スナック菓子 | [スナックがし, sunakku gashi] (n) snack food (esp. potato chips, popcorn, etc.); munchie; nosh |
アデノシン | [, adenoshin] (n) adenosine |
アデノシンデアミナーゼ | [, adenoshindeamina-ze] (n) adenosine deaminase |
アデノシン一リン酸;アデノシン一燐酸 | [アデノシンいちリンさん(アデノシン一リン酸);アデノシンいちりんさん(アデノシン一燐酸), adenoshin ichi rin san ( adenoshin ichi rin san ); adenoshin ichirinsan ( adenoshin] (n) adenosine monophosphate (AMP) |
アデノシン三リン酸;アデノシン三燐酸 | [アデノシンさんリンさん(アデノシン三リン酸);アデノシンさんりんさん(アデノシン三燐酸), adenoshin san rin san ( adenoshin san rin san ); adenoshin sanrinsan ( adenoshin sa] (n) adenosine triphosphate; ATP |
アデノシン二リン酸;アデノシン二燐酸 | [アデノシンにリンさん(アデノシン二リン酸);アデノシンにりんさん(アデノシン二燐酸), adenoshin ni rin san ( adenoshin ni rin san ); adenoshin nirinsan ( adenoshin ni ri] (n) adenosine diphosphate; ADP |
エフェソの信徒への手紙 | [エフェソのしんとへのてがみ, efeso noshintohenotegami] (n) Epistle to the Ephesians (book of the Bible) |
エホバの証人 | [エホバのしょうにん, ehoba noshounin] (n) Jehovah's Witnesses |
お告げの祝日;御告げの祝日 | [おつげのしゅくじつ, otsugenoshukujitsu] (n) Annunciation Day; Lady Day |
お楽しみ;御楽しみ | [おたのしみ, otanoshimi] (n) (pol) (See 楽しみ) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby |
ガラテヤの信徒への手紙 | [ガラテヤのしんとへのてがみ, garateya noshintohenotegami] (n) Epistle to the Galatians (book of the Bible) |
グアノシン | [, guanoshin] (n) guanosine |
グアノシン三燐酸 | [グアノシンさんりんさん, guanoshin sanrinsan] (n) guanosine triphosphate; GTP |
この種 | [このしゅ, konoshu] (adj-no) this kind of |
コリントの信徒への手紙一 | [コリントのしんとへのてがみいち, korinto noshintohenotegamiichi] (n) First Epistle to the Corinthians (book of the Bible) |
コリントの信徒への手紙二 | [コリントのしんとへのてがみに, korinto noshintohenotegamini] (n) Second Epistle to the Corinthians (book of the Bible) |
コロサイの信徒への手紙 | [コロサイのしんとへのてがみ, korosai noshintohenotegami] (n) Epistle to the Colossians (book of the Bible) |
ジデオキシイノシン | [, jideokishiinoshin] (n) dideoxyinosine; didanosine; DDI; ddI |
ソノシート | [, sonoshi-to] (n) Sonosheet; sound sheet; flexible (phonograph) record |
その下で | [そのしたで, sonoshitade] (adv) thereunder; whereunder |
その下に | [そのしたに, sonoshitani] (adv) (See その下で) whereunder; thereunder |
ソフトウェア著作権の侵害 | [ソフトウェアちょさくけんのしんがい, sofutouea chosakukennoshingai] (n) {comp} software piracy |
テサロニケの信徒への手紙一 | [テサロニケのしんとへのてがみいち, tesaronike noshintohenotegamiichi] (n) First Epistle to the Thessalonians (book of the Bible) |
テサロニケの信徒への手紙二 | [テサロニケのしんとへのてがみに, tesaronike noshintohenotegamini] (n) Second Epistle to the Thessalonians (book of the Bible) |
となりの芝生は青い;隣の芝生は青い | [となりのしばふはあおい, tonarinoshibafuhaaoi] (exp) the grass is always greener on the other side |
ノシ | [, noshi] (exp) (col) (arm waving) bye-bye! (text only, not spoken) |
のしのし;のっしのっし | [, noshinoshi ; nosshinosshi] (adv-to) (on-mim) walking heavily; lumbering |
のしのしと歩く | [のしのしとあるく, noshinoshitoaruku] (exp,v5k,vi) to walk heavily and clumsily; to lumber |
のしを付ける;熨斗を付ける | [のしをつける, noshiwotsukeru] (exp,v1) (uk) to make a gift of |
ピサの斜塔 | [ピサのしゃとう, pisa noshatou] (n) Leaning Tower of Pisa |
ボクシングの試合 | [ボクシングのしあい, bokushingu noshiai] (n) boxing bout |
一対一の写像 | [いちたいいちのしゃぞう, ichitaiichinoshazou] (n) one-to-one mapping; 1-to-1 mapping |
三寸の舌 | [さんずんのした, sanzunnoshita] (n) eloquent tongue |
不正タイミングの試験事象 | [ふせいタイミングのしけんじしょう, fusei taimingu noshikenjishou] (n) {comp} inopportune test event |
九品 | [くほん;ここのしな, kuhon ; kokonoshina] (n) (1) (abbr) {Buddh} (See 浄土) nine levels of Amitabha's Pure Land; (2) (くほん only) (See 九品浄土) Amitabha's Pure Land; (3) (くほん only) (See 九品蓮台) nine-tiered lotus leaf platform in Amitabha's Pure Land |
伸し上がる | [のしあがる, noshiagaru] (v5r,vi) to stand on tiptoe; to rise in the world; to become arrogant |
伸し掛かる;圧し掛かる;伸し掛る | [のしかかる, noshikakaru] (v5r,vi) (1) (uk) to lean on; to weigh on; (2) to bend over; to lean forward |
伸し歩く;のし歩く | [のしあるく, noshiaruku] (v5k,vi) to swagger |
伸し餅;伸餅 | [のしもち, noshimochi] (n) flattened rice cakes |
八大明王 | [はちだいみょうおう, hachidaimyouou] (n) {Buddh} (See 五大明王) eight great wisdom kings (Acala, Kundali, Mezu, Munosho, Trilokavijaya, Ucchusma, Vajrayaksa, Yamantaka) |