# Body's achin' all the time # | # ปวดร้าว ไปทั้งร่างกาย # |
Breaks my heart: a boy that young going bad. | ทำหัวใจของผมปวดร้าว เด็กชายที่กำลังเริ่มเลวร้าย |
Does it rankle, being separated in this way? | ถูกแยกกันอยู่แบบนี้ปวดร้าวมั้ย |
You're angry. You're hurting. | นายน่ะโมโห นายปวดร้าว |
What he wished to kill was his own pain. | เรามาฆ่าความปวดร้าวของตน |
There is a terrible pain I cannot express. | เป็นความปวดร้าวที่ผมแสดงออกไม่ได้ |
And yet, she herself is still in silent agony, in faraway East Africa. | นั่นทำให้พ่อเธอหมดความเชื่อถือในตัวเธอ แต่ทว่าเธอก็ยังยอมปวดร้าวตามลำพัง เศร้าโศกกับหลุมศพของทหารออกรบ... |
I hope you'll find peace within you. | รัก.. คือความปวดร้าว ที่คนเราก่อมันขึ้นมาเอง |
Listen, my friend, once the pain wears off, I'm tellin' ya, you'll be a better and stronger man than if it never happened at all. | ฟังนะ เพื่อน เมื่อความปวดร้าวมันหายไป ผมจะบอกคุณว่า คุณจะดีขึ้นเองและกลายเป็นคนเข้มแข็ง มากกว่าที่เคยๆ เป็นอยู่ |
That's the one good thing about pain, it wears off. | มันเป็นข้อดีอย่างนึงของความปวดร้าว มันจะจางหายไปได้ |
Architect husband Jonathan Rivers, spoke of his anguish today... | สามีเธอ โจนาธาน ริเวอร์ส กล่าวอย่างปวดร้าวว่า... |
But the pain it cause him was too much to live with but not enough to cause him to die. | แต่ความปวดร้าวทรมานเขา อย่างแรงกล้าที่จะต้องมีชีวิตอยู่ ต้องไม่มีใครสามารถฆ่าเขาให้ตายได้ |
Her body suffered cold, sickness and pain. | ทรงเผชิญกับความหนาวเหน็บ, เจ็บไข้ และปวดร้าว. |
But don't tell my heart, my achy breaky heart | แต่อย่าบอกใจฉัน ใจที่ปวดร้าวของฉัน |
And if you tell my heart, my achy breaky heart | และถ้าเธอบอกใจฉัน ใจที่ปวดร้าวของฉัน |
This aching heart of mine is singing, "Lover come back to me," when | หัวใจของฉันขับขานเสียงเพลงอย่างปวดร้าว "ที่รัก โปรดกลับมาหาฉัน" |
It becomes an ache inside you-- An actual physical pain. | มันจะกลายเป็นความปวดร้าวภายในใจ จนในที่สุดก็ลามไปถึงกาย |
I was hurting, and I wanted to feel good. | ฉันปวดร้าวและ อยากรู้สึกดี ฉันไม่ได้เจาะจง |
Must have been very hurtful. | มันเป็นความปวดร้าวใจอย่างมาก |
Do you have any idea how frustrating it is to know that you are the only man who could ever possibly understand me? | รู้มั้ย มันปวดร้าวมาก เมื่อรู้ว่าคุณเป็นผู้ชายคนเดียว ที่เข้าใจฉัน |
¶ smile even though it's breaking ¶ | # ยิ้ม ถึงแม้มันกำลังปวดร้าว # |
¶ smile even though it's breaking ¶ ¶ it's breaking ¶ | # ยิ้ม ถึงแม้มันกำลังปวดร้าว # |
For the same reason I can pick up this pencil... tell you it's name is Steve, and go like this. | แล้วบางส่วนภายในของคุณ ก็รู้สึกปวดร้าวนิดๆ |
She looks quite capable, no? | - ฉันจะไม่ทำให้ครอบครัวต้องปวดร้าว - เธอเหมาะมากเลย ไม่เหรอ |
My grief and introspection terrifies them, drives Gemma mad, and Clay's pity has moved into profound loathing. | ความปวดร้าวและการครุ่นคิดของผม ความหวาดกลัวต่อพวกเขา มันทำให้เจมม่าคลุ้มคลั่ง และความเกลียดชังของเคลย์เพิ่มชึ้น |
"down to the core of my being" pain, | "ลงไปยังเบื้องลึกที่ฉันเป็น" ความปวดร้าว |
Pains me to see a man end up like that. | ผมปวดร้าวที่เห็น เขากลายเป็นแบบเนี่ย |
They fall through the cracks. | นายสูญเสียความเป็นตัวเอง หล่นหายไปหมดท่ามกลางความปวดร้าว |
I can end your suffering, | ฉันสามารถหยุดความปวดร้าวของเธอได้ |
That the murder came at Prince Dastan's hand only makes our pain worse. | การสังหารเกิดขึ้นด้วยน้ำมือของเจ้าชายดัสตาน ยิ่งมีแต่จะทำให้เราปวดร้าวยิ่งขึ้น |
The name I can't call out your name that stays with me even if it leaves a bruise upon my heart | เธอที่ฉันร้องเรียก เธอยังอยู่ในใจฉัน แม้ว่ามันจะทำให้หัวใจของฉันปวดร้าว |
Because you deserted him, Michael and this caused him great pain, you know, in the end. | เพราะว่าเจ้าทอดทิ้งเขา ไมเคิล... เจ้าทำให้เขาต้องปวดร้าว รู้มั้ยว่าระยะสุดท้าย |
I've felt your agony. | ฉันสัมผัสถึงความปวดร้าว |
If he gets scared... if my feelings get hurt, if a wte light appears and I walk into it... what's the harm in trying? | ถ้าเขากลัว... ถ้าฉันรู้สึกปวดร้าว ถ้าเกิดแสงสีขาวขึ้น แล้วฉันเดินเข้าไป... |
There's a lot of pain in you. I seriously feel bad. | มีความปวดร้าวมากมายในตัวคุณ ฉันรู้สึกแย่แทนมากๆ |
My heart aches so much, drving me insane | ใจฉันปวดร้าวเหลือเกิน ทำให้ฉันเป็นบ้า |
"To die is poignantly bitter, | "การตายเป็นเรื่องที่ปวดร้าวและขมขื่น |
And a broken Prince will make a terrible King. | และเจ้าชายที่ปวดร้าวจะกลายเป็พระราชาที่เลวร้าย |
Freedom from pain freedom from responsibility freedom from guilt from regret freedom from sadness freedom from loss the freedom to be happy. | อิสระจากความปวดร้าว อิสระต่อความรับผิดชอบ อิสระที่จะรู้สึกผิด |
♪ Even though the pain and heartache ♪ | แม้ว่าความทรมานและความปวดร้าวที่หัวใจ |