You´re one sick puppy, you know that, geiler? | เธอนี่ประสาทจริงๆ.. รู้ตัวเปล่า |
Look, man, I ain't got no heat. I'm out here naked, man. | นี่เพื่อน ฉันไม่มีปืน มาตัวเปล่าๆ |
Here, bro, you ain't naked no more. | นี่เพื่อน นายไม่ตัวเปล่าแล้วนะ |
And I'm sorry. | ผมมาตัวเปล่า ผมขอโทษ |
You'll hurt yourselves! | หาเรื่องเจ็บตัวเปล่าๆ |
She's not your woman! | นางไม่ใช่ผู้หญิงของแกนะ หาเรื่องเจ็บตัวเปล่าๆ |
And then You're going to go home tomorrow and make more money than you've ever made in your life and I'm going to go home without a pay cheque. | แล้วพรุ่งนี้คุณก็กลับบ้านและได้เงินมากกว่า ที่คุณเคยหาได้มาทั้งชีวิต ส่วนฉันกำลังจะกลับบ้านตัวเปล่า ไอ้บ้าเอ๊ย |
Send your Jedi, but they must be unarmed. | ส่งเจไดของท่านมาเลย มาตัวเปล่านะ |
His only stipulation is that you arrive unarmed. | ตามเงื่อนไขของพวกมัน เจ้าต้องไปตัวเปล่า |
We were forced to surrender, and we came here unarmed. | เราถูกบังคับให้ยอมแพ้ และมาที่นี่ตัวเปล่า |
Got to travel light. can't raise suspicion. | ต้องไปตัวเปล่าสิ จะได้ไม่เป็นที่ต้องสงสัย |
That's our naked floor. | เราก็ตัวเปล่าเล่าเปลือยเหมือนกัน |
Jumped up from here, fly to there with nothing at all. | เธอกระโดนจากนี่ บินขึ้นไปตัวเปล่าๆ |
You really are your father's son, aren't you. | นายนี่เหมือนพ่อของนายเลย รู้ตัวเปล่า |
We go in clean-- no guns. | เราไปตัวเปล่า ไม่มีอาวุธ |
They came in droves from the mountains, the farms, the hollows, with nothing but the shirts on their backs and hope. | พวกเขามากันมากมาย จากภูเขา ฟาร์ม โพรง ด้วยตัวเปล่า มีแค่เสื้อเชิ้ตและความหวัง |
In my family we say, "A naked man has few secrets. | ในครอบครัวข้า เราพูดกันว่า "ชายตัวเปล่าย่อมมีความลับบางเรื่อง |
I come from nothing. | ข้าเริ่มต้นด้วยตัวเปล่า |
I come unarmed to ask you for my boys. | ฉันมาตัวเปล่า มาขอให้ปล่อยลูกฉัน |
We came up empty tonight, both of us. | เราออกมาตัวเปล่าคืนนี้ เราทั้งคู่ |
Sometimes I feel like Job, from the Bible, having escaped with only the skin of my teeth. | บางครั้งฉันรู้สึกเหมือนเป็นโยบ ในคัมภีร์ไบเบิล หนีรอดออกมาได้แต่ตัวเปล่าเท่านั้น |
I mean, I didn't want to walk away with nothing. | ผมหมายถึง,ผมไม่อยาก เดินจากไปตัวเปล่า |
The only thing you're going to do is hurt yourself. | นายจะเจ็บตัวเปล่าๆ น่า |
You're cool, you know that? | เธอเจ๋งดีนะ รู้ตัวเปล่า |
You come up empty, and I will not be there to cover your sorry asses on account of I'll be too busy covering my own, understood? | คุณมาตัวเปล่า และฉันจะไม่อยู่เพื่อช่วยปกปิดเรื่องของคุณ เรื่องนี้ฉันจะยุ่งเกินไป กำลังปิดบังเรื่องของตัวเอง เข้าใจไหม |
Come at noon. Bring nothing else and no one else. | ตอนเที่ยง มาตัวเปล่าและตัวคนเดียว |
Just good old brute force. | แค่ตัวเปล่าแบบดุร้ายเท่านั้นเอง |
You didn't really think I was gonna walk in there naked, did you? | คงไม่คิดว่าฉันจะห้าว บุกเข้าไปตัวเปล่าหรอกนะ? แต่ก็โดนหนักมาก |
Stay at home with your ma and da watching day-time telly, getting wasted? | อยู่บ้านดูทีวีทั้งวัน ทำตัวเปล่าประโยชน์รึ |