Actually, I thought I'd do a monologue from Cordiroy Seville's masterpiece, | จริง ๆ แล้วฉันคิดว่าจะแสดงละครคนเดียว ผลงานชิ้นเอกของคอร์ดิรอย เซวิลล์ |
Get a coffee, hold some waitress hostage with a monologue about your sperm. | ทำไมคุณไม่ไปดื่มกาแฟ จับสาวเสริฟเป็นตัวประกัน แล้วก็พล่ามเรื่องสเปิร์มของคุณซะล่ะ |
You wanna hear the monologue from My Fair Lady? | คุณอยากจะรู้เรื่องอะไร เกีย่วกับผมอีกไหมละ |
I can do a whole monologue album. Incredible. Hey, congratulations. | ผมร้องเป็นคนประสานก็ได้นะ สุดยอดไปเลย ยินดีด้วย |
You wanna hear the monologue from My Fair Lady? | You wanna hear the monologue from My Fair Lady? |
I won't sit here and give you some monologue about how reformed I am. | ผมจะไม่มานั่งที่นี่ แล้วบอกคุณว่า ผมเปลี่ยนไปอย่างไรบ้าง |
Look, I auditioned for him for ***, and he made me recite my monologue in a slip, standing on one foot, pouring tomato juice all over myself. | ออดิชั่นด้วยเหมือนกัน เป็นอะแมนดา วิงฟิลด์ไง คุณหมายถึงคนที่.. เบลคนที่ใช้เวลาตอนเป็นแม่มด |
I gave myself this pep talk in the mirror, and I just began my soulful monologue by saying... | ฉันต้องพูดให้กำลังใจตัวเองผ่านกระจก และฉันก็สามารถเติมเต็มจิตวิญญาณของฉันได้ด้วยการพูดว่า |
Promise not to monologue till I get back? Give it up, professor. You got nothing. | ยอมแพ้เถอะ ศาสตราจารย์ คุณไม่เหลืออะไรแล้ว |
And enter Robert's monologue. | กลับสู่รายการตุ๊กตาทอง |
Maybe we can get a break from Jake's obsessive inner monologue. | เราจะได้พักจากความคิดหมกหมุ่นของเจคซะที "อยากให้เบลลาโทรมาจัง" |
Why don't we start with your, uh, dramatic monologue? | ถ้างั้นเรามาเริ่มต้นกับ บทพูดคนเดียวดีไหม |