Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
พอไปได้ | (v.) not too bad See also: be passable, be moderate Syn. พอได้ |
หยิ่งยะโส | (v.) be too proud See also: be stuck up Syn. หยิ่ง, หยิ่งยโส, ยโส, ทะนง Ops. อ่อนน้อม, ถ่อมตัว, ถ่อมตน |
เฝือ | (v.) be too much See also: be excessive Syn. เรื้อ, รก, ยุ่ง |
ใจเติบ | (v.) be too broad-minded Syn. ใจกว้าง |
ใจโต | (v.) be too broad-minded See also: be luxurious, be ostentatious, be openhanded Syn. ใจใหญ่, หน้าใหญ่ Ops. ใจแคบ |
ใจใหญ่ | (v.) be too broad-minded See also: be luxurious, be ostentatious, be openhanded Syn. หน้าใหญ่ Ops. ใจแคบ |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
Not too bad | ก็ไม่เลวนัก |
I am too busy to talk today | วันนี้ฉันยุ่งเกินกว่าที่จะพูดคุย |
You drink too much coffee | คุณดื่มกาแฟมากเกินไปแล้ว |
We must take action before it is too late | พวกเราต้องดำเนินการก่อนที่มันจะสาย |
It's too bad you missed it | มันแย่เหลือเกินที่คุณพลาดมันไป |
You are getting too old for this | คุณกำลังแก่เกินไปสำหรับสิ่งนี้ |
There are too many complications for me | มีความยุ่งยากซับซ้อนมากเหลือเกินสำหรับฉัน |
But my heart is too wild | แต่หัวใจฉันมันช่างดื้อด้านเหลือเกิน |
I try not to eat too much of it | ฉันพยายามที่จะไม่ทานมันมากเท่าไหร่ |
I enjoy junk food but I try not to eat too much of it | ฉันชอบอาหารขยะแต่ฉันก็พยายามที่จะไม่ทานมันมากเกินไป |
I don't spend too much money | ฉันไม่ได้ใช้จ่ายเงินมากเกินไป |
You know me too well | คุณรู้จักฉันเป็นอย่างดีเหลือเกิน |
He thinks that I am too tired to work | เขาคิดว่าฉันเหนื่อยเกินกว่าจะทำงานได้ |
I've had too much work to finish | ฉันมีงานมากเหลือเกินที่ต้องทำให้เสร็จ |
He says he is feeling too ill to teach today | เขาบอกว่าเขารู้สึกป่วยมากเกินกว่าที่จะสอนได้ในวันนี้ |
If we don't act now, it's going to be too late | ถ้าเราไม่ทำอะไรตอนนี้ มันก็จะสายเกินไปนะ |
It's a good idea not to work too much | เป็นความคิดที่ดีที่ไม่ต้องทำงานหนักมากนัก |
Because I was too tired and fell asleep | เพราะว่าฉันเหนื่อยเหลือเกินและก็ผล็อยหลับไป |
That's too bad | แย่จังเลย |
I've got too much work to do | ฉันมีงานมากเหลือเกินที่ต้องทำ |
He was too nervous to speak | เขาประหม่าเกินกว่าที่จะพูด |
It's too painful | มันเจ็บปวดมาก |
It's not too late to change your mind | มันยังไม่สายเกินไปที่คุณจะเปลี่ยนใจ |
He thinks that I am too tired to work | เขาคิดว่าฉันเหนื่อยเกินกว่าที่จะทำงาน |
She is not too happy with her marks | เธอไม่ยินดีมากนักกับคะแนนที่ได้ |
You're always too busy studying | คุณยุ่งกับการเรียนอย่างมากเสมอ |
Would Friday be too soon? | ศุกร์นี้เร็วเกินไปไหม? |
You put too much pressure on him! | คุณกดดันให้เขามากเกินไป |
I guess it's not too expensive | ฉันเดาว่ามันคงไม่แพงมาก |
You lose your faith too quickly | คุณหมดความศรัทธาเร็วเกินไปนะ |
You put too much pressure on him | คุณกดดันเขามากจนเกินไป |
This is too much learning | นี่มันเรียนมาเกินไปแล้ว |
We must deal with the problem now, or else it will be too late | เราต้องจัดการกับปัญหาเดี๋ยวนี้ มิฉะนั้นมันก็จะสายเกินไป |
My work raises too many questions? | งานของฉันสร้างข้อกังขามากมายเกินไปหรือ? |
I hate people that talk too much | ฉันเกลียดคนที่พูดมากเกินไป |
But this is too much | แต่นี่มันมากเกินไป ฉันไม่ได้ต้องการสิ่งนี้ |
Well, I've taken too much of your time | เอาล่ะ ฉันทำให้คุณเสียเวลาไปมากแล้ว |
My dad and I don't get along too well | ฉันและพ่อเข้ากันไม่ค่อยดีนัก |
He cares too much what everyone thinks | เขาสนใจกับสิ่งที่คนอื่นคิดมากเกินไป |
Make up your mind before it's too late | รีบตัดสินใจเถอะก่อนที่มันจะสายเกินไป |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Don't you understand? He's too well known. | นายไม่เข้าใจหรือยังไง เฮนเคิล รู้จัก ผบ. |
Only for questioning. Not too serious. | นี่หรอคำถาม ดูคุณไม่สะทบสะท้านเลย |
We think too much and feel too little. | เราคิดว่ามันมากเกินไป จนไร้ความรู้สึก |
No request is too extreme | ไม่มีคำขอเป็นมากเกินไป |
A cricket can't be too careful, you know. | คริกเก็ตไม่สามารถระมัดระวัง เกินไปคุณรู้ว่า |
And when you are growing too old, you will make good... firewood! | และเมื่อคุณมีการเจริญเติบโต เก่าเกินไป คุณจะทำฟืนที่ดี! |
I do hope it won't inconvenience you too greatly. | ผมหวังว่าจะไม่ทําให้คุณลําบากจนเกินไปนัก |
Oh, I didn't know it had been changed. I hope you haven't been to too much trouble. | โอ้ ฉันไม่ทราบว่ามันเปลี่ยนไป หวังว่าคงไม่ได้ทําให้คุณยุ่งยากมากนัก |
But she's too strong for you. You can't fight her. | เเต่ท่านแข็งเเรงเกินกว่าคุณ คุณสู้ท่านไม่ได้หรอก |
But it's too late, my darling. | แต่มันสายเกินไปเเล้ว ที่รัก |
No, it's not too late. You're not to say that. | ไม่ค่ะ มันยังไม่สาย คุณไม่ใช่คนตัดสิน |
It's no use. It's too late. | ไม่มีประโยชน์แล้ว มันสายเกินไป |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
不即不离 | [bù jí bù lí, ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ, 不即不离 / 不即不離] be neither too familiar nor too distant; keep sb at arm's length |
养虎伤身 | [yǎng hǔ shāng shēn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄕㄤ ㄕㄣ, 养虎伤身 / 養虎傷身] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom |
养虎遗患 | [yǎng hǔ yí huàn, ㄧㄤˇ ㄏㄨˇ ㄧˊ ㄏㄨㄢˋ, 养虎遗患 / 養虎遺患] Rear a tiger and court disaster. (成语 saw); fig. if you're too lenient with sb, he will damage you later; to cherish a snake in one's bosom |
不迭 | [bù dié, ㄅㄨˋ ㄉㄧㄝˊ, 不迭] cannot cope; find it too much; incessantly |
人浮于事 | [rén fú yú shì, ㄖㄣˊ ㄈㄨˊ ㄩˊ ㄕˋ, 人浮于事 / 人浮於事] more hands than needed (成语 saw); too many cooks spoil the broth |
亡羊补牢 | [wáng yáng bǔ láo, ㄨㄤˊ ㄧㄤˊ ㄅㄨˇ ㄌㄠˊ, 亡羊补牢 / 亡羊補牢] lit. to mend the pen after the sheep are lost (成语 saw); fig. to take action too late; to lock the stable door after the horse has bolted |
过度 | [guò dù, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ, 过度 / 過度] excessive; over-; excess; going too far; extravagant; intemperate |
不及 | [bù jí, ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ, 不及] not as good as; inferior to; find it too late |
不太好 | [bù tài hǎo, ㄅㄨˋ ㄊㄞˋ ㄏㄠˇ, 不太好] not so good; not too well |
不妙 | [bù miào, ㄅㄨˋ ㄇㄧㄠˋ, 不妙] (of a turn of events) not too encouraging; far from good; anything but reassuring |
不暇 | [bù xiá, ㄅㄨˋ ㄒㄧㄚˊ, 不暇] have no time (for sth); be too busy (to do sth) |
非分 | [fēi fèn, ㄈㄟ ㄈㄣˋ, 非分] improper; going too far; overstepping the bounds |
不划算 | [bù huá suàn, ㄅㄨˋ ㄏㄨㄚˊ ㄙㄨㄢˋ, 不划算] it isn't worth it; not cost-effective; not profitable; too expensive |
可惜 | [kě xī, ㄎㄜˇ ㄒㄧ, 可惜] it is a pity; what a pity; (it's) too bad |
口干舌燥 | [kǒu gān shé zào, ㄎㄡˇ ㄍㄢ ㄕㄜˊ ㄗㄠˋ, 口干舌燥 / 口乾舌燥] lit. dry mouth and tongue (成语 saw); to talk too much |
管闲事 | [guǎn xián shì, ㄍㄨㄢˇ ㄒㄧㄢˊ ㄕˋ, 管闲事 / 管閑事] to meddle; to be a "nosy Parker"; to be too inquistive about other people's business |
无奇不有 | [wú qí bù yǒu, ˊ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧㄡˇ, 无奇不有 / 無奇不有] nothing is too bizarre; full of extraordinary things |
为时过早 | [wéi shí guò zǎo, ㄨㄟˊ ㄕˊ ㄍㄨㄛˋ ㄗㄠˇ, 为时过早 / 為時過早] premature; too soon |
不为已甚 | [bù wéi yǐ shèn, ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ ㄧˇ ㄕㄣˋ, 不为已甚 / 不為已甚] refrain from going to extremes in meting out punishment; not be too hard on subject |
重足而立 | [chóng zú ér lì, ㄔㄨㄥˊ ㄗㄨˊ ㄦˊ ㄌㄧˋ, 重足而立] rooted to the spot (成语 saw); too terrified to move |
放马后炮 | [fàng mǎ hòu pào, ㄈㄤˋ ㄇㄚˇ ㄏㄡˋ ㄆㄠˋ, 放马后炮 / 放馬後炮] running only after the horse has bolted (成语 saw); action taken too late to be effective |
惨不忍睹 | [cǎn bù rěn dǔ, ㄘㄢˇ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄉㄨˇ, 惨不忍睹 / 慘不忍睹] spectacle too horrible to endure (成语 saw); tragic sight; appalling scenes of devastation |
来不及 | [lái bu jí, ㄌㄞˊ ㄅㄨ˙ ㄐㄧˊ, 来不及 / 來不及] there's not enough time (to do sth); it's too late (to do sth) |
兵不厌诈 | [bīng bù yàn zhà, ㄅㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄓㄚˋ, 兵不厌诈 / 兵不厭詐] there can never be too much deception in war; in war nothing is too deceitful; all's fair in war |
不胜枚举 | [bù shèng méi jǔ, ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄇㄟˊ ㄐㄩˇ, 不胜枚举 / 不勝枚舉] too numerous to mention individually or one by one |
不好说 | [bù hǎo shuō, ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄕㄨㄛ, 不好说 / 不好說] too embarrassed to say |
太多 | [tài duō, ㄊㄞˋ ㄉㄨㄛ, 太多] too much |
太忙 | [tài máng, ㄊㄞˋ ㄇㄤˊ, 太忙] too busy |
弱不禁风 | [ruò bù jīn fēng, ㄖㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄈㄥ, 弱不禁风 / 弱不禁風] too weak to stand up to the wind (成语 saw); extremely delicate; fragile state of health |
忙不过来 | [máng bù guò lái, ㄇㄤˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄌㄞˊ, 忙不过来 / 忙不過來] too busy to attend (to some business) |
膗 | [chuái, ㄔㄨㄞˊ, 膗] ugly and fat; too fat to move |
未免 | [wèi miǎn, ㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˇ, 未免] unavoidable; a bit too much; over the top (you exaggerate) |
妄言妄听 | [wàng yán wàng tīng, ㄨㄤˋ ㄧㄢˊ ㄨㄤˋ ㄊㄧㄥ, 妄言妄听 / 妄言妄聽] unwarranted talk the listener can take or leave (成语 saw); sth not to be taken too seriously |
焦虑不安 | [jiāo lǜ bù ān, ㄐㄧㄠ ㄌㄩˋ ㄅㄨˋ ㄢ, 焦虑不安 / 焦慮不安] worried too much |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あんまし | [, anmashi] (adj-na,adv,n,n-suf) (1) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) not very (with negative sentence); not much; (3) surplus; excess; fullness; too much; (4) overjoyed; overwhelmed; (n-suf) (5) more than; over |
いい加減にする;好い加減にする | [いいかげんにする, iikagennisuru] (exp,vs-i) to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree |
お気の毒に | [おきのどくに, okinodokuni] (exp) my sympathies; that's too bad; my condolences |
お生憎さま;御生憎様;お生憎様 | [おあいにくさま, oainikusama] (adj-na,int,n) that's too bad (ironical); unfortunate person (often a gleeful "too bad for you!") |
がり勉;我利勉 | [がりべん, gariben] (n,vs) drudge; grind; someone who studies too much; cram-study (for exam, etc.) |
きつめ | [, kitsume] (adj-no,adj-na,n) a little too tight |
ごつい;ごっつい | [, gotsui ; gottsui] (adj-i) (1) rough; tough; hard; (2) unrefined; rustic; (3) exceeding; extreme; too much |
しつこい(P);しつっこい | [, shitsukoi (P); shitsukkoi] (adj-i) (1) insistent; obstinate; persistent; tenacious; (2) too rich (taste, etc.); fatty; heavy; greasy; (P) |
し過ぎる(P);為過ぎる | [しすぎる, shisugiru] (v1) (uk) to overdo; to do too much; (P) |
そうは問屋が卸さない;そうは問屋がおろさない;然うは問屋が卸さない | [そうはとんやがおろさない, souhatonyagaorosanai] (exp) things don't work that well in the real world; things seldom go as one wishes; that is expecting too much |
だぶつく | [, dabutsuku] (v5k,vi) (1) (See たぶたぶ・2,ぶかぶか,たぷたぷ,ぶよぶよ) to be too large; to be baggy; to be flabby; (2) (See たぶたぶ・1) to have a glut |
と言っても過言ではない;といっても過言ではない | [といってもかごんではない, toittemokagondehanai] (exp,adj-i) it is no exaggeration to say; it is not too much to say |
の余り | [のあまり, noamari] (exp) so much (something) as to (e.g. so moved as to cry); overwhelmed; carried away; because of too much |
ぶかぶか | [, bukabuka] (adj-na,adv,n,vs,adj-no) (on-mim) too big; baggy; (P) |
まだまだこれから | [, madamadakorekara] (exp) it's not over yet; you haven't seen anything yet; it's not over until the fat lady sings; it's too soon to tell; we're not out of the woods; (P) |
もて扱う;持て扱う | [もてあつかう, moteatsukau] (v5u,vt) (1) (arch) to take care of; (2) (arch) (See 持て余す) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
やり切れない(P);遣り切れない | [やりきれない, yarikirenai] (adj-i) unbearable; intolerable; too much; (P) |
やり過ぎる;遣り過ぎる | [やりすぎる, yarisugiru] (v1) to overdo; to go too far; to go to excess |
やり過ごす(P);遣り過す | [やりすごす, yarisugosu] (v5s,vt) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much; (P) |
下手上手 | [へたうま;ヘタウマ, hetauma ; hetauma] (adj-no,adj-na,n) (uk) at first glance poor, but on closer examination not too bad; crude but charming (of artwork, etc.); poorly made but captivating |
世話を焼く | [せわをやく, sewawoyaku] (exp,v5k) to bother; to meddle; to poke one's nose (into another's business); to be too helpful |
京の着倒れ | [きょうのきだおれ, kyounokidaore] (exp) (See 大阪の食い倒れ,着倒れ) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto) |
余り(P);餘り(oK) | [あまり(P);あんまり(P), amari (P); anmari (P)] (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (uk) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adv) (2) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) surplus; excess; fullness; too much; (adv) (4) overjoyed; overwhelmed; (n-suf) (5) more than; over; (P) |
余る | [あまる, amaru] (v5r,vi) (See 余り) to remain; to be left over; to be in excess; to be too many; (P) |
余計 | [よけい, yokei] (adj-na,adv,n) too much; unnecessary; extraneous; abundance; surplus; excess; superfluity; (P) |
使い過ぎる | [つかいすぎる, tsukaisugiru] (v1) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone |
倦ねる | [あぐねる, aguneru] (v1) (uk) to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
偏重 | [へんちょう(P);へんじゅう(ok), henchou (P); henjuu (ok)] (n,vs) preponderance; making too much of; overestimation; overemphasis; attaching too much importance to; (P) |
冥加に余る | [みょうがにあまる, myouganiamaru] (exp,v5r) to receive too many blessings; to be excessively favoured; to be too good for |
出来過ぎ | [できすぎ, dekisugi] (adj-na,adj-no) too good (in performance, workmanship, etc.) |
出過ぎる | [ですぎる, desugiru] (v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude |
勿体ない(P);勿体無い;物体ない;物体無い | [もったいない, mottainai] (adj-i) (1) (uk) impious; profane; sacrilegious; (2) too good; more than one deserves; unworthy of; (3) wasteful; (P) |
口が多い | [くちがおおい, kuchigaooi] (exp,adj-i) (1) talkative; loquacious; garrulous; voluble; (exp) (2) having a large family to support; having too many mouths to feed |
壁の花 | [かべのはな, kabenohana] (n) one too shy to actively join in the party; wallflower |
多岐亡羊 | [たきぼうよう, takibouyou] (n) too many options making selection difficult; truth being hard to find as paths to it proliferate |
嫁き遅れ | [いきおくれ, ikiokure] (n,adj-no) woman who missed the chance of getting married (because one is too old) |
寵愛昂じて尼になす | [ちょうあいこうじてあまになす, chouaikoujiteamaninasu] (exp,v5s) (obsc) to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun |
寸が足りない | [すんがたりない, sungatarinai] (adj-i) (obsc) too short |
差し控える | [さしひかえる, sashihikaeru] (v1,vt) to be moderate; to not do too much; (P) |
引っ込みが付かない;引っ込みがつかない | [ひっこみがつかない, hikkomigatsukanai] (exp) there being no backing out; gone too far to retreat |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เช่นเดียวกัน | [adv.] (chen dīokan) EN: also ; as well ; too ; similarly ; likewise FR: aussi ; également ; de même |
เช่นกัน | [adv.] (chen kan) EN: also ; as well ; too ; likewise ; alike ; the same to you ; me too FR: de même ; il en va de même |
ดื่มจัด | [v. exp.] (deūm jat) EN: drink too much ; drink a lot FR: |
ด้วย | [adv.] (dūay) EN: also ; too ; as well ; either ; likewise FR: aussi ; également ; de même ; de plus ; itou (fam., vx) ; non plus |
เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ | [adj.] (eūafeūa phe) EN: too generous FR: |
แฝดน้ำ | [n.] (faētnām) EN: water discharged just before giving birth ; too much amniotic fluid in the pregnancy ; virginal secretion FR: |
ฟุ้ง | [adv.] (fung) EN: too much ; too many FR: diffusément |
ให้ความสำคัญกับมากเกินไป (ให้ความสำคัญกับ...มากเกินไป) | [v. exp.] (hai khwām s) EN: attach too much importance (to) ; overrate FR: exagérer l'importance (de) ; attacher trop d'importance (à) |
เห็นเขาทำก็ทำบ้าง | [xp] (hen khao th) EN: do what someone else does too FR: faire comme quelqu'un autre |
ใจโต | [adj.] (jaitō) EN: lavish ; too broad-minded FR: |
ใจเติบ | [adj.] (jaitoēp) EN: too broad-minded FR: |
ใจใหญ่ใจโต | [adj.] (jaiyaijaitō) EN: magnanimous ; too generous FR: |
จบกัน | [v. exp.] (jop kan) EN: That'll be the end of it! ; Too bad! FR: |
แก่บ่น | [v. exp.] (kaē bon) EN: grumble too much ; grouch FR: |
แก่ไป | [adj.] (kaē pai) EN: too strong ; too concentrated FR: |
แก่ไป | [adj.] (kaē pai) EN: too old FR: |
แข่งพายุ | [v. exp.] (khaeng phāy) EN: drive too fast FR: |
คางคกขึ้นวอ | [n.] (khāngkhokkh) EN: poor person whom makes good and forgets his roots ; too big for one's britches ; swellheaded FR: |
คับ | [adj.] (khap) EN: tight ; close ; compact ; tight-fitting ; close-fitting ; firm ; small ; too small FR: serré ; trop étroit ; ajusté |
คิดมาก | [v.] (khitmāk) EN: think over ; consider seriously ; think too much ; think too hard ; overthink ; worry FR: réfléchir abondamment ; se faire du souci ; être tracassé ; ressasser |
คิดมากไปเอง | [v. exp.] (khit māk pa) EN: attach too much importance (to) ; That's pretty far-fetched FR: |
โค่ง | [adj.] (khōng) EN: bigger than usual ; too big FR: |
เกี่ยง | [v.] (kīeng) EN: haggle ; contend ; argue over ; dispute ; quarrel ; be too mindful ; counterpurpose ; take advantage ; be incompatible FR: chicaner ; marchander ; ergoter ; discuter ; débattre ; lésiner |
กินขวา | [v.] (kinkhwā) EN: exceed in the right side ; be too far on the right ; be inclined to the right ; pull to the right ; wear away on the right side FR: déborder à droite ; pencher à droite ; être trop à droite |
กินซ้าย | [v.] (kinsāi) EN: exceed in the left side ; be inclined to the left ; pull to the left ; wear away on the left side ; be too far on the left FR: déborder à gauche ; pencher à gauche ; être trop à gauche |
ไกลเกินไป | [adv.] (klai koēnpa) EN: too far FR: trop loin |
กล้ำกราย | [v.] (klamkrāi) EN: go too near ; get too close ; trepass FR: |
ก็ | [adv.] (kø [= kǿ]) EN: then ; subsequently ; afterwards ; as ; still ; also ; too ; if ; well why not ; well ; possibly ; probably FR: alors ; aussi ; de même ; également ; dans ce cas ; en conséquence ; par conséquent ; mais ; après tout ; et bien ; Eh ben ! (fam.) |
เกิน | [adv.] (koēn) EN: exceedingly ; excessively ; over- ; far ; too much ; over ; more ; further ; beyond ; above FR: trop |
เกินแกง | [adv.] (koēn kaēng) EN: too FR: |
เกินการ | [adv.] (koēnkān) EN: too ; too much ; excessively ; exceedingly FR: trop |
เกินขนาด | [adj.] (koēn khanāt) EN: excessive ; oversized ; too big FR: excessif |
เกินหน้า | [adv.] (koēnnā) EN: too far FR: |
เกินไป | [adv.] (koēnpai) EN: too much ; too far ; too ; over ; excessively ; improperly ; immoderately FR: trop ; excessivement |
เกินไป (...เกินไป) | [adv.] (... koēnpai) EN: too ... (+ adj.) FR: trop ... (+ adj.) ; excessivement ... (+ adj.) |
เกินพอดี | [adv.] (koēn phødī) EN: too much ; excessively ; more than is appropriate FR: plus que nécessaire |
ก็มี | [v. exp.] (kø mī) EN: have ... too ; also FR: avoir aussi ; avoir également |
โก่งราคา | [v. exp.] (kōng rākhā) EN: ask too high a price ; raise the price ; inflate the price FR: gonfler le prix ; surfaire ; surestimer |
ก่อนที่จะสายเกินไป | [xp] (køn thī ja ) EN: before it's too late FR: avant qu'il ne soit trop tard |
กระชั้นชิด | [adj.] (krachan chi) EN: short ; too close ; near FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
oft; oftmals; häufig | {adv} | öfter | am öftesten | oft benutzt | allzu oftoften | more often | most often | often used | all too often |
vertrauensselig | {adj}all too trustful; all too trusting |