English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
self determined | (adj.) ซึ่งมีอิสระในการเลือก |
self governing | (adj.) ซึ่งปกครองตนเอง Syn. self-ruling |
self government | (n.) การปกครองตนเอง See also: เอกราช |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กระโจนหา | (v.) throw oneself on See also: pounce on, leap at, swoop Syn. โจนเข้าหา, ถลาเข้าหา |
กราบพระ | (v.) prostrate oneself to worship Buddha See also: worship Syn. ไหว้พระ |
กราบเท้า | (v.) prostrate oneself at one´s feet |
ขดตัว | (v.) curl oneself up See also: snuggle up to someone, huddle up Ops. ยืดตัว |
ชกหัว | (v.) hit oneself with anger See also: vent, repress Syn. ตีอกชกหัว |
ตั้งท่า | (v.) prepare oneself for See also: be alert, be ready for Syn. วางท่า, เตรียมพร้อม |
ตาก | (v.) expose oneself to mosquitoes |
ตีอกชกหัว | (v.) hit oneself with anger See also: vent, repress |
ถลาเข้าหา | (v.) throw oneself on See also: pounce on, leap at, swoop Syn. กระโจนหา, โจนเข้าหา |
ถือตน | (v.) hold oneself to be See also: evaluate oneself, look down on others |
ทอดกาย | (v.) stretch oneself on |
ทำความรู้จัก | (v.) make oneself known to someone |
ปล่อยวาง | (v.) let oneself on See also: not take something to heart Syn. คิดตก |
ฝากตัว | (v.) place oneself under somebody´s care See also: adhere to somebody, depend on somebody attach oneself to somebody Syn. ฝากเนื้อฝากตัว |
ฝากผีฝากไข้ | (v.) entrust oneself to the care of someone See also: ask to take care of one during sickness, rely on someone in old age |
ฝากเนื้อฝากตัว | (v.) attach oneself to somebody See also: to be under the care of, adhere to somebody, depend on somebody Syn. ฝากตัว |
ฝากไข้ | (v.) entrust oneself to the care of somebody See also: let the other take care during sickness, |
พลิกตัว | (v.) turn oneself over See also: roll, toss and turn, toss from side to side Syn. กลับตัว |
ม้วนกลิ้ง | (v.) curl oneself up See also: roll Syn. กลิ้ง |
ม้วนต้วน | (v.) curl oneself up See also: roll Syn. ม้วนกลิ้ง, กลิ้ง |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I get myself into trouble by.. | ฉันพาตัวเข้าสู่ปัญหาโดยการ... |
Make yourself at home | ทำตัวตามสบายนะ |
I have to keep reminding myself that… | ฉันต้องเตือนตนเองอยู่เรื่อยๆ ว่า... |
Please, make yourself comfortable | ได้โปรดทำตัวตามสบายนะ |
I resign myself to failure | ฉันยอมให้ตนเองล้มเหลว |
Take a seat, please, make yourself at home | ได้โปรดนั่งลง ทำตัวตามสบาย |
If you jump the queue you will make yourself unpopular | ถ้าคุณลัดคิว คุณจะทำให้ตัวเองไม่เป็นที่ชื่นชอบ |
It's time for me to look after myself more | ถึงเวลาแล้วที่ฉันต้องดูแลตัวเองให้มากขึ้น |
Please, make yourself comfortable | ได้โปรดทำตัวตามสบาย |
I don't know what I shall do with myself now! | ฉันไม่ทราบว่าฉันควรจะทำอะไรกับตัวเองดีตอนนี้ |
I feel like I can be myself around you | ฉันรู้สึกเหมือนเป็นตัวของตัวเองเวลาที่อยู่ใกล้ๆ คุณ |
I told myself I could pass any test a man could pass | ฉันบอกกับตัวเองว่าฉันสามารถผ่านการทดสอบใดๆที่มนุษย์สามารถผ่านได้ |
