Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ขอเข้าเฝ้า | (v.) ask to present before a King |
ขอเฝ้า | (v.) ask to present before a King Syn. ขอเข้าเฝ้า |
ดูใจ | (v.) be present in one´s moribund See also: keep a death watch |
ผมไฟ | (n.) hair present at birth See also: the hair of lotus |
หมู่ | (n.) at the present time See also: recently, during this time, lately Syn. ระยะเวลา |
เห็นใจ | (v.) be present at a deathbed Syn. ดูใจ |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
However, it does present an opportunity | อย่างไรก็ตามมันก็ได้เสนอโอกาสให้ |
I'd like you to help me pick a present for my sister | ฉันอยากให้เธอช่วยเลือกของขวัญสักอย่างสำหรับน้องสาวฉันหน่อย |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
It was a Christmas present from Mr. De Winter. | มันเป็นของขวัญคริสต์มาสจากคุณเดอ วินเทอร์ |
You feel this common ground will enable you to present the position of this country... to a sympathetic and influential popular leader? | {\cHFFFFFF}คุณรู้สึกว่านี่พื้นดินทั่วไปจะช่วยให้คุณ เพื่อแสดงฐานะของประเทศนี้ ... {\cHFFFFFF}ที่จะเห็นอกเห็นใจและ ผู้นำที่เป็นที่นิยมที่มีอิทธิพล? |
I present the following document for the committee's edification. | {\cHFFFFFF}ผมนำเสนอเอกสารดังต่อไปนี้ สำหรับการสั่งสอนของคณะกรรมการ |
If you don't mind, we'll stop this squabbling, and I'll present you with facts. | {\cHFFFFFF}หากคุณไม่ทราบเราจะหยุดการทะเลาะกันนี้ และฉันจะนำเสนอคุณด้วยข้อเท็จจริง |
The palace announced you'd be coming to present credentials. | {\cHFFFFFF}พระราชวังประกาศคุณต้องการจะ มาที่จะนำเสนอข้อมูลประจำตัว |
May I present our prime minister, His Excellency Kwen Sai. | {\cHFFFFFF}ผมอาจจะนำเสนอนายกรัฐมนตรีของเรา ฯพณฯ Kwen ไทร |
Your Majesty, may I present my staff. | {\cHFFFFFF}พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวของคุณผมอาจมีพนักงานของฉัน |
And may I present Ambassador Wong of the People's Republic of China. | {\cHFFFFFF}And may I present Ambassador Wong of the People's Republic of China. |
Corporal Dooley, with one LMG, will move forward to high ground at 1.00 o'clock from my present position. | จะก้าวไปข้างหน้ากับพื้นดินสูง ที่ 1.00 โมงจากตำแหน่ง ปัจจุบันของฉัน |
Certainly he can present a bill for such services. | Certainly he can present a bill for such services. |
At his parties, at least fifteen young girls are present aged from fifteen to seventeen | ที่พารติของเขา . , อย่างน้อยที่สุดเด็กผู้หญิง fifteen young แสดง... ...คำที่มีความหมายเหมือนกันจากสิบห้าถึงสิบเจ็ด |
Those who are chosen must present themsleves completely naked | ผู้ซึ่งเหล่านั้นเลือกต้อง present themsleves เปลือยอย่างสมบูรณ์ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
目前还不清楚 | [mù qián hái bù qīng chǔ, ㄇㄨˋ ㄑㄧㄢˊ ㄏㄞˊ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄨˇ, 目前还不清楚 / 目前還不清楚] at present it is still unclear .... |
目前 | [mù qián, ㄇㄨˋ ㄑㄧㄢˊ, 目前] at the present time; currently |
寿礼 | [shòu lǐ, ㄕㄡˋ ㄌㄧˇ, 寿礼 / 壽禮] birthday present (for an old person) |
时事 | [shí shì, ㄕˊ ㄕˋ, 时事 / 時事] current trends; the present situation; how things are going |
满堂彩 | [mǎn táng cǎi, ㄇㄢˇ ㄊㄤˊ ㄘㄞˇ, 满堂彩 / 滿堂彩] everyone present applauds; universal acclaim; a standing ovation; to bring the house down |
千里寄鹅毛 | [qiān lǐ jì é máo, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄐㄧˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, 千里寄鹅毛 / 千里寄鵝毛] goose feather sent from afar (成语 saw); a trifling present with a weighty thought behind it; also written 千里送鵝毛|千里送鹅毛 |
千里送鹅毛 | [qiān lǐ sòng é máo, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, 千里送鹅毛 / 千里送鵝毛] goose feather sent from afar (成语 saw); a trifling present with a weighty thought behind it |
千里送鹅毛,礼轻人意重 | [qiān lǐ sòng é máo, ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄜˊ ㄇㄠˊ, li3 qing1 ren2 yi4 zhong4, 千里送鹅毛,礼轻人意重 / 千里送鵝毛,禮輕人意重] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
今非昔比 | [jīn fēi xī bǐ, ㄐㄧㄣ ㄈㄟ ