Well, since the boat has been at the bottom of the ocean, I scarcely think that likely. | เนื่องจากเรือจมอยู่ใต้ท้องทะเล ผมไม่คิดว่าจะเป็นไปได้ |
What a goodjoke it will be. I can scarcely write for laughing! | มันช่างเป็นตลกที่ดีมากเลย ฉันคงจะเขียนไปหัวเราะไปแน่" |
I am scarcely ten pounds a year worse off. | พ่อว่าจะเหลือไม่ถึง 10 ปอนด์ต่อปีซะละมั้ง |
It taught me to hope, that I had scarcely ever allowed myself to hope before. | มันสอนให้ผมมีความหวัง ซึ่งผมเกือบจะไม่ยอมให้ตัวเองหวังมาก่อน |
Horrors your classmates can scarcely imagine. | เธอมีอดีตอันสุดแสนเลวร้าย เลวร้ายขนาดที่เพื่อน ๆ ของเธอ ไม่สามารถจินตนาการได้ |
"Mr Darcy is impatient to see his sister and we are scarcely less eager. | "คุณดาร์ซี่ ต้องการไปหาน้องสาว เราก็อยากไป ไม่แพ้กัน |
You spoke with my aunt last night and it has taught me to hope as I'd scarcely allowed myself before. | คุณพูดกับป้าผมเมื่อคืนนี้ มันทำให้ผมมีความหวังขึ้น ทั้งที่เมื่อก่อนไม่กล้ายอมให้ตัวเองหวัง |
The year scarcely turned, and already the secrets have begun. | ปีนี้เปิดฉากขึ้นอย่างน่ากลัว และความลับก็ได้เริ่มต้นขึ้น |
His neck's been broken. There's scarcely a mark on the flesh. | คอของเขาหัก มีรอยน่ากลัวอยู่บนผิวหนัง |
The history of the oceans scarcely it has begun... | เรื่องราวของมหาสมุทร ยังไม่ทันเริ่มต้น |
We could scarcely provide food and shelter for one child, but two? | ถ้าลูกคนเดียวเรายังพอหาเลี้ยงได้ แต่สองคน... |
First Mrs. Ibbetson and then, scarcely 45 days later, poor Mr. Ibbetson. | หลังจากที่คุณนายอิบเบ็ทสัน จากไป อีก 45 วันต่อมาคุณอิบเบ็ทสันก็ตายตาม ช่างน่าสงสารเสียจริง |