You give yourself no credit | คุณไม่ให้เครดิตตัวเองเลย |
You find yourself a good man | หาผู้ชายดีๆ ให้ตัวเองสักคนนะ |
I haven't been to a party by myself in a long time | ฉันไม่เคยไปงานปาร์ตี้ด้วยตนเองนานแล้ว |
Look you give yourself no credit | ดูสิ เธอทำให้ตัวเองไม่น่าเชื่อถือ |
Don't disappoint yourself too much | อย่าน้อยเนื้อต่ำใจในตัวเองมากนัก |
Sometimes you have to lose yourself before you can find anything | บางครั้งนายก็ต้องหลงทางบ้างก่อนที่จะค้นพบสิ่งใด |
I deluded myself for a second | ฉันหลอกตัวเองไปชั่วขณะ |
I just need to calm myself down | ฉันก็แค่ต้องการทำให้ตัวเองสงบสติอารมณ์ลง |
Before you go around judging others, look at yourself first | ก่อนที่คุณจะตัดสินคนอื่นๆ เขานะ ให้มองดูตัวเองก่อนเถอะ |
You're going to get yourself killed | เธอกำลังจะพาตัวเองไปตายหรือไง |
Try to think of yourself before you think of other people | พยายามคิดถึงตนเองก่อนที่จะคิดถึงคนอื่น |
Do you really intend to go by yourself no matter what? | เธอตั้งใจที่จะไปจริงๆ ไม่ว่ายังไงก็ตามใช่ไหม |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
She can even make herself invisible. | เธอยังสามารถทำให้ตัวเองมอง ไม่เห็น |
I'll go myself to the dwarfs' cottage in a disguise so complete no one will ever suspect. | ฉันจะไปตัวเองไปที่กระท่อม คนแคระ ' ในการปลอมตัวเพื่อให้สมบูรณ์ ไม่มีใครเลยที่จะสงสัยว่า |
I could kick myself in the shins, I could... | ผมต้องเตะก้นตัวเองซะแล้ว |
Let me say, on behalf of myself and the others, that we consider it a great privilege to die for our country. | ผมขอพูด ณ ตรงนี้ เพื่อ ตัวผมและคนอื่นๆ เราคิดดูแล้ว เราจะสละชีพเพื่อประเทศ |
Soon as I saw there was no one about, I made myself at home. | เร็วที่สุดเท่าที่ฉันเห็นไม่มีใคร เกี่ยวกับ ฉันทำเองที่บ้าน |
Prove yourself brave, truthful and unselfish, and someday you will be a real boy. | พิสูจน์ตัวเองกล้าหาญจริงและ ไม่เห็นแก่ตัว และสักวันหนึ่งคุณจะเป็นเด็ก จริง |
Perhaps you could make yourself useful to Mr. De Winter if he wants anything done. | ฉันว่าเธอควรทําตัวให้เป็นประโยชน์ เเล้วไปช่วยคุณเดอ วินเทอร์ดีกว่า |
And what did you find to do with yourself while he was painting his tree? | เเล้วระหว่างที่พ่อคุณวาดรูป คุณทําอะไรล่ะครับ |
You haven't flattered yourself that he's in love with you? | คงไม่ได้หลงตัวเอง จนคิดว่าเขารักเธอหรอกนะ |
It's all a mistake, Mrs. Danvers. Apparently, Mrs. De Winter broke the cupid herself and forgot to say anything about it. | เป็นเรื่องเข้าใจผิดน่ะ คุณนายแดนเวอร์ส คุณผู้หญิงเป็นคนทำตุ๊กตาแตกแต่ลืมบอกไป |
No, I won't tell you. I'll design a costume all by myself and give you the surprise of your life. | ไม่บอกหรอกค่ะ ฉันจะออกแบบชุดเอง จะเอาให้คุณประหลาดใจสุดๆ ไปเลย |
And how does the bride find herself today? | วันนี้เจ้าสาวรู้สึกเป็นยังไงบ้าง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
步步为营 | [bù bù wéi yíng, ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ˊ, 步步为营 / 步步為營] advance gradually and entrench oneself at every step; consolidate at every step |
