Charles Carmichael always comes quickly. | ชาล คาร์ลไมเคิลมาเร็วเสมอ |
Charles. The kids are exhausted. | ชาล เด็กๆ เพลียมากแล้วละ |
Charlie, what if I don't want to remember? | ชาลลี , เกิดอะไรขึ้น ผมไม่อยากคิดถึงมันเลย |
Charlie 1-4, this is Charlie... | ชาลลี 1-4, นี่คือ ชาลลี |
Charles Carroll was the last surviving signer of the Declaration of Independence. | ชาลล์ คาร์รอลล์ เป็นคนลงนามในใบประกาศเอกราช ที่เหลือรอดคนสุดท้าย. |
Charles Augustus Magnussen. | ชาลล์ ออกัสตัส แมคนัสเซน |
Chow, do you have anything you want to tell me? | ชาลส์ นายมีอะไรจะเล่าให้ฉันฟังไหม |
Charles Bartowski is an American hero. | ชาลส์ บาร์ทาวสกี้ เป็นฮีโร่ของอเมริกา |
As in the redmond ripper Charles beauchamp? | ชาลส์ บิวแชมป์ จอมชำแหละเรดมอนด์น่ะเหรอ |
Charles Meade. | ชาลส์ มี้ด พูด - เฮนรี่มาที่นี่ทำไม? |
What does that Charles have over you? | ชาลส์เหนือกว่าคุณตรงไหนหรอ? |
Charlotte? You didn't tell me that we had a visitor. | ชาลอต ลูกไม่เห็นบอกเลยว่าเรามีแขก |
Charlotte, who lived here and worked here at Mount Vernon. | ชาล็อต เคยอยู่ที่นี่และทำงานที่เม๊าท์ เวอร์นอน |
Charlotte, this is Amanda's mother, Kara Clarke. | ชาล็อต, นี่แม่ของอแมนด้า คารา คลาร์ก |
Charlotte, it's not what you think. | ชาล็อต,ไม่ใช่แบบที่คุณคิดนะ |
Charlotte's sick, Daniel. | ชาล๊อตกำลังไม่สบาย แดเนียล |
Well, Charlotte, we need to talk. | ชาลอตต์ เราต้องคุยกัน |
Charlotte and I were talking about the future, your future. | ชาลอตต์กับผมพูดคุย กันถึงเรื่องอนาคต อนาคตของคุณ |
Charlotte's the only family I have. | ชาลอตต์เป็นคนเดียวในครอบครัวที่ฉันเหลืออยู่ |
Charlotte told Emily Thorne a version of the truth. | ชาล็อตบอกเอมิลี่ ธอร์น เรื่องจริงทั้งหมด |
Charlotte believes there's a conspiracy to keep her locked up. | ชาล๊อตเชื่อว่า มีการสมรู้ร่วมคิด ในการขังเธอ |
Charlotte's only inheriting because everybody thinks that you are dead. | ชาล็อตเป็นผู้สืบทอดเพียงเพราะทุกคนคิดว่าคุตายไปแล้ว |
Charlotte, is that what you're wearing to the wedding? | ชาล็อท ลูกจะใส่นั่นไปงานแต่งงานเหรอ |
Charisa, come on, I am a federal fugitive, you know exactly how wanted I am. | ชาลิส,เถอะน่า ผมเป็นพวกแหกคุก. แล้วคุณก็รู้แท้จริงแล้วผมต้องการอะไร |
Charlie 101 to Com. | ชาลี 101 ต้องการแจ้งเหตุ |
Charlie 101 to Comm. Hmm. Go ahead, Charlie 101. | ชาลี 101 ตอบด้วย ว่ามาเลย ชาลี 101 |
Charlie was 8 when he was taken, | ชาลี 8 ขวบตอนเขาถูกพาตัวไป |
Charly Gordon. Do you have a girl in your room? | ชาลี กอร์ดอน คุณมีสาวในห้องของคุณหรือไม่ |
Charly Gordon... is a fellow... who will very shortly be... what he used to be. | ชาลี กอร์ดอน เป็นเพื่อน ที่ในไม่ช้าจะเป็น |
Charly Gordon with a girl. | ชาลี กอร์ดอนกับผู้หญิง |
Charly Gordon is still a child emotionally. | ชาลี กอร์ดอนเป็นยังเป็นเด็กอารมณ์ |
Charly's a human being, not a laboratory animal. | ชาลี ของความเป็นมนุษย์ไม่ได้สัตว์ทดลอง |
Charlie, next time I tell you I want to kill somebody, let me kill them. | ชาลี คราวหน้าถ้าลุงบอกจะฆ่าใคร ก็ปล่อยให้ลุงฆ่า |
Charlie was my heart, my world. | ชาลี คือ หัวใจของฉัน คือโลกทั้งใบของฉัน |
You know that. Somewhere you know that. | ชาลี คุณกำลังทำสิ่งที่ผิดนะ |
Charly, you don't have to worry about passing or failing. Not these tests. | ชาลี คุณไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับ การผ่านหรือไม่ การทดสอบเหล่านี้ไม่ได้ |
Charly, Juke don't like to be scolded. | ชาลี จูค ไม่ชอบที่จะโดนดุ |
Charly, I'm going to show you some pictures. | ชาลี ฉันจะแสดงให้คุณภาพบางส่วน |
Charly, I know that you can do it. | ชาลี ฉันรู้ว่าคุณสามารถทำมันได้ |
Charlie, why don't you go talk to the witnesses? | ชาลี ทำไมเธอไม่ไปคุยกับพยานล่ะ ? |