WANDERING ROCKS PUB CORK, IRELAND | วันเดอร์ริ่ง ร็อคส์ ผับ คอร์ก, ไอร์แลนด์ |
With clubs closing all over the city, you'd think it'd be in their financial interest to expedite things. | ผับทั่วเมืองปิดหมด เธอคิดไหม ว่ามันจะน่าสนใจแค่ไหนน่ะ ที่จะปลดปล่อยของ |
The hottest clubs in town, those magic faxes you have in your purse. | ผับที่ฮอทที่สุดในเมือง กับพวกแฟกซ์เวทมนต์ ที่อยู่ในกระเป๋าของเธอ |
Best pub in the west. | ผับที่เจ๋งที่สุดในย่านนี้ |
That pub is just around the corner from here. | ผับนั่น อยู่ใกล้ๆ แค่นี้เอง |
Hell, say anything! | ผับผ่าซิ พูดอะไรก็ได้! |
You don't need people taking falls for you. Please. | ผับผ่าสิ ฉันขอโทษ ..ฉันผิดเองแหละเพื่อน |
Feel like a pub or sports bar? | ผับหรือสปอร์ตบาร์ล่ะ? |
Pub's too expensive so we came back here. | ผับแพงเกินไปพวกเราเลยกลับมาที่นี้ |
So what, then? Did that vampire get all handsy with you? | ผับแวมไพร์เหมือนที่คิดไว้มั้ยล่ะจ๊ะ |
Oh, lovely pub. | โอ้ผับที่น่ารัก สองเบียร์หลืองและมะนาว |
Well, if we stay down here long enough, I'll have to lay off the fuckin' booze, Steel, 'cause there won't fuckin' be any of it fuckin' left. | ถ้าอยู่ที่นี่นานอีกหน่อย ฉันเปิดผับไปแล้ว สตีล เพราะร้านแถวนี้มันปิดหมดแล้ว |
Five people are dead... and 75 seriously injured as a result of the IRA 's... no-warning bomb attack on a Guildford pub. | ทั้งห้าคนมีคนตาย ... และ 75 ได้รับบาดเจ็บสาหัส เป็นผลมาจากเอส, บ้านมือสอง'.. ไม่มีการเตือนโจมตีด้วยระเบิด ในผับ Guildford |
The four defendants in front... are charged with 11 counts in relation to the explosion of the Guildford pub... and the murders of five people. | สี่จำเลยในหน้า ... จะมีค่ากับ 11 นับในความสัมพันธ์ การระเบิดของผับ Guildford ... และฆ่าของห้าคน |
And the Guildford pub bombings. | และ Guildford เหตุระเบิดผับ |
It was a military target, a soldier's pub. | มันเป็นเป้าหมายทางทหาร ผับของทหาร |
The English are in the pub and they say they come to measure the mountain. | คนอังกฤษมาอยู่ที่ผับ พวกเขาบอกว่าจะมาวัดภูเขาด้วย |
I got some English staying' at the pub. | มีคนอังกฤษมาพักที่ผับนะ |
Well, come along to the pub later, all right? | งั้นเอ่อ... แล้วค่อยมาที่ผับละกันนะ |
That night, the pub did big business as all gathered to hear the result. | คืนนั้นผับขายดีเป็นที่สุด เพราะทุกคนต่างมารอฟังผลกันหมด |
Well, I like my regulars to feel that this isn't a pub. | ผมไม่อยากให้ลูกค้าประจำ คิดว่านี่เป็นผับ |
I bought him off an Irishman. I lent him to Dumbledore to guard... | ซื้อมาจากชาวไอริชที่ผับเมื่อปีกลาย แล้วฉันให้ดัมเบิลดอร์ยืมมันไปเฝ้า |
I won it. Off a stranger I met down at the pub. | ฉันชนะพนัน จากคนแปลกหน้าที่พบในผับ |
It's gonna be a gas. You're coming, right? | จะไปผับ creek กันหว่ะคืนนี้ มันต้องสนุกแน่ๆ ไปด้วยกันไหม? |
It'd be a lot better if the Ministry wasn't sending dementors... -... intomypubeveryothernight ! | มันก็น่าจะดีกว่านี้ ถ้าท่านรัฐมนตรีไม่ส่งผู้คุมวิญญาณมาป้วนเปี้ยนในผับของฉันคืนเว้นคืน |
If I don't do something, I'll end up in that pub for the rest of my life like those other sad old fuckers wondering what the hell happened. | ถ้าฉันไม่ทำอะไรซักอย่าง ฉันคงต้องแหงก อยู่ในผับไปตลอดชีวิต แล้วสงสัยว่าเกิดบ้าอะไรกับชีวิตฉัน เหมือนอย่างคนแก่พวกนั้นแน่ๆ |
And if you're feeling better later, we're... we're going to the pub. | แล้วถ้านายรู้สึกดีขึ้น คือเรากำลังจะไปผับ |
When you travel with this club. You're an ambassador for this club. | เวลานายไปเที่ยวผับพวกนี้ เท่ากับโฆษณาให้เขา |
How much does your buddy make dealing drugs at all the places you get him into? | แล้วยังเพื่อนนาย ที่ขายยาในผับประจำของนายอีก |
We're meeting a couple of girls at a club and then back to my gaff. | - ไหน เราไปหิ้วสาวที่ผับแล้วกลับไปที่ห้องกัน เอาให้สุดเหวี่ยง |
They almost died when they thought that Chloe had run off with some guy that ran a gastropub in the city. | พวกเขาจะเป็นจะตาย ตอนที่โคลอี้คิดจะหนีตาม... ...ไปอยู่กับไอ้หนุ่มคนนึงในแกสโตรผับ |
Would you like a pamphlet? | จะเอาแผ่นผับไปอ่านดูมั้ยครับ |
At a pub last night, Ki-chul... | ที่ผับเมื่อคืน กิ ชุน.. |
Or lately not-so-rare occasion that I frequent the local pub and get inordinately pissed, my little sister puts me up so I don't get behind the wheel. | ผมจะไปดื่มที่ผับแถวนี้ ไอริสจะให้ผมนอนพักที่นี่ จะได้เมาแล้วไม่ขับ |
Well, if your flight's canceled or for some reason you change your mind, I'm having dinner with some friends at the pub tonight. | ถ้าเที่ยวบินคุณยกเลิกหรือคุณเปลี่ยนใจ คืนนี้ผมมีนัดกับเพื่อนที่ผับ |
Of course, they're usually walking to the pub. | แน่อยู่แล้ว ปกติพวกเขา ก็เดิน ไปผับ |
I bought an H.D.Cam and started filming it for a documentary-- you're the guywho gave us our first joint, snuck us into our first club, and you're gonna tell me the life of youtube filmmakeris better than this? | ฉันซื้อ กล้องวิดีโอมา \ แล้วเริ่มต้น ถ่ายสารคดี นายคือคนที่ พาเราเข้าไป \ ทำลับๆล่อๆใน ผับครั้งแรก แล้ว นายจะมาบอกฉันว่า ชีวิตของ \ การสร้างหนังใน youtube มันดีกว่างั้นหรอ |
Right, a guy who can throw 1,000 volts out of either hand... settling for everyday life in a pub in cork. | ใช่ คนที่ปล่อยไฟฟ้าออกจากมือได้... ใช้ชีวิตประจำวันในผับที่คอร์ก |
Place called Wandering Rocks pub. | ที่ผับวันเดอร์ริ่งร็อกส์ |
I sleep in a pub, remember? | ผมนอนในผับมากก่อนนะ ลืมแล้วหรอ ? |