Your brother-in-law's one tough son of a bitch to take them both out, considering he didn't even have his gun. | น้องเขยของคุณ ต้องรับมือกับไอ้ลูกหมาคนเดียวอย่างหนัก เพื่อล้มพวกมันทั้งคู่ เนื่องจากเขาไม่มีปืนของเขา |
My friend's nephew's husband's brother-in-law is a cop, maybe we should contact him...? | น้องเขยของสามีของหลานของเพื่อนพ่อ เป็นตำรวจ บางทีเราน่าจะติดต่อเขา... ? |
My brother-in-law almost got me killed. | น้องเขยข้าเกือบทำให้ข้าเสียชีวิต |
That DEA brother-in-law? | น้องเขยคนที่เป็นป.ป.ส งั้นน่ะเหรอ |
Your brother-in-law, okay? I'm thinking. | น้องเขยคุณ โอเคไหม ผมกำลังใช้ความคิดอยู่ |
Your brother-in-law's got such a hardon for me that if the cops would have found my fingerprints-- | น้องเขยคุณจะต้องควยเเข็ง มาเล่นงานผมแน่ ถ้าหากพวกตำรวจเจอนิ้วมือของผม |
Your brother-in-law is a DEA agent. What is wrong with you? | น้องเขยคุณเป็นหัวหน้าหน่อยปราบปรามยาเสพติด เกิดบ้าอะไรขึ้นกับคุณ |
My brother-in-law is on to Gus. | น้องเขยฉันตามสืบเรื่องกัส |
My brother-in-law doesn't deserve to die because of this. | น้องเขยฉันไม่สมควรมาตายเพราะเรื่องนี้ |
My brother-in-law, he knows about the RV. | น้องเขยฉัีน เขารู้เรื่องรถบ้านเคลื่อนที่ |
I don't know. Making spitballs? | น้องเขยผมก็ทําด็อกเตอร์ที่นั่น |
Okay, so while you're fixing fences, what about me, huh? | น้องเขยสารเลวของคุณ เอาเงินผมไปหมด |
Jake's brother-in-law-- what does he have to do with this? | น้องเขยเจคหรอ เขามาเกี่ยวอะไรด้วย |
Our brother-in-law, Arthur Jarvis. | น้องเขยเรา อาร์เธอร์ จาร์วิส |
That car belonged to my brother-in-law. | รถนั่น เป็นของน้องเขยฉัน |
That's five camels. | อูฐ 5 ตัวนั่นสำหรับ รถน้องเขยของฉัน. |
Chris, we're gonna be brother and sister-in-law. | คริส เราอยู่ในฐานะน้องเขย-พี่สะใภ้ |
Don't be like this, who knows I could become your brother-in-law | อย่าทำอย่างนี้สิ, ใครจะรู้อีกหน่อยผมอาจจะกลายเป็นน้องเขยพี่ก็ได้ |
I know, but are you ready to be my brother-in-law? | นายพร้อมเป็นน้องเขยฉันแล้วเหรอ |
And just so you know, my brother-in-law is a DEA agent and I will not hesitate to call him. | และแค่อยากบอกให้นายรู้เอาไว้ น้องเขยฉันเป็นหัวหน้าหน่วยปราบปรามยาเสพติด และฉันไม่ลังเลที่จะโทรหาเขา ถ้าไม่อยากเป็นแบบนั้น เข้าใจไหม |
She's dating my soon-to-be brother-in-law, Chuck. | เธอเดทกับน้องเขยผมอยู่ ชัคนะ |
It's a boy, Brother-in-law. | เป็นผู้ชาย, น้องเขย. |
Well, it's not everyone that gets their brother-in-law back from the dead. | ไม่ใช้ทุกคนที่มีน้องเขยคืนชีพได้ |
And what happens when he finds out that my brother-in-law is a DEA agent? | และจะเกิดอะไรขึ้น เมื่อเขารู้ว่าน้องเขยฉันเป็น ป.ป.ส |
Because what I know about you, high-school teacher turned drug dealer, with a brother-in-law in the DEA that would make one hell of a story. | ฉันขอถอนคำพูด นี่คือการแบล็คเมล์ เพราะฉันรู้เรื่องเกี่ยวกับคุณ... อาจารย์สอนหนังสือม.ปลายหันมาเป็นพ่อค้ายาเสพติด กับน้องเขยที่ทำงานเป็นป.ป.ส |
That's the thing, you know. | ก็เรื่องนั้นแหล่ะ คุณรู้นะ ก็น้องเขยชาติชั่วของคุณนั่นแหล่ะ |
If we're going to go down this road, and clearly we are for the sake of my brother-in-law. | ถ้าเราจะทำตามวิธีนี้ และเห็นได้อย่างชัดเจนว่าเรา เพื่อเป็นเกียรติให้กับน้องเขยฉัน |
My own sister, my brother-in-law. | น้องสาวแท้ๆฉัน น้องเขยฉัน |
No, no, listen, my brother-in-law, he is surveying Jesse's house. | ไม่ ไม่ใช่ ฟังนะ น้องเขยฉัน เขาดักซุ่มอยู่ที่บ้านเจสซี่ |
Hey, tell your douche-bag brother-in-law to head towards the light. | เฮ้ พวกน้องเขยชาติชั่วของคุณด้วย หายวันหายคืนไวๆล่ะ |
You knew my brother-in-law was with the DEA. | คุณรู้ดีอยู่แล้ว ว่าน้องเขยผมเป็นป.ป.ส |
This attack on my brother-in-law-- | การลอบทำร้ายน้องเขยผม |
Yo scumbag brother-in-law is finished, done. | โย่ว น้องเขยชาติชั่วสารเลวของคุณ มันตายอย่างเขียด จบ |
He wants your brother-in-law. | เขาต้องการตัวน้องเขยนาย |
Nice try saving your a- head brother-in-law. | พยายามช่วยชีวิต... ไอ้น้องเขยของคุณ |
It's my brother-in-law Manson. | นั่นน้องเขยน่ะค่ะ แมนสัน |
Don't trust that kid, think of it as your company and work harder. Okay? Don't worry. | อย่าไปสนใจไอ้เด็กนั่นเลยให้คิดว่าบริษัทนี้เป็นของนายแล้วก็ทำมันให้เต็มที่นะ น้องเขย |
Holy shit, man. What has it been? | จะมีอะไรไร้ค่าไปกว่า น้องเขยของเมียเก่ามั้ยนะ? |
Look, uh, my brother-in-law-- he keeps talking about driving out to the factory farm, and I have-- | ฟังนะ เอ่อ น้องเขยฉัน เขาเอาแต่พูดเรื่องขับรถออกไปดูที่ฟาร์มไก่ และฉัน... |
You brought your brother-in-law to our lab. | คุณพาน้องเขยของคุณ ไปที่ห้องแล็บของเรา |