The way you took out those guys, serious training. | ลีลากำราบแบบนั้น ต้องฝึกมาแน่ |
Fuck's sakes, are we getting any or what? ! | ลีลาจริง มาให้ฉันลองก่อนสิ |
Frisky, actually. I mean, that's gotta be a good sign, right? | ลีลาดี อันที่จริงแล้ว ฉันหมายถึง นั่นเป็นสัญญานที่ดีใช่ไหมคะ |
All the razzle-dazzle that he does, it's not good, it's not real, it's fake, it's not real. | ลีลาที่เขาทำ มันลวงโลกทั้งนั้น |
Like Jordan in his prime, pushing through the front line. | ลีลานี่ แบบจอร์แดนตอนรุ่งๆ วุ้บๆๆ ทะลุไปถึงแป้นเลย |
I'm trying to tell you I'm sorry. | ลีลาบนเตียงเป็นเยี่ยม |
I'll tell you what. I'm seeing moves I didn't see last season. | ลีลาพริ้วกว่าฤดูกาลที่แล้วอีกนะ |
Well, you still got it. This isn't a play, Sarah. | ลีลายังเด็ดเหมือนเดิม |
♪ Just like that river ♪ ♪ Twisting through a dusty land ♪ | ลีลาราวสายน้ำเซาะผ่านไปบนดินทราย |
"who's got, like, bomb moves, right? Who you got?" | ลีลาสุดยอดเหนือมนุษย์ พอรู้มั้ย |
Coolest skateboard trick, Howie Schwartz! Best Halo score... Howie Schwartz! | ลีลาสเก็ตบอร์ดเจ๋งที่สุดเป็นของ Howie Schwartz ถ้าถามฉันนะ ฉันว่าคุณน่าจะชนะรางวัล |
Jesus fucking christ, out with it. | ลีลาอยู่ได้.. เล่ามาเหอะน่า |
That was really awesome. | ลีลาเมื่อกี้นี้ มันสุดยอดเลยน่ะ |
The dance of love like a hot summer. The Samba. | ลีลาแห่งรักอันเร่าร้อน จังหวะแซมบ้า |
When you need something from me, you don't have to hand me a bunch of lines. | ถ้านายจะขออะไรฉัน นายไม่ต้องลีลามาก |
[ Loud, Rhythmic Grunting Continues ] | [ดังลีลาคำรามอย่างต่อเนื่อง] |
Are you looking for any male synchronized swimmers? | กำลังมองหา นักว่ายน้ำชายลีลาใหม่รึเปล่า |
Copied every outfit, every move, you know, every look. | ผมเลียนแบบเสื้อผ้า ลีลาท่าทาง ทุกอย่าง |
And he said, "It's not the size of the hump, it is the motion of the camel. " | เขาบอกว่า มันไม่ใช่ขนาดของหนอก... เเต่ลีลาของอูฐต่างหาก |
Yo, Eminem, cut the wigga shit. You don't know how much trouble you're in. | โย เลิกลีลาแร็พได้แล้ว ไม่รู้รึว่าเดือดร้อนขนาดไหน |
You're strong. | นายแข็งแรง กำยำ นายลีลาเด็ดดวง |
Some say he's too artistic for the job. | บางคนเม้าท์ว่าเขาลีลาเกินไป |
Vern, you know, there's a joyful freedom in your Latin, | เวิร์น คุณรู้มั้ย คุณมีลีลาเต้นละตินที่มีความสุขนะจ๊ะ |
Stop playing naive. Tell me. | อย่าแกล้งลีลาหน่อยเลย บอกฉันหน่อยสิ |
He's into country/western. Took me line-dancing. | เขาหลงใหลดนตรีสไตล์คันทรี่ พาฉันไปเต้นลีลาศ |
Crewe hands it to Turley. And look at the big man go. | ครูว์ยัดลูกใส่มือเทอร์ลี่ ดูลีลาพี่ยักษ์ซิครับ |
His brushstrokes are really intense, aren't they? | -นี่มันอะไร ลีลาการตวัดภู่กันของเขานี่รุนแรงดีจัง ว่ามั้ย |
I wanna see some quick sticks and some tight passing. | ฉันอยากเห็นลีลาหวดไม้เร็วๆ กับส่งลูกเฉียดฉิว |
You don't do salsa any more? | คุณไม่ไปเต้นลีลาศแล้วเหรอ? |
I'm a professional Dance Sports competitor. | ผมเป็นนักเต้นลีลาสมืออาชีพ |
She fell for Hyun-soo's future as the son of the dance association president. | เธอหลงอนาคตของฮุนซูที่เป็นลูกชาย ของประธานสมาคมเต้นลีลาส |
Korea dance competition. | การแข่งเต้นลีลาสแห่งเกาหลี |
Our judges consist of long-time leaders in the Korean dance sports... | คณะกรรมการประกอบด้วยผู้นำอันยาวนาน แห่งการกีฬาลีลาสเกาหลี... . |
Roses and tiaras and ball gowns and- | กุหลาบ และมงกุฎ และเสื้อคลุมลีลาส และ- |
They say your mom was the best trick in all of Kabukicho back in the day. | พวกมันบอกว่าแม่ของแก ลีลาเด็ด สุด สุด กว่าทุกคนใน คาบุคิโช ในวันเก่าๆ |
No.I normally,uh... I normally require some social lubricant before entering a dance floor. | ผมต้องกรึ๊บก่อนโชว์ลีลาเท้าไฟ |
Require da grace, require da flair... | ต้องมีลีลา ต้องมีพรสวรรค์... |
It take-a da pace, it take-a da graaaaaace... | ต้องมีจังหวะ ต้องมีลีลาาา... |
He does, with his preening, prancing, Irish-cum-Bond-Street airs. | ก็เล่นแต่งตัวเต็มยศ ลีลาพริ้ว แล้วก็ทันสมัยซะแบบนั้น |
No, just come out here and show me some moves. | ไม่ แค่ออกออกมานี่ โชว์ ลีลาหน่อย |