Suliman's henchmen could get in. | ข้ารับใช้ของซัลลิแมนจะเข้ามาได้ |
I've served men my entire life. | ข้ารับใช้คนอื่นมาตลอดชีวิตแล้ว |
I served his family a long time. | ข้ารับใช้ครอบครัวเขานานมาแล้ว |
I tend to both the highest born and the lowliest amongst us. | ข้ารับใช้ทั้งคนที่สูงและต่ำที่สุดในสังคม |
Did I not serve you well? | ข้ารับใช้ท่านไม่ดีพอหรือ |
Your humble servant Yeogu shall answer Your Highness' command. | ข้ารับใช้ผู้ต่ำต้อยโยกูจะทำตามพระบัญชาของฝ่าบาท |
I served them, the men who were torturing you. | ข้ารับใช้พวกมัน กลุ่มคนที่ทรมานท่าน |
I served your father for many years. | ข้ารับใช้พ่อของท่านอยู่หลายปี |
I serve Lord Bolton. | ข้ารับใช้ลอร์ดบอลตัน |
I serve Winterfell. | ข้ารับใช้วินเทอร์เฟล |
I serve heaven. I don't serve man. | ข้ารับใช้สวรรค์ ไม่ได้รับใช้มนุษย์ |
I serve Princess Dejah. | ข้ารับใช้องค์หญิงเดจา |
To what do I owe the pleasure? | ข้ารับใช้อะไรท่านได้บ้าง |
I serve Lady Catelyn. | ข้ารับใช้เลดี้แคทลิน |
I serve the North. | ข้ารับใช้แผ่นดินทางเหนือ |
Al, I can't help you--I work for senor psychopath, now. | อัล ข้าช่วยเจ้าไม่ได้ ตอนนี้ข้ารับใช้เจ้าไอโรคจิตนี่ |
Hey, it's only an eternity of servitude. | เฮ้ ข้าเป็นข้ารับใช้มาตลอดอยู่แล้ว |
That has been given with good heart and trust to myself, your humble servant. | ที่ได้รับมาด้วยหัวใจอันดีงาม และความเชื่อถือต่อตัวผม ข้ารับใช้ผู้ต่ำต้อยของพวกท่าน |
But we are God's servants and His will must be served. | แต่เราเป็นข้ารับใช้พระองค์ พระประสงค์ต้องถูกสนอง |
Right next to the rules about dressing up like a man and joining the army. | ข้าจะให้ความชอบธรรมแก่เหล่าทหารหาญ ในระหว่างการเข้ารับใช้ราชการแผ่นดินในกองทัพ |
I saw her henchmen at the harbour. | ฉันเห็นข้ารับใช้เธอที่ท่าเรือ |
Those things are Suliman's henchmen. Let's go! | พวกนั้นเป็นข้ารับใช้ของซัลลิแมน ไปกันเถอะ! |
Stay here, Calcifer will protect you from the henchmen. | อยู่นี่นะ คาลซิเฟอร์จะปกป้องคุณจากพวกข้ารับใช้ |
Flesh...servant...willingly...sacrifice | เลือดเนื้อ จากข้ารับใช้ เต็มใจเสียสละ |
But accepting it makes you stronger. | ราชินีข้า ข้ารับใช้เพอร์เชียน รอเข้าเฝ้าองค์ลีโอนายเดิส |
How may I serve you, Senator? | มีอะไรให้ข้ารับใช้ ท่านวุฒิสมาชิก |
Consider us your humbled servants, 'cause if looks could kill, we wouldn't want to be Dan Humphrey. | เมตตาเหล่าข้ารับใช้ที่ต่ำต้อยด้วย เพราะเพียงแค่ชายตามอง ก็คงฆ่าใครได้แล้ว เราคงไม่อยากเป็น แดน ฮัมฟรีย์กันเลยล่ะ |
Holy creatures, transform me into your humble servant. | สิ่งศักดิ์สิทธิ์ เปลี่ยนข้าให้เป็น ข้ารับใช้ของท่าน |
There. There are no servants. | ที่นี่ไม่มีข้ารับใช้หรอก |
It's a lot better than being some step-ford bitch in paradise. | ดีกว่าไปเป็นข้ารับใช้โง่ๆอยู่บนสวรรค์เป็นไหนๆ |
A position in the royal household. | ตำแหน่งข้ารับใช้ในวังหลวง |
He's a good servant. He's just... He's tired. | เค้าเป็นข้ารับใช้ที่ดี บางทีเค้าอาจจะแค่เหนื่อย... |
I have served you for many years now. | ตอนนี้ข้ารับใช้ท่านมาก็หลายปีแล้วนะ |
And they promised me if I followed orders, no harm would come to them. | และสัญญาว่าหากข้ารับใช้มัน ครอบครัวข้าจะปลอดภัย |
I welcome you as a servant of | ข้าขอต้อนรับท่านในฐานะข้ารับใช้ของ |
You are a most loyal servant, And we are all grateful. | ท่านเป็นข้ารับใช้ที่ภักดีที่สุด และพวกเราทั้งหมดนั้นต่างรู้สึกขอบคุณ |
A futile quest for power, a mutilated body, and your place as Dooku's errand boy. | การควานหาอำนาจโดยเปล่าประโยชน์ ร่างกายที่พิการ และตำแหน่งข้ารับใช้ของดูกู |
Anyway, my father always treated his servants well. | อย่างไรก็ตาม,บิดาของข้ามักจะเลี้ยงดูเหล่าข้ารับใช้เป็นอย่างดี |
As far as she's concerned, I'm toeing the line- her loyal servant. | ตราบเท่าที่แม่ยังกังวล ผมก็ยังแตะเส้น เป็นข้ารับใช้ผู้ภักดี |
My name is Payoon, I serve His Highness Prince Yeogu. | ข้าชื่อพายูน ข้ารับใช้องค์ชายโยกู |