It's scary, but a relief. | มันชวนผวา แต่ก็ผ่อนคลาย |
All right, stop it. Now you're just doing it to freak me out. | พอได้แล้ว ตอนนี้คุณกำลังทำให้หนูผวา |
He called it the Terror Stone for he had never had the courage or rather the mad imprudence to crawl into the gap. | เขาเรียกมันว่าหินผาอันน่าหวาดผวา เพียงเพราะเขาไม่กล้าที่จะเข้าไปใกล้ หรือแม้แต่สัตว์ดุร้ายน่ากลัว ก็ยังไม่กล้าเยื้องย่างเข้าไป |
Aunt Polly, Mary and the Harpers threw themselves upon them..." | ป้าพอลลี่ แมรี่ และฮาร์เปอร์ ผวาเข้ากอดรัด... |
Nick, ever since i came home, horrible things have been happening. | นิค ตั้งแต่ที่ฉันกลับมาถึงที่นี่ มันมีแต่เรื่องที่ทำให้ฉันขวัญผวา |
It made her fragile. | เธอเลยกลายเป็นคนขี้ผวา |
You're freaking everyone out! | ! เธอทำให้ทุกคนผวาหมดแล้ว! |
There was young ones running around crying and screaming. | มีเด็กอยู่คน วิ่งพล่านไปมา ผวาแหกปากร้องแล้วร้องอีก |
Get my pictures back, or you will never see a black man on the streets of London without wondering if he's been sent to kill you! | เอารูปผมกลับมา ไม่งั้น เวลาที่คุณเห็นคนผิวดำ บนท้องถนนในลอนดอน คุณจะต้องผวาว่าเขาอาจถูกส่งไปฆ่าคุณ |
I'd wake up thinking they were right outside my window; | ผมผวาตื่น เพราะคิดว่าพวกเขารออยู่นอกหน้าต่าง |
I freaked out. I panicked, okay? | ฉันสติแตก ฉันขวัญผวา |
Around 300 in the morning, they are awakened for no apparent reason, and they wake up apprehensive, frightened, panicked, | ประมาณ 3: 00 ในตอนเช้า, พวกเขาตื่นแบบไม่มีเหตุผล, พวกเขาผวาตื่น หวาดกลัว ตกใจ |
All right, you're freaking me out. | เอาล่ะ เธอชักจะทำให้ฉันผวาแล้วนะ |
That's because disasters freak you out, yet fascinate you at the same time, sweetie. | ข่าวร้ายทำให้คุณผวา แต่ก็ทำให้ลุ่มหลงได้น่ะ |
That is, assuming that last night didn't scare you off weddings for good. | นั่นหวังว่า เมื่อคืน จะไม่ทำให้คุณผวาการแต่งงานไปตลอดชีวิต |
What I want to know is why they aren't all freaked out and getting trauma counseling. | สิ่งที่ผมอยากจะรู้คือ ทำไมพวกเขาไม่กลัว และไม่มีอาการขวัญผวาใดๆ เลย |
Over the last several days, Catholic leaders from every corner of the world have flocked to Rome, shocked by the sudden death of this progressive and beloved pope. | ในช่วงสองสามวันสุดท้าย, คาทอลิกผู้นำจากทั่วทุกมุมโลก ได้เน้นในจํานวนมากเพื่อโรม, ผวาโดยฉับพลันตาย |
So, they forced him to recant his second book. | คาทอลิกผู้นำจากทั่วทุกมุมโลก ได้เน้นในจํานวนมากเพื่อโรม, ผวาโดยฉับพลันตาย |
Where is the Santa Maria del Popolo, the first altar of science? | แหล่งข้อมูลของแรงบันดาลใจสำหรับหนึ่งพันล้าน ชีวิตสูญหายและผวา. |
You are terrified of a life without the thrill of a macabre. | คุณกำลังผวากับชีวิต ที่ไร้ความตื่นเต้นน่าขยะแขยง |
The town's fear and hysteria surrounding the war | ความกลัวและหวาดผวา ของผู้คนท่ามกลางสงครามกลางเมือง |
Society's attempt to control behavior through a fear-based myth. | สังคมพยายามจะควบคุมพฤติกรรม เรื่องเล่าหวาดผวาให้ผ่านพ้นไป |
Since you're trying to keep the town from another wave of collective hysteria, | ตั้งแต่คุณพยายามที่จะรักษาเมือง จากโรคประสาทประเภทหวาดผวาอีกอัน |
What we should have done is crashed right into each other. | สิ่งที่เราควรทำคือ ผวากอดต่อกัน |
You know how I've always been very anti-Halloween 'cause it totally freaks me out to think about eating candy that someone else has touched, right? | คุณก็รู้นี่ ฉันน่ะเป็นพวก ต่อต้านฮัลโลวีน มาโดยตลอด เพราะมันทำฉันขวัญผวาเอามากๆ เวลาคิดถึงเรื่องอมลูกอม |
Well, I couldn't see her, but I certainly heard her... and it was magnificent. | ถึงฉันไม่ได้เห็นสีหน้าหล่อน แต่ฉันก็ได้ยินเสียงหวาดผวาของหล่อน และมันช่างบรรเจิดหูเหลือเกิน |
And you're obviously suffering from post-traumatic stress. | เห็นได้ชัดว่าเธอทรมาน จากภาวะหวาดผวาจากภัยพิบัติ |
Not like you to get nervous, is it, Merlin? | ดูไม่เป็นเหมือนเจ้าเลย คนที่มีอาการขวัญผวา ใช่มั้ยเมอร์ลิน? |
Our world has prehaps faced no greater threat than it does today. | โลกของเราไม่เคยเผชิญหน้ากับความหวาดผวา ยิ่งไปกว่าวันนี้ |
An age where I will command mankind in fear! | ยุคที่ข้าจะเป็นผู้ออกคำสั่ง แก่เหล่ามนุษย์ผู้หวาดผวา |
And I still got a freaking cherry icee facial. | แต่เราก็ยังต้องหวาดผวา กับน้ำปั่นบนหน้า |
I'm prone to night terrors, so when I wake up kicking and screaming, don't panic. | ฉันมักจะเป็นโรคนอนผวา งั้นถ้าฉันตื่นขึ้นมาถีบและกรีดร้อง อย่าตื่นตูม |
But they were strangers and seemed off-put when I engaged in friendly stall-to-stall chit-chat. | แต่ว่าพวกนั้นเป็นคนแปลกหน้า แล้วดูจะผวาไปหน่อย ตอนฉันหาเรื่องคุยด้วยจากโถไปโถ |
Yeah, that would really freak them out, wouldn't it? | ช่าย พวกนั้นต้องผวาเลยล่ะ ใช่ไหมล่ะ |
Maybe we'll freak out the other guys a little bit, and we need all the help we can get right now. | เผื่อจะได้ทำให้คู่ต่อสู้เราขวัญผวากันได้บ้าง และเราก็ต้องการความช่วยเหลือที่มีอยู่ทั้งหมด ตอนนี้เลย |
And your family... they'll always be watching you, terrified. | และครอบครัวของคุณ ... พวกเขาจะดูคุณเสมอ แบบหวาดผวา |
And I panic because I know what's waiting out there for her. | ฉันหวาดผวาก็เพราะฉันรู้ว่า เธอต้องเจอกับอะไรข้างนอกนั่น |
Being in that lion's den, living a lie, never flinching, I couldn't have done it. | เข้าไปอยู่ในแดนสิงโต ใช้ชีวิตแบบโกหก ไม่ผวาสักนิด |
I know. It keeps me awake at night. | ฉันรู้ มันมักทำฉันผวาตื่นกลางดึก |
But the man giving Cersei sleepless nights is the King's-- the late King's brother. | หากแต่ชายที่ทำให้ เซอร์ซีหวาดผวา คือน้องชาย ของกษัตริย์ทื่ล่วงลับ |