Yeah! Go, Smurfette! | เสร็จ ลุย สเมิร์ฟเฟ็ทท์ |
Mm. Well, you are in for a treat. | ลุย และฆ่าพวกมนุษย์ เจสัน สเตกเฮ้าส์ |
Let's crash this party. Get off. Get off me. | ลุยกันเถอะ อย่ามาถูกตัวฉันนะ เกิดอะไรขึ้น? |
Check it out-- now all we have to do is rent a game, rip it, and we never have to pay for our entertainment again. | ลุยกันเลย ตอนนี้ที่เราต้องทำทั้งหมดตอนนี้คือไปเช่าเกมส์ ก๊อบมา, แล้วเราจะไม่ต้องเสียงเงิน เพื่อเกมส์ไปอีกเลย |
Here you go, pal. All right, how's the steak? | ลุยกันเลย เอาล่ะสเต็กอร่อยไหม |
It's fishy for a beautiful woman like that to go up to Elfman! | ลุยกันเลย! โอเค(เจ๊สวย) |
But there aren't any matches in Florida AFIS, FBI, or DHS. | ลุยกันได้ ลายนิ้วมือทั้งหมด เป็นของโซโรก้า |
Looking forward to years of therapy over Dirty Santa. | ลุยงานเหนื่อยมาทั้งปี\ เพื่อมาเจอ ซานต้าสกปรก ในวันคริสต์มาส |
Now, luisa, the other one, please. | ลุยซ่า อีกข้างนึงด้วย |
My wife Louisa always says, if you don't step forward, you step back. | ลุยซี่ ภรรยาผมเธอบอกเสมอ ถ้าคุณไม่ก้าวไปข้างหน้า คุณก็ต้องถอยหลัง |
Go on! Be a man and show it to me! | ลุยต่อ สู้ตาย แสดงให้ข้าเห็น |
Surf's up, you guys. - So, get ready to hang loose. | ลุยต่อ เตรียมชิลกันได้เลย |
Go ahead, where are they? | ลุยต่อไปที่พวกเขามีอะไรบ้าง |
Hit it to where? You have no place to go. | ลุยที่ไหน นายไม่มีที่จะไปนะ |
Go, human beings! | ลุยมันโลด Human Beings! |
Paddle, come on...dig faster, come on...dig, dig! | ลุยมา เข้ามา ว่ายมา ว่ายเร็ว ๆ .. เข้ามา ว่ายมา |
♪ Jack off Jimmy, everybody wants more ♪ | ลุยลเย จิมมี่ ใครๆ ก็อยากได้อีก |
Lone Wolf McQuade and fight crime by himself. | ลุยเดี่ยว และต่อสู้กับอาชญากรรมทั้งหลายตัวคนเดียว |
One brave soul against the sea. | ลุยเดี่ยวดาบหน้า เผชิญมหานที |
Go on, have fun. No one's going to stop you here. | ลุยเลย ขอให้สนุก ไม่มีใครหยุดพวกเธอได้ |
Let's go. It's that 28 toss, Leon. Get 'em goin'. | ลุยเลย ทอส 28 ลีออนเต็มที่เลย เกมสำคัญของเรา |
You do whatever it is you gotta do. | ลุยเลย ทำเลย ถ้าต้องทำอะไร |
Let's go. You're supposed to be leadership material. | ลุยเลย พวกคุณจะต้องมีลักษณะของผู้นำ |
Now come on, we gotta flag down that boat. | ลุยเลย พวกเราได้ดึงธงลงแล้ว |
Let's go, Leon, let's get 'em back in the game. | ลุยเลย ลีออน ทวงคะแนนคืน |
This is it, boy. They've given us a chance. | ลุยเลย เค้าให้เวลากับเราแล้ว |
Go ahead, Serrano, don't be afraid, this is the only decent way to die. | ลุยเลย เซอราโน ไม่ต้องกลัว นี้เป็นการตายอย่างมีเกียรติ |
Let's face it. | ลุยเลย เธอน่ะเป็นผู้นำเทรนด์ตัวจริงนี้นี้ และ.. |
Let's rock, Esposito! | ลุยเลย เอสโพซิโต้ เราขอย้ำ ลุยเลย |
Let's go, yo, let's go. Let's run it back. | ลุยเลย โย่ ลุยเลย อีกรอบนึง |
Come on, Junior. Let's see what you got, Junior. Go! | ลุยเลยจูเนียร์ ดูฝีมือนายหน่อย จูเนียร์ วิ่ง วิ่ง จูเนียร์ วิ่ง |
Let's do this. There's no way those bitches are getting our house. | ลุยเลยดีกว่า มันจะไม่เป็นอย่างงั้น จะไม่ให้ แม่นั้นทำให้เราออกจากบ้าน |
Let's go when we go to L.A. | ลุยเลยตอนที่เราไปแอลเอ |
Go get them, Denzel. ♪ Something in the way she moves ♪ ♪ Attracts me like no other lover ♪ | ลุยเลยเดนเซิล เธอดึงดูดใจฉัน อย่างที่คนอื่นทำไม่ได้ |
Go for it, man. You know, go do your thing. | ลุยเลยเพื่อน ทำแบบที่ต้องการ |
Go, Mike. Okay? | ลุยเลยไมค์ โอเคมั๊ย? |
Fuck the brass! Let's go, man. | ลุยแมร่งเลย/ สู้ความเวิ้งวางกันไกลพ้น |
You go out there and you show them how frightening mimes can be. | ลุยให้มันรู้ว่า ละครใบ้น่ากลัวแค่ไหน |
We're not gonna be able to drive. We should go back. | ลุยไปก็บ้าแล้ว กลับไปที่อพาร์ตเมนท์คุณเถอะ |
Please, go nuts, make it into a gym or a putting green. | ลุยไปเลย จะทำเป็นยิมหรือที่พัดกอล์ฟก็ได้ |