契合 | [qì hé, ㄑㄧˋ ㄏㄜˊ, 契合] agreement; to agree; to get on with; congenial; agreeing with; to ally oneself with sb |
趁 | [chèn, ㄔㄣˋ, 趁] avail oneself of; take advantage of |
不愧 | [bù kuì, ㄅㄨˋ ㄎㄨㄟˋ, 不愧] be worthy of; deserve to be called; prove oneself to be |
亲生 | [qīn shēng, ㄑㄧㄣ ㄕㄥ, 亲生 / 親生] born to oneself (i.e. one's natural child); having born oneself (i.e. one's natural parent) |
蝉蜕 | [chán tuì, ㄔㄢˊ ㄊㄨㄟˋ, 蝉蜕 / 蟬蛻] cicada slough; fig. to free oneself; to extricate oneself from |
不可一世 | [bù kě yī shì, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄧ ㄕˋ, 不可一世] consider oneself unexcelled in the world; be insufferably arrogant |
作茧自缚 | [zuò jiǎn zì fú, ㄗㄨㄛˋ ㄐㄧㄢˇ ㄗˋ ㄈㄨˊ, 作茧自缚 / 作繭自縛] to spin a cocoon around oneself (成语 saw); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist with his own petard |
修心养性 | [xiū xīn yǎng xìng, ㄒㄧㄡ ㄒㄧㄣ ㄧㄤˇ ㄒㄧㄥˋ, 修心养性 / 修心養性] to cultivate the heart and nurture the character (成语 saw); to improve oneself by meditation |
贝・布托 | [Bèi, ㄅㄟˋ· Bu4 tuo1, 贝・布托 / 貝・佈托] Benazir Bhutto (1953-2007), Pakistani politician, daughter of executed former prime minister Zulfikar Ali Bhutto and herself prime minister 1993-1996, murdered by Al Qaeda |
卜昼卜夜 | [bǔ zhòu bǔ yè, ㄅㄨˇ ㄓㄡˋ ㄅㄨˇ ㄧㄝˋ, 卜昼卜夜 / 卜晝卜夜] day and night (to toil, to abandon oneself to pleasure etc) |
报国 | [bào guó, ㄅㄠˋ ㄍㄨㄛˊ, 报国 / 報國] dedicate oneself to the service of one's country |
引鬼上门 | [yǐn guǐ shàng mén, ˇ ㄍㄨㄟˇ ㄕㄤˋ ㄇㄣˊ, 引鬼上门 / 引鬼上門] to lead the devil to the door (成语 saw); to invite the attention of criminals; to leave oneself open to attack |
画虎类犬 | [huà hǔ lèi quǎn, ㄏㄨㄚˋ ㄏㄨˇ ㄌㄟˋ ㄑㄩㄢˇ, 画虎类犬 / 畫虎類犬] drawing a tiger like a dog (成语 saw); to make a fool of oneself by excessive ambition |
澡身浴德 | [zǎo shēn yù dé, ㄗㄠˇ ㄕㄣ ㄩˋ ㄉㄜˊ, 澡身浴德] to bathe the body and cleanse virtue (成语 saw); to improve oneself by meditation; cleanliness is next to godliness |
吃喝玩乐 | [chī hē wán lè, ㄔ ㄏㄜ ㄨㄢˊ ㄌㄜˋ, 吃喝玩乐 / 吃喝玩樂] eat, drink and be merry (成语 saw); to abandon oneself to a life of pleasure |
报考 | [bào kǎo, ㄅㄠˋ ㄎㄠˇ, 报考 / 報考] enter oneself for an examination |
用力 | [yòng lì, ㄩㄥˋ ㄌㄧˋ, 用力] exert oneself (physically); put forth one's strength |
信笔 | [xìn bǐ, ㄒㄧㄣˋ ㄅㄧˇ, 信笔 / 信筆] to write freely; to express oneself as one pleases |
逆来顺受 | [nì lái shùn shòu, ㄋㄧˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨㄣˋ ㄕㄡˋ, 逆来顺受 / 逆來順受] to resign oneself to adversity (成语 saw); to grin and bear it; to submit meekly to insults, maltreatment, humiliation etc |
臭架子 | [chòu jià zi, ㄔㄡˋ ㄐㄧㄚˋ ㄗ˙, 臭架子] stinking pretension; to give oneself airs and offend others; hateful arrogance |
洋洋得意 | [yáng yáng dé yì, ㄧㄤˊ ㄧㄤˊ ㄉㄜˊ ㄧˋ, 洋洋得意] immensely pleased with oneself (成语 saw); proud; complacent |
洋洋自得 | [yáng yáng zì dé, ㄧㄤˊ ㄧㄤˊ ㄗˋ ㄉㄜˊ, 洋洋自得] immensely please with oneself (成语 saw); proud; complacent |
省 | [xǐng, ㄒㄧㄥˇ, 省] introspection; to examine oneself critically; awareness; to visit (an elderly relative) |
知彼知己,百战不殆 | [zhī bǐ zhī jǐ, ㄓ ㄅㄧˇ ㄓ ㄐㄧˇ, bai3 zhan4 bu4 dai4, 知彼知己,百战不殆 / 知彼知己,百戰不殆] Knowing the enemy and yourself will get you unscathed through a hundred battles (成语 saw, from Sunzi's Art of War). |
隐身草 | [yǐn shēn cǎo, ˇ ㄕㄣ ㄘㄠˇ, 隐身草 / 隱身草] legendary grass conferring invisibility; fig. to conceal oneself or one's plans |
闯王陵 | [Chuǎng Wáng líng, ㄔㄨㄤˇ ㄨㄤˊ ㄌㄧㄥˊ, 闯王陵 / 闖王陵] mausoleum to late Ming peasant rebel leader Li Zicheng 李自成 (who styled himself Chuang Wang): one in Jiugongshan 九宫山 nature reserve, Tongshan county, Xianning prefecture, Hubei, and another in Shimen 石门, Changde 常德, Hunan, built starting in 1980 |
应变 | [yìng biàn, ˋ ㄅㄧㄢˋ, 应变 / 應變] to meet a contingency; to adapt oneself to changes |
克己复礼 | [kè jǐ fù lǐ, ㄎㄜˋ ㄐㄧˇ ㄈㄨˋ ㄌㄧˇ, 克己复礼 / 克己復禮] restrain yourself and return to the rites (成语 saw, from Analects); to subdue self and observe proprieties; (any number of possible translations) |
人家 | [rén jia, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ˙, 人家] other people; sb else; he, she or they; I, me, myself (as "one" or "people") |
惊悉 | [jīng xī, ㄐㄧㄥ ㄒㄧ, 惊悉 / 驚悉] pleasantly surprise; besides oneself with joy |
得意扬扬 | [dé yì yáng yáng, ㄉㄜˊ ㄧˋ ㄧㄤˊ ㄧㄤˊ, 得意扬扬 / 得意揚揚] immeasurably pleased with oneself (成语 saw); joyfully satisfied with oneself; proudly; an air of complacency; to crow over sth; variant of 得意洋洋|得意洋洋 |
自身难保 | [zì shēn nán bǎo, ㄗˋ ㄕㄣ ㄋㄢˊ ㄅㄠˇ, 自身难保 / 自身難保] powerless to defend oneself (成语 saw); helpless |
他山之石可以攻玉 | [tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù, ㄊㄚ ㄕㄢ ㄓ ㄕˊ ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄍㄨㄥ ㄩˋ, 他山之石可以攻玉] lit. the other mountain's stone can polish jade (成语 saw); to improve oneself by accepting criticism from outside; to borrow talent from abroad to develop the nation effectively |
磨砺 | [mó lì, ㄇㄛˊ ㄌㄧˋ, 磨砺 / 磨礪] to sharpen on grindstone; to improve oneself by practice |
家累千金,坐不垂堂 | [jiā lěi qiān jīn, ㄐㄧㄚ ㄌㄟˇ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ, zuo4 bu4 chui2 tang2, 家累千金,坐不垂堂] rich person does not sit under the eaves (成语 saw); prudent not to place oneself in danger |
擦澡 | [cā zǎo, ㄘㄚ ㄗㄠˇ, 擦澡] rub oneself down with a wet towel; take a sponge bath |
忠烈 | [zhōng liè, ㄓㄨㄥ ㄌㄧㄝˋ, 忠烈] sacrifice oneself for one's country; martyr |
百闻不如一见 | [bǎi wén bù rú yī jiàn, ㄅㄞˇ ㄨㄣˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄧ ㄐㄧㄢˋ, 百闻不如一见 / 百聞不如一見] seeing once is better than hearing a hundred times (成语 saw); seeing for oneself is better than hearing from many others; seeing is believing |
作对 | [zuò duì, ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ, 作对 / 作對] set oneself against; oppose; make a pair |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アンザイレン | [, anzairen] (n,vs) roping oneself up (ger |
アンジッヒ | [, anjihhi] (n) (See 即自) thing in itself (philosophy) (ger |
いい気になる | [いいきになる, iikininaru] (exp,v5r) to be self-complacent; to be conceited; to flatter oneself; to be full of oneself |
インキー | [, inki-] (vs) shutting yourself out of your car with the key left inside (wasei |
お平らに;お平に;御平に;御平らに | [おたいらに, otairani] (exp) please make yourself comfortable; please relax your sitting position |
お言葉;御言葉 | [おことば;みことば(御言葉), okotoba ; mikotoba ( okotoba )] (exp) (1) availing myself of your kind offer; taking you at your word; (n) (2) (みことば only) God's word; word of God |
お里が知れる;御里が知れる | [おさとがしれる, osatogashireru] (exp,v1) (See お里,親の顔が見たい) to reveal one's upbringing (through one's words, actions, etc.); to betray one's origin; to give oneself away |
キャップハンディ | [, kyappuhandei] (n) empathetically putting oneself in the place of a handicapped person (wasei |
こちらの話;此方の話 | [こちらのはなし, kochiranohanashi] (exp) (See こっちの話) talking to oneself |
こっちの話 | [こっちのはなし, kocchinohanashi] (exp) (col) (See こちらの話) talking to oneself |
こと自体;事自体 | [ことじたい, kotojitai] (exp) (the thing) itself |
ごろりと横になる | [ごろりとよこになる, gororitoyokoninaru] (exp,v5r) (See ごろりと・1,横になる) to throw oneself down; to lie down |
すまじきものは宮仕え | [すまじきものはみやづかえ, sumajikimonohamiyadukae] (exp) phrase indicating that it is better to work for oneself than to work for someone else |
それ自身;其れ自身 | [それじしん, sorejishin] (pn) (See 彼女自身・かのじょじしん) itself; himself; herself |
タオルケット;タウルケット(ik) | [, taoruketto ; tauruketto (ik)] (n) type of bed linen resembling a large beach towel and used to cover oneself in hot weather (wasei |
ドイト | [, doito] (n) (abbr) a do-it-yourself store |
とぐろを巻く;塒を巻く;蜷局を巻く | [とぐろをまく, togurowomaku] (exp,v5k) (1) to coil itself (e.g. a snake); (2) to loaf around |
ドロン;どろん | [, doron ; doron] (n,vs) absconding; taking oneself off; slipping out (home) unnoticed early (e.g. from work, out of parties, etc.) |
ペース配分 | [ペースはいぶん, pe-su haibun] (n,vs) pacing (e.g. in athletics, etc.); pacing oneself |
ほくほく | [, hokuhoku] (adv,n,vs) (1) (on-mim) not soggy; (2) pleased with oneself; chuckling to oneself |
ぽつねんと | [, potsunento] (adv) (on-mim) all alone; by oneself |
ミイラ取りがミイラになる | [ミイラとりがミイラになる, miira toriga miira ninaru] (exp) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy |
みこしを据える;御輿を据える | [みこしをすえる, mikoshiwosueru] (exp,v1) to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself |
一人住まい | [ひとりずまい, hitorizumai] (n) living by oneself |
一旗揚げる | [ひとはたあげる, hitohataageru] (v1) to make a name for oneself |
一等海佐 | [いっとうかいさ, ittoukaisa] (n) captain (in the Maritime Self Defence Force) |
七転八倒;七顛八倒 | [しちてんばっとう;しってんばっとう, shichitenbattou ; shittenbattou] (n,vs) tossing oneself about in great pain; writhing in agony |
上品ぶる;上品振る | [じょうひんぶる, jouhinburu] (v5r) to give oneself airs; to be prudish |
下種張る;下衆張る;下種ばる;下司ばる | [げすばる, gesubaru] (v5r) to be churlish; to be crude; to be boorish; to be vulgar; to conduct oneself in an unseemly manner |
不本意ながら | [ふほんいながら, fuhon'inagara] (adv) involuntarily; reluctantly; against one's inclination; against one's will; as a matter of unpleasant necessity; despite oneself |
丸投げ | [まるなげ, marunage] (n) Passing a whole task onto someone else, doing nothing by yourself |
主我主義 | [しゅがしゅぎ, shugashugi] (n) egoism; love of self |
京の着倒れ | [きょうのきだおれ, kyounokidaore] (exp) (See 大阪の食い倒れ,着倒れ) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto) |
仁王立ちになる | [におうだちになる, nioudachininaru] (exp) to raise oneself up to one's full height; to strike a daunting pose |
伏す | [ふす, fusu] (v5s) (1) to bend down; to bow down; to prostrate oneself; (2) to hide oneself |
伏する | [ふくする, fukusuru] (vs-s,vi,vt) (1) to crouch; to stoop; to bend down; to prostrate oneself; to lie down; (2) to yield; to submit; to surrender; (3) to hide; to conceal oneself |
体を反らす | [からだをそらす, karadawosorasu] (exp,v5s) to bend oneself backward |
使い慣らす | [つかいならす, tsukainarasu] (v5s) to accustom oneself to using; to train; to break in (horses) |
使い込む | [つかいこむ, tsukaikomu] (v5m,vt) (1) to embezzle; to misappropriate; to peculate; (2) to accustom oneself to using; to use for a long time |
俺様;己様 | [おれさま, oresama] (pn,adj-no) I, myself (pompously) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
割り込み | [わりこみ, warikomi] interruption, sharing a theater box, muscling in on, wedging oneself in, cutting in line, (CPU) interrupt |
割込み | [わりこみ, warikomi] interruption, sharing a theater box, muscling in on, wedging oneself in, cutting in line, (CPU) interrupt |
自己規定項目 | [じこきていこうもく, jikokiteikoumoku] self defining term |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
名乗る | [なのる, nanoru] Thai: อ้างชื่อ English: to call oneself (name, label, etc) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
กลับลำ | [v. (loc.)] (klaplam) EN: do an about face ; reverse one's self FR: |
แอบ | [v.] (aēp) EN: hide ; conceal ; go into hiding ; lie low ; snuggle up to ; slip ; tuck away ; be covert ; cover up ; sneak ; steal ; present oneself as FR: cacher ; dissimuler ; couvrir |
แอ๊บแบ๊ว | [v.] (aēp-baēo) EN: make oneself look younger ; present an innocent demeanour FR: vouloir paraître jeune ; se donner des allures d'adolescent |
อายหมา | [v. exp.] (āi mā) EN: be ashamed of oneself FR: |
อ้าขาผวาปีก ; อ้าขาพวาปีก | [v. (loc.)] (ākhāphawāpī) EN: create trouble for oneself by accepting unnecessary responsibilities FR: |
อนัตตา | [n.] (anattā) EN: anatta ; non-self ; soul-less FR: non-soi [m] |
อ่านในใจ | [v. exp.] (ān nai jai) EN: read to oneself FR: |
เอาแต่ใจ | [adj.] (ao tāe jai) EN: self-centered ; out only for oneself ; selfish FR: |
เอาแต่ใจตนเอง | [v. exp.] (ao tāe jai ) EN: think only for oneself FR: |
อัตตา | [n.] (attā) EN: self ; ego ; personal entity ; atman ; soul FR: ego [m] |
อาตม- | [pref.] (āttama-) EN: I ; me ; myself FR: je ; moi |
อาตมา | [pr.] (āttamā) EN: I ; me ; myself FR: je ; moi |
อาตมัน | [n.] (āttaman ) EN: atman = ātman ; soul ; supreme universal self ; essential self FR: |
อาตมภาพ | [pr.] (āttamaphāp) EN: I ; me ; myself FR: je ; moi |
บำเพ็ญ | [v.] (bamphen) EN: behave ; conduct oneself ; act FR: se comporter ; se conduire ; agir |
บำเพ็ญตน | [v. exp.] (bamphen ton) EN: behave ; conduct oneself ; act FR: |
บำเรอ | [v.] (bamroē) EN: offer herself for sensual pleasure FR: |
บางโอกาส | [adv.] (bāng ōkāt) EN: occasionally ; at certain times ; when the situation permits ; when the opportunity presents itself FR: occasionnellement ; quand l'occasion se présente |
เบา | [v.] (bao) EN: relief oneself ; urinate ; pass water ; urine FR: se soulager ; uriner |
บิดขี้เกียจ | [v.] (bitkhīkīet) EN: stretch oneself FR: s'étirer ; se détendre |
บริการตนเอง | [n. exp.] (børikān ton) EN: self-service FR: libre-service [m] ; self-service [m] (anglic.) ; self [m] (abrév.) |
บริการตัวเอง | [n. exp.] (børikān tūa) EN: self-service FR: self-service [m] ; self [m] (abrév.) |
ใช้จ่ายมากเกินไป | [v. exp.] (chai jāi mā) EN: overspend ; overextend oneself ; overstretch oneself FR: dépenser à outrance |
ใช้กำลัง | [v. exp.] (chai kamlan) EN: use force against ; exert oneself ; fight ; engage in battle ; use violence ; force FR: recourir à la force ; faire usage de la force ; utiliser la force |
ฉันเอง | [X] (chan ēng) EN: myself FR: moi-même ; personnellement |
ชิงดี | [v. exp.] (ching dī) EN: compete for a better position ; vie for the honours/honors (Am.) ; outdo s.o. ; push oneself forward ; compete for FR: |
ชิงดีชิงเด่น | [v.] (chingdīchin) EN: compete for a better position ; vie for the honours/honors (Am.) ; outdo s.o. ; push oneself forward ; compete for FR: |
ชกหัว | [v. exp.] (chok hūa) EN: hit oneself with anger ; vent ; repress FR: |
ฉอเลาะ | [v.] (chølǿ) EN: wheedle ; cajole ; flatter ; blandish ; endear oneself to ; fawn on ; toady ; curry favour with ; coo ; speak winningly FR: flatter ; enjôler |
ฉวยโอกาส | [v. exp.] (chūay ōkāt) EN: seize the opportunity ; seize the occasion ; avail oneself of the opportunity ; take advantage of the situation FR: profiter de l'occasion ; saisir l'occasion ; saisir l'opportunité ; sauter sur l'occasion ; saisir une chance |
ช่วยตนเอง | [v. exp.] (chūay ton-ē) EN: help oneself FR: s'aider soi-même |
ช่วยตัวเอง | [v. exp.] (chūay tūa-ē) EN: help oneself ; do it yourself FR: se débrouiller tout seul |
ชุบตัว | [v.] (chuptūa) EN: better oneself FR: |
ชุบตัว | [v.] (chuptūa) EN: bathe oneself FR: |
แดก | [v.] (daēk) EN: eat ; eat greedily ; devour ; gorge oneself ; drink FR: dévorer ; engloutir ; se gaver ; se goinfrer (fam.) ; s'empiffrer (fam.) |
ดำรงชีพ | [v. exp.] (damrongchīp) EN: live ; earn one's livelihood ; make a living ; support oneself FR: vivre ; gagner sa vie |
โดยลำพัง | [adv.] (dōi lamphan) EN: alone ; by oneself ; by itself ; on one's own ; sole FR: seul ; par soi-même ; de soi-même |
โดดน้ำตาย | [v. exp.] (dōt nām tāi) EN: drown oneself FR: |
ด้วยตนเอง | [adv.] (dūay ton ēn) EN: by oneself ; alone ; oneself FR: par soi-même ; personnellement ; en personne |
ด้วยตัวเอง | [adv.] (dūay tūa-ēn) EN: by oneself FR: par soi-même ; personnellement |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Durchsetzungsvermögen | {n}ability to assert oneself |
Adhäsionsverschluss | {m}self adhesive seal |
abseits; abgesondert | {adv} (von) | sich abseits haltenapart (from) | to hold oneself apart |
Selbstbeköstigung | {f}boarding oneself |
Bresche | {f} | in die Bresche springen | eine Bresche schlagenbreach | to step into the breach; to throw oneself into the breach | to clear the way; to breach |
Ichbewusstsein | {n}consciousness of self |
Mut | {m} | Mut fassen | sich Mut antrinken | angetrunkener Mutcourage | to pluck up courage | to give oneself Dutch courage | dutch courage |
Selbstzweck | {m}end in itself |
Geld | {n} | Geld auf der Bank haben | Geld aufbringen | Geld ausgeben | Geld ausleihen | Geld sparen | Geld verdienen | Geld wie Heu | Geld wie Heu haben | kein Geld bei sich haben | Geld bringen (für ein Projekt)money | to keep money in the bank | to raise money | to spend money | to make advances to | to save money | to make money | pots of money | to have money to burn | to have no money on oneself | to be a moneymaker (for a project) |
ich | {ppron} (meiner; mir; mich) | ich bin | Ich bin's. | Ich nicht! | Immer ich! | ich selbst | ein Freund von mirI (me) | I am; I'm | It's me. | Not me!; Not I! | Always me! | I myself | a friend of mine |
Vorstellungsgespräch | {n} | zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werdeninterview | to be asked to present oneself for interview |
Angriffspunkt | {m} | einen Angriffspunkt bieten | keine Angriffspunkte bietenweak point | to lay oneself open to attack | not to lay oneself open to attack |
Maniküre | {f} | Maniküre machen; sich manikürenmanicure | to manicure oneself |
unter | {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} | unter einem Baum liegen | sich unter einen Baum legen | unter Druck stehen | unter Druck setzen | unter null sinken | unter anderem | einer unter vielen | unter uns gesagtunder; below; among; amongst | to lie under a tree | to lay oneself under a tree | to be under pressure | to put under pressure | to drop below zero | among other things | one of many; one among many | between you and me; between ourselves |
neben | {prp; +Akkusativ} (Richtung; wohin?) | sich dicht neben jdn. stellennext to; beside | to place onself close to sb. |
Eigenfabrikat | {n}self produced |
Eigenwille | {m}self will |
Selbstfahrer | {m}self propelling chair |
Selbstschutz | {m}self protection |
Selbstüberwindung | {f}self conquest |
Selbstunterricht | {m}self instruction |
Selbstverachtung | {f}self contempt |
Selbstzündung | {f}self ignition |
Lächeln | {n} | freundliches Lächeln | sich ein Lächeln abquälensmile | bland smile | to force oneself to smile |
Gerede | {n} | ins Gerede kommen | jdn. ins Gerede bringen | für Gerede sorgentalk | to get oneself talked about | to get sb. talked about | to set tongues wagging |
nützlich; zweckdienlich | {adj} | sich als nützlich erweisen | sich nützlich machenuseful | to prove (to be) very useful | to make oneself useful |