Caked in mud and dog shit. | เกรอะขี้โคลนกับขี้หมา |
# Just like the rice stuck # on the dried laver | ก็เป็นเหมือนแผ่นข้าวตัง แห้งเกรอะกรังติดก้นหม้อ |
It must've cost a fortune. | โต๊ะที่มีลาเฝ้าเกรอะกับกระดูกฝุ่นจับนั่นล่ะ |
Do you wish for a cure, or do you wish to walk around with a face covered in boils and your nose dripping with snot? | เจ้าปรารถนาจะได้การรักษาไหม? หรือเจ้าอยากจะเดินไปรอบๆด้วยใบหน้าที่เต็มไปด้วยฝี จมูกของเจ้ามีขี้มูกเกรอะกรัง |
And now it's dry... and stiff and brittle like a cracker... and it's still in your pocket. | นายก็เก็บเลือดเธอไว้ แล้วตอนนี้มันก็แห้ง... เกรอะกรังเหมือนขนมปังกรอบ... |
Do you wanna run into Harold and his rusty bolt cutter again? | เธออยากจะป๊ะหน้าแฮโรลด์กับกรรไกรตัดเหล็กสนิมเกรอะของเค้าอีกหรอ |
The ink's barely dry on this merger with MI5 and already they're itching for a chance to scrap the double-0 program forever. | แผลเย็บติดกับ MI5 เลือดยังเกรอะกรัง พวกเขากำลังคันอยากปิดตายโครงการดับเบิ้ลโอ |
I was a drab little crab once | เมื่อก่อนยังเฟอะแลดูเกรอะกรัง |
This mine is probably rusty and dead anyway. | ทุ่นเก่านี้คงจะสนิมเกรอะและเสียไปแล้ว |