You'll only bully me. | ท่านก็ดีแต่กดขี่ข้า. |
He's treating me like I'm a fucking fag. | เขาทำเหมือนกับฉันเป็นขี้ข้า |
From time to time he was KGB asset. | เขาเป็นขี้ข้าให้พวกเคจีบีในบางครั้ง |
So you're daddy's latest conquest. | เป็นขี้ข้าคนล่าสุดของพ่อฉัน |
The master was furious with us servants. | นายท่านโกรธ บรรดาขี้ข้าอย่างเรามาก |
So whose fault is it, really, that you've ended up a rum-pot deckhand what takes orders from pirates? | แล้วเป็นความผิดใคร .. จริง ๆ ที่นายต้องจมปลักโสโครก ขี้เมาหยำเป สุดท้ายก็ต้องมาเป็นขี้ข้าพวกโจร |
We're gophers,that's it. | เราก็แค่ขี้ข้า, แค่นั้น |
Translation -- everyone's bitch. | แปลได้ว่า ขี้ข้าทุกคน |
Take your time. | รู้สึกเหมือนกูเป็นขี้ข้ายังไงไม่รู้.. |
Hello, worthless. Miss me? | ไง เจ้าขี้ข้า คิดถึงข้ามั้ย |
Well, that slave now is a couple of oasis. | ตอนนี้ไอ้ขี้ข้านั่น มันต้องการเป็นใหญ่ |
And working hard is for suckers. | มีแต่ขี้ข้าเท่านั้น ที่ยอมทำงานหนัก |
Please, just get her out of here. | เห็นกูเป็นขี้ข้ารึไงวะ |
I don't give a shit about some wetback-nigger beef. | ฉันไม่สนใจพวกขี้ข้านิโกรห่านี้หรอก |
Boring Ben-- my dad's ex-employee? | เบน ขี้ข้าเก่าพ่อฉันเนี่ยนะ |
I put a bullet in Alvarez, you drop as many wetbacks as you can. | ฉันจะฝังกระสุนปืนใส้หัวไอ้อัลวาเรช นายจัดการฆ่าไอ้พวกขี้ข้ากรรมกรเม็กซี่ เท่าไหร่ก็ได้ที่นายทำได้ |
I don't want no wetbacks knowing we crossed into NV. | ฉันไม่ต้องการให้ไอ้พวกขี้ข้าเม็กซี่ รู้ว่าพวกเราข้ามถิ่นไปเนวาด้า |
Kill this Cracker-Wetback alliance now. | ฆ่าไอ้พวกขี้ข้ากรรมกรเม็คซิโก โคเคน พันธมิตรมัน ได้แล้วตอนนี้ |
{\pos(192,230)}let the wetbacks and coons shoot up whoever they want to shoot up. | ปล่อยให้ไอ้ขี้ข้าเม็กชิกันและไอ้มือปืนนิโกร จะยิงใครก็ได้ |
I'm gonna slit that wetback's throat ear to ear. | ฉันจะถลกหนัง พวกขี้ข้าเม็กชิกัน |
That we don't sell to the wetbacks. | ว่าเราต้องไม่ขายปืนให้กับพวกขี้ข้าเม็กซิกัน |
Junior high must have been kind of tough, but it doesn't give you the right to treat your workers like horseshit, Janice. | สมัยมัธยมคุณคงโดนแกล้งตลอด แต่ก็ไม่ได้แปลว่าคุณ มีสิทธิ์จิกหัวคนเหมือนขี้ข้า เจนิส |
Tell him to stop selling guns to niggers and wetbacks or we find you and we do this again. | บอกเขาให้หยุดขายปืน ให้พวกไนเนอร์กับพวกขี้ข้าเม็กซี่ |
Tell him to stop selling guns to niggers and wetbacks or we find you and we do this again. | บอกเขาให้หยุดขายปืน ให้พวกไนเนอร์กับพวกขี้ข้าเม็กซี่ ถ้าไม่หยุดแล้วเราจะทำอย่างนี้กันอีก |
Those crazy peckerwoods? | พวกขี้ข้าเม็กซี่จอมแสบงั้นเหรอ |
Where'd you get the wetback? | พวกขี้ข้าต่างด้าวเม็กซี่นายอยู่ไหน |
He treats you like a slave. | เขาเห็นหัวแกเป็นแค่ไอ้ขี้ข้าตัวนึง! |
Kick your peasants' asses, get me my product | ไล่จี้ขี้ข้าหน่อย ทำของๆผมให้ได้ |
If saving Tara from some psycho wetback protects that deal, then that's exactly what we do. | ถ้าหากช่วยชีวิตธาร่าจากไอ้ขี้ข้าโรคจิตนั่น ตามที่มันเรียกร้อง จากนั้นมันจะเข้าแผนที่เราเตรียมเอาไว้พอดีเลย |
He's a wetback MC. | เขาเป็นขี้ข้าเม็กซี่ให้กับสโมสร |
Local peckerwoods. | พวกขี้ข้าเเม็กซี่ในพื้นที่ |
Dirty Loyalist bastard. | ไอ้พวกขี้ข้าชาติชั่ว |
I'm not your bitch to order around. | ผมไม่ใช่ขี้ข้าคุณ ต้องคอยรอฟังคำสั่ง |
On your feet! And wipe those stupid grins off your faces. | ไอ้พวกขี้ข้า หน้าโง่เอ๊ย |
Like a Kodiak? You know I saw that documentary that asshole did, you know that that fag who loved bears ... | พี่รู้ไม๊ ผมดูสารคดี ที่แม่งห่วยมาก, แล้วพี่รู้ไม๊ นั่นมันไอ้ขี้ข้าที่รักหมี... |
Now will you deal with this yourself, or is it still beneath you? | ตกลงคุณจะจัดการเรื่องนี้ด้วยตัวเอง หรือจะให้พวกขี้ข้าไปจัดการ |
You his bitch now? | เป็นขี้ข้ามันแล้วรึไง |
I ain't nobody's bitch. | ฉันไม่ใช่ขี้ข้าใครทั้งนั้น |
Tell me, how do you think balon Greyjoy would feel if he could see his only surviving son has turned lackey? | บอกข้าสิ บารอนเกรย์จอย จะรู้สึกยังไง ถ้าเขารับรู้ได้ว่า ลูกชายที่เหลือรอด คนเดียวของเขา กลายเป็นขี้ข้า |
BECAUSE YOU GAVE ME THE SHIT JOB, THAT'S WHY. | เพราะแกให้ฉันมาทำงานขี้ข้านี่ไง |