I don't know. It's just-- obviously something's happened. | ไม่รู้สิ ดูท่าทาง ต้องมีเรื่องอะไรสักอย่าง |
Doesn't look like the General needs help to me. | ดูท่าทาง ท่านยังไม่ต้องให้เราช่วยแฮะ |
You look like you're on drugs or something. | ดูท่าทาง เหมือนกำลังเมายาหรืออะไรบางอย่าง |
Reid: look at the way they're posed-- Naked, cowering in the fetal position. | ดูท่าทางของศพสิ เปลือยกาย ขดตัวเหมือนทารกในครรภ์ |
Look at your moves, Lex. They're rash, no thought to their consequences. | ดูท่าทางของแกสิ เล็กซ์ หุนหันพลันแล่นซะเหลือเกิน ไม่คิดหน้าคิดหลังให้ดีเลย |
Why not? She thinks the unr merger is about an energy trading scheme. | ดูท่าทางคุณคงไม่บอกความจริงกับฉันแน่นอน |
You must need saving' from somethin'. | ดูท่าทางคุณต้องการให้ช่วยนะนั่น |
You look a little green around the gills. | ดูท่าทางคุณไม่ค่อยสบายนะ |
It looks pretty messy out there. | ดูท่าทางจะตึงเครียดมากเลย |
Facial recognition got a hit on a card counter. | ดูท่าทางจะมีคนโกงเรานะครับ เล่นไพ่อยู่ที่ |
Bound to be a lot of pussy on the hunt in a crowd like this! | ดูท่าทางจะมีสาวๆ เยอะเฟร้ย! |
Well, that's not good. | ดูท่าทางจะไม่ดีแล้วซิ |
Doesn't look like anybody's home. | ดูท่าทางจะไม่มีคนอยู่นะ |
It looks hard to accomplish | ดูท่าทางจะไม่สำเร็จนะ |
Seemed quite glad to be rid of it, as a matter of fact. | ดูท่าทางดีใจที่กำจัดมันได้ จะว่าไป |
Detective Lance appears to be on some personal vendetta. | ดูท่าทางนักสืบแลนซ์กำลังแก้แค้นเรื่องส่วนตัว |
You look like you got friends in low places. | ดูท่าทางนายก็น่าจะมีเส้น |
What? If that's their attitude, why even bother? | ดูท่าทางพวกมันสิ น่าเบื่อชะมัด |
My father's just dying to make your acquaintance. | ดูท่าทางพ่อฉัน.. จะวิตกกังวลกับเธอมากเกินไปหน่อย.. |
You don't strike me as somebody who gets depressed. | ดูท่าทางพูดจาก็ไม่ได้ดูเศร้าอะไรนิ |
Well, somehow it looks edible. | ดูท่าทางมันคงจะกินได้นะ |
He was a non-starter anyhow. | ดูท่าทางเขาก็ไม่น่าใช่น่ะนะ |
You almost sound as if you care. | ดูท่าทางเจ้าเป็นห่วงข้านะ |
You don't seem afraid. Are you not surprised to see us? | ดูท่าทางเจ้าไม่กลัวเลย ไม่อึ้งเลยเหรอที่เห็นพวกเรา |
She looks as if she has no life left in her. | ดูท่าทางเธอ ไม่ค่อยมีชีวิตชีวาเลย |
And she must have had a cold or something. | ดูท่าทางเธอจะเป็นหวัดซะด้วย |
You look like a good kid. | ดูท่าทางเธอจะเป็นเด็กดี |
We seem to be outnumbered. | ดูท่าทางเราจะเหนือกว่านะ |
It looks really bad. | ดูท่าทางแย่จริงๆ นะ. |
Between you and me, I think he means it. Five, one, six, zero, two. | ดูท่าทางแล้วผมว่าเขาเอาจริง |
Oh, this is not gonna be good. | ดูท่าทางไม่ค่อยจะดีแล้ว |
You don't look so good. | ดูท่าทางไม่ค่อยดีนะ. |
That looks pretty bad. | ดูท่าทางไม่ค่อยดีเลย |
Holy shit. I wasn't expecting to see all this. | ดูท่าทางไม่ดีเลย \ กำลังเสริม |
She looked ill, queer. | หล่อนดูท่าทางไม่ค่อยสบาย |
No no, No Horse, No Horsey honey, sit at the table, the table, the table | มีอะไรเหรอ (อีทึกดูท่าทางลำบากใจ) เห็นหน้าพวกนายแล้ว เรารู้ว่ามันเป็นข่าวร้าย |
You seem somehow diminished. | เจ้าดูท่าทาง... พลังลดลงไป |
Neither one of you can navigate worth a damn. | คุณดูท่าทางไม่เก่งทั้งคู่ |
This little mouse looks thirsty, | แม่หนูน้อยดูท่าทางเหนื่อยๆนะ |
God, he looks goofy | เหลือเชื่อเลย ดูท่าทางเป็นคนซื่อจริงๆ |