearin | ยามซึ่งมีส่วนร่วมได้หลบหนี แต่ทว่า.. ได้ถูกพบเป็นศพ ทางศาลสูงก็อทแฮม.. ..ซึ่งจับกุมแบล็คมาสค์ ได้ตั้งวงเงินประกัน.. |
By the way, why do you need these to get the insurance money? | นี่ไง, คุณจะเอามันไปทำไม? เงินประกันเหรอ? |