English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
elves | (n.) ภูติน้อย (รูปพหูพจน์ของ elf) |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
elves | (เอล'เวส) n. พหูพจน์ของ elf |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
elves | (n) pl ของ elf |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ชั้นวางสินค้า | (n.) shop shelves See also: goods shelves |
ตัวเรา | (pron.) ourselves See also: oneself, body, self |
ตัวเรา | (pron.) ourselves See also: oneself, body, self |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Why don't we do something to cheer ourselves up? | ทำไมเราไม่ทำอะไรบางอย่างที่ทำให้ตัวเราเองรื่นเริงขึ้น? |
Everybody enjoyed themselves at the party | ทุกคนต่างก็สนุกสนานที่งานปาร์ตี้ |
You men make yourselves comfortable | พวกนายทำตัวตามสบายเลยนะ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
A Last Alliance of Men and Elves marched against the armies of Mordor. | พันธมิตรกลุ่มสุดท้ายระหว่างมนุษย์และเอลฟ์ ร่วมกันต้านทานกองทัพมอร์ดอร์ |
The time of the Elves is over. My people are leaving these shores. | ยุคของเอล์ฟจบสิ้นแล้ว พวกของข้ากำลังจะจากไป |
The skill of the Elves can reforge the sword of kings but only you have the power to wield it. | ทักษะของเอลฟ์ได้ตีดาบแห่งกษัตริย์ ...แต่มีเพียงท่านที่มีสิทธิที่จะใช้มัน |
May the blessings of Elves and Men and all Free Folk go with you. | ขอให้พรอันประเสริฐของเอลฟ์, มนุษย์ และปุถุชนทั้งหลายจงสถิตย์อยู่กับพวกท่าน |
I once knew every spell in all the tongues of Elves Men and Orcs. | ข้าเคยรู้เวทมนต์ต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นภาษาของเอล์ฟ ..... มนุษย์ และออร์ค |
They were Elves once. | พวกมันเคยเป็นเอลฟ์มาก่อน |
Justice shall reign supreme... even for elves and fauns... albinos and the Irish. | ผู้ตัดสินจะครองอำนาจสูงสุด ไม่เว้นแม้แต่เอลฟ์และฟอน อัลบิโนและไอริช |
What's the news from your elves at the North Pole? | มีข่าวจากเทพยดาของคุณจากขั้วโลกเหนือบ้างไม๊? |
I thought I smelled cookies wafting from the ovens... of the little elves who live in your hair. | ฉันได้กลิ่นคุ้กกี้ จากเตาอบ ของภูติจิ๋วที่อยู่ในผมนาย |
I like to see my elves busy. Clock's tickin'. | ฉันชอบที่จะให้ลูกจ้างยุ่งนะ //เร่งมือหน่อย |
Tell her the elves are working on it. | และเราไม่อยากให้เป็นแบบนั้น บอกเธอว่าเอลฟ์ค้นพบว่า |
Setting a pair of bleeding house elves after me? | แกทำแบบนี้ทำไม ส่งไอสองตัวนี่มา |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
精灵文 | [jīng líng wén, ㄐㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄨㄣˊ, 精灵文 / 精靈文] Elvish (language of elves) |
我们自己 | [wǒ men zì jǐ, ㄨㄛˇ ㄇㄣ˙ ㄗˋ ㄐㄧˇ, 我们自己 / 我們自己] ourselves |
开诚布公 | [kāi chéng bù gōng, ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ, 开诚布公 / 開誠佈公] lit. deal sincerely and fairly (成语 saw); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table |
开诚布公 | [kāi chéng bù gōng, ㄎㄞ ㄔㄥˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ, 开诚布公 / 開誠布公] lit. deal sincerely and fairly (成语 saw); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table |
他们自己 | [tā men zì jǐ, ㄊㄚ ㄇㄣ˙ ㄗˋ ㄐㄧˇ, 他们自己 / 他們自己] themselves |
自己人 | [zì jǐ rén, ㄗˋ ㄐㄧˇ ㄖㄣˊ, 自己人] those on our side; ourselves; one's own people; one of us |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アウアセルブズ | [, auaserubuzu] (n) ourselves |
テロップ | [, teroppu] (n) (orig) television opaque projector (telop), used for subtitles and captions, now used for the subtitles and captions themselves; (P) |
ネカマ | [, nekama] (n) (sl) (from ネット and お釜) someone who plays (portrays themselves as) the opposite sex online (formed from netto and okama) |
一粒万倍 | [いちりゅうまんばい, ichiryuumanbai] (exp) A single seed can eventually produce a great harvest; Even the smallest beginning can generate a greatest profit; Watch the pennies, and the pounds will look after themselves |
仲間喧嘩 | [なかまげんか, nakamagenka] (n) quarrel among friends; quarrel among ourselves (themselves) |
君子豹変 | [くんしひょうへん, kunshihyouhen] (n) (1) the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them; (2) (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor |
夜鳴き蕎麦 | [よなきそば, yonakisoba] (n) ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves) |
夜鷹蕎麦 | [よたかそば, yotakasoba] (n) ambulatory evening vendor of noodles (or the noodles themselves) |
天は自ら助くるものを助く;天は自ら助くる者を助く | [てんはみずからたすくるものをたすく, tenhamizukaratasukurumonowotasuku] (exp) (id) (obsc) Heaven helps those who help themselves |
市民活動 | [しみんかつどう, shiminkatsudou] (n) civic activity; activities initiated by the citizens themselves |
床脇 | [とこわき, tokowaki] (n) section of a room next to the alcove (where shelves are often placed) |
我勝ち;我がち | [われがち, waregachi] (adj-na) (usu. as 我勝ちに) (See 我勝ちに) everybody for himself; everyone for themselves |
我輩;吾輩;我が輩;吾が輩;わが輩 | [わがはい, wagahai] (pn,adj-no) (1) (arch) (male) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves |
本棚 | [ほんだな, hondana] (n) bookshelves; bookshelf; bookcase; (P) |
棄民 | [きみん, kimin] (n) abandoned people (people left to fend for themselves after a war or natural disaster) |
棚 | [たな, tana] (n) (1) shelf; shelves; ledge; rack; (2) trellis; (P) |
町奴 | [まちやっこ, machiyakko] (n) (See 男伊達・1) persons organized into gangs and wearing flashy clothes, who styled themselves as "chivalrous men" (Edo period) |
相争う | [あいあらそう, aiarasou] (v5u) to fight with each other; to fight amongst yourselves |
相対 | [そうたい, soutai] (n,vs,adj-no) confrontation; facing; between ourselves; no third party; tete-a-tete; (P) |
祓川 | [はらえがわ, haraegawa] (n) river in which worshippers purify themselves before praying |
紺屋の白袴 | [こうやのしろばかま, kouyanoshirobakama] (exp) specialists often fail to apply their skills to themselves; The dyer wears white |
縺れ合う;もつれ合う | [もつれあう, motsureau] (v5u) (See からみあう) to entangle themselves together (e.g. of butterflies); to be intertwined |
置き時計;置時計 | [おきどけい, okidokei] (n) clock to be placed on tables, bookshelves, etc. (as opposed to a watch) |
群雄割拠 | [ぐんゆうかっきょ, gunyuukakkyo] (n,vs) rivalry of local warlords; a number of powerful (talented, influential) persons standing by themselves in a given field |
肉弾戦 | [にくだんせん, nikudansen] (n) warfare in which soldiers fling themselves at the enemy; hand-to hand combat |
違い棚;違棚 | [ちがいだな, chigaidana] (n) set of staggered shelves |
開架 | [かいか, kaika] (n,adj-no) open access (in a library); open shelves |
飛ぶように売れる | [とぶようにうれる, tobuyouniureru] (exp,v1) to sell like hot cakes; to fly off the shelves |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ชั้นวางของ | [n. exp.] (chan wāng k) EN: shelf ; set of shelves ; shelves [pl] FR: étagère [f] ; étagères [pl] ; meuble à étagères [m] ; rayon [m] ; rayonnage [m] |
เชิญ เชิญ | [v. exp.] (choēn choēn) EN: Come in! ; Please go ahead ; Please help yourselves FR: |
ในระหว่างกันเอง | [X] (nai rawāng ) EN: as between themselves FR: |
ปกครองตนเอง | [v. exp.] (pokkhrøng t) EN: govern themselves FR: s'auto-gouverner |
เริ่มจำหน่าย | [v. exp.] (roēm jamnāi) EN: hit the shelves FR: |
ตัวเรา | [pr.] (tūa rao) EN: ourselves FR: |
ตูข้า | [pr.] (tūkhā) EN: myself ; ourselves FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
unter | {prp; wo? +Dativ; wohin? +Akkusativ} | unter einem Baum liegen | sich unter einen Baum legen | unter Druck stehen | unter Druck setzen | unter null sinken | unter anderem | einer unter vielen | unter uns gesagtunder; below; among; amongst | to lie under a tree | to lay oneself under a tree | to be under pressure | to put under pressure | to drop below zero | among other things | one of many; one among many | between you and me; between ourselves |