It goes well with the bucket of dry ice he was keeping in it. | เข้ากันได้ดี กับน้ำแข็งแห้ง ในถังนี่ |
Work perfectly together. | เข้ากันได้ดีอย่างไม่น่าเชื่อค่ะ |
Yes, it was rather, because, you see, we got on so well together. | ใช่ค่ะ เราเข้ากันได้ดีเหลือเกิน |
# I think we fit together # | ฉันคิดว่าเรา เข้ากันได้ดี |
We get along well. We can talk. | เราเข้ากันได้ดี เราคุยกันได้ |
But the question is whether or not you're perfect for each other. | แต่สิ่งสำคัญมันอยู่ที่ว่าเธอสองคนเข้ากันได้ดี |
Come on, we got along really well last summer, didn't we? | ไม่เอาน่า - เราเข้ากันได้ดีเมื่อซัมเมอร์ที่แล้วไม่ใช่หรอ - คนเราเปลี่ยนกันได้นะ โรบิน |
Oh, well. Nothing goes better with cabbage than cabbage. | เฮ่อ ไม่มีอะไรเข้ากันได้ดีนอกจาก กระหล่ำปลีแล้วก็กระหล่ำปลี |
I am confident they will do well together. | ผมแน่ใจว่าทั้งสองคนนั้น ต้องเข้ากันได้ดีแน่ๆ |
All their neuroses intertwine so perfectly, and it just works like a charm. | พวกเขาเข้ากันได้ดีทุกอย่างเลย ราวกับบุพเพสันนิวาส |
Soju and raw fish, the best combo! | โซจูกับปลาดิบเข้ากันได้ดีเหลือเกิน |
Since they settled in our country, they mixed well. It won't be easy to pick them out. | เพราะพวกเขาอาศัยอยู่ในดินแดนของเรา พวกเขาเข้ากันได้ดีกับชาวเมืองเรา คงไม่ง่ายที่จะแยกพวกอพยพออกมา |
You two look like you're hitting it off. | คุณสองคนดูเหมือนจะเข้ากันได้ดีนี่ |
Wang-jae and Pil-ho get along ok? | แวง-จี และ ฟิลโฮ เข้ากันได้ดี |
They're good together daddy~ I want a mommy no i don't | พวกเขาดูเข้ากันได้ดีนะ ปะป๊า~ หนูอยากมีแม่ หนูไม่เอาแล้ว |
IT'S NOT AS IF WE GOT ALONG WHEN REX WAS ALIVE. | มันก็ใช่ว่าเราจะเข้ากันได้ดีตอนที่เร็กซ์ยังอยู่นะ |
Julie and barrett are really hitting it f. | จูลี่กับบาเร็ทดูจะเข้ากันได้ดี |
So I'm glad everyone's getting along so well. | ดีใจที่ทุกคนเข้ากันได้ดี |
For 12 whole hours, my best friend and my sister actually got along. | แค่ 12 ชม. เพื่อนซี้ผมกับพี่สาว ก็เข้ากันได้ดีผิดคาด |
OR CAN THESE TWO HOTTIES WORK IT OUT? | หรือ 2 สาวซ่าจะเข้ากันได้ดี |
The point is you have to get along. | จุดประสงค์คือ ให้พวกเธอเข้ากันได้ดีต่างหากล่ะ |
An unbalanced look suits well with your personality. | สูทแบบไม่สมดุล เข้ากันได้ดีกับบุคคลิกของคุณ |
O-negative, perfect crossmatch. | โอ-เนคกาทีฟ,เข้ากันได้ดีมาก |
We're so in sync. | เราเข้ากันได้ดีมากเลย |
And they seemed to get along... | แล้วพวกเขาก็ดูเหมือนเข้ากันได้ดี... |
Well, they make a great team. | ใช่ เขาเข้ากันได้ดีมากเลยล่ะ |
WE'RE GETTING ALONG BETTER. HAVE YOU NOTICED THAT? | เราเข้ากันได้ดีมากขึ้นนะ ไม่ได้สังเกตเหรอ |
You make a good fit. You and the bracelet, you're made for each other. | แกเข้ากันได้ดีนะ แกกะปลอกข้อมือของแกช่างเหมาะสมกันจริง ๆ |
He said the two of you were getting along better. | พ่อบอกว่าพ่อกับลูกเข้ากันได้ดีนี่ |
And it was great to see sylvia and miguel getting along again. | และมันดีมากที่เห็นซิลเวียกับมิเกล เข้ากันได้ดีอีกครั้ง |
You two seemed to be getting along fine at dinner. | คุณสองคนก็ดูเข้ากันได้ดีนี่ที่โต๊ะอาหาร |
I can see we're going to be great friends. | ฉันรู้เลยว่าเราจะต้องเข้ากันได้ดี |
Best match would be a sibling or a parent. | ที่เข้ากันได้ดีที่สุดคือ พี่น้องหรือพ่อแม่ |
And she'll be too weak to try again when a better match turns up. | และเธอจะอ่่อนแอเกินกว่า\ ที่จะทำซ้ำได้อีกครั้ง เมื่อมีที่เข้ากันได้ดีกว่ามา กดขึ้น |
It's all shook up. | ทุกอย่างเข้ากันได้ดี |
I expect you two would get along quite well. | ผมคิดว่าคุณสองคนคงจะเข้ากันได้ดี |
Esther and Maxine seem to be getting along well. | เอสเธอร์กับแม็กซ์ดูจะเข้ากันได้ดีนะ |
Oh, thank you. Olivia and I are good. | ขอบใจ โอลิเวียกับฉันเข้ากันได้ดี |
You guys would get along really, really well. | ทั้งสองคนน่าจะเข้ากันได้ดีมาก ลูกชอบเขามากสินะ? |
I mean, you know, we're busy, but... we're good. | ผมหมายถึง คุณรู้นะ เรายุ่งๆแต่... เราเข้ากันได้ดี |