Actually, I thought I'd do a monologue from Cordiroy Seville's masterpiece, | จริง ๆ แล้วฉันคิดว่าจะแสดงละครคนเดียว ผลงานชิ้นเอกของคอร์ดิรอย เซวิลล์ |
Get a coffee, hold some waitress hostage with a monologue about your sperm. | ทำไมคุณไม่ไปดื่มกาแฟ จับสาวเสริฟเป็นตัวประกัน แล้วก็พล่ามเรื่องสเปิร์มของคุณซะล่ะ |
You wanna hear the monologue from My Fair Lady? | คุณอยากจะรู้เรื่องอะไร เกีย่วกับผมอีกไหมละ |
I can do a whole monologue album. Incredible. Hey, congratulations. | ผมร้องเป็นคนประสานก็ได้นะ สุดยอดไปเลย ยินดีด้วย |
You wanna hear the monologue from My Fair Lady? | You wanna hear the monologue from My Fair Lady? |
I won't sit here and give you some monologue about how reformed I am. | ผมจะไม่มานั่งที่นี่ แล้วบอกคุณว่า ผมเปลี่ยนไปอย่างไรบ้าง |
Look, I auditioned for him for ***, and he made me recite my monologue in a slip, standing on one foot, pouring tomato juice all over myself. | ออดิชั่นด้วยเหมือนกัน เป็นอะแมนดา วิงฟิลด์ไง คุณหมายถึงคนที่.. เบลคนที่ใช้เวลาตอนเป็นแม่มด |
I gave myself this pep talk in the mirror, and I just began my soulful monologue by saying... | ฉันต้องพูดให้กำลังใจตัวเองผ่านกระจก และฉันก็สามารถเติมเต็มจิตวิญญาณของฉันได้ด้วยการพูดว่า |
My father showed up today with some new woman and in the middle of all the "Allen's a screw-up" monologue, all of a sudden, I realized I don't care. | พ่อผมเองก็โผล่หัวมา แถมยังหนีบผู้หญิงใหม่มาด้วย นี่คือตอนกลางของละครที่ชื่อ "โอดครวญของอัลเลน"นะ แล้วในตอนนั้น ผมมั่นใจว่าผมไม่แคร์ |
Promise not to monologue till I get back? Give it up, professor. You got nothing. | ยอมแพ้เถอะ ศาสตราจารย์ คุณไม่เหลืออะไรแล้ว |
See, Arnold built a version of their cognition in which the hosts heard their programming as an inner monologue, as a way to bootstrap consciousness. | เห็นมั้ยว่า อาร์โนล์ดสร้างเวอร์ชั่นของการระลึกรู้ เมื่อโฮสต์ได้ยินคำสั่ง เป็นเสียงที่ดังในหัว |
And enter Robert's monologue. | กลับสู่รายการตุ๊กตาทอง |