たとえ歌;譬え歌;喩え歌 | [たとえうた, tatoeuta] (n) (1) (See 譬喩歌) metaphorical poem (of the Man'yoshu); (2) (See 六義・2) metaphorical form (of waka) |
比喩表現 | [ひゆひょうげん, hiyuhyougen] (n) {ling} figurative expression; metaphorical expression |
例えに言う;たとえに言う | [たとえにいう, tatoeniiu] (exp,v5u) to speak metaphorically |
勁草 | [けいそう, keisou] (n) wind-resistant blade of grass; resistant idea (metaphorically) |
振るう;揮う;振う(io) | [ふるう, furuu] (v5u,vt) (1) (See 槍を振るう,奮う) to swing; to wield (physically); to exert; (2) (See 威を振るう) to exercise; to wield (metaphorically); (3) to flourish; to prosper; to thrive |
百日鬘 | [ひゃくにちかずら;ひゃくにちかつら, hyakunichikazura ; hyakunichikatsura] (n) long-haired wig used in kabuki (used metaphorically to refer to a thick growth) |
糸瓜;糸爪(iK);天糸瓜 | [へちま(gikun), hechima (gikun)] (n) (1) sponge gourd; dishcloth gourd; loofah; (2) sponge cucumber; (3) (metaphorically, generally in negative sentences) something useless |
耳に胼胝ができる;耳にたこができる | [みみにたこができる, miminitakogadekiru] (exp,v1) to be told or made to hear something so often that you (metaphorically) get calluses on your ears |
行雲流水 | [こううんりゅうすい, kouunryuusui] (n) (metaphorically) floating with the tide |
鎹 | [かすがい, kasugai] (n) (1) (uk) clamp; cramp (metal); (2) tie (metaphorical, e.g. something that binds two people together) |
門戸を開く | [もんこをひらく, monkowohiraku] (exp,v5k) to (metaphorically) open the door (to) |
雲鬢花顔 | [うんびんかがん, unbinkagan] (n) beautiful woman (metaphorical) |
食い付く;食いつく;食らい付く;食付く | [くいつく(食い付く;食いつく;食付く);くらいつく(食らい付く), kuitsuku ( kui tsuku ; kui tsuku ; shoku tsuku ); kuraitsuku ( kura i tsuku )] (v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into |
飲む(P);呑む;飮む(oK);服む(iK) | [のむ, nomu] (v5m,vt) (1) (呑む is often used metaphorically; 服む is often used for medicine) to drink; to gulp; to swallow; (2) (also written 喫む) to smoke (tobacco); (3) to engulf; to overwhelm; (4) to keep down; to suppress; (5) to accept (e.g. demand, condition); (6) to make light of; to conceal; (P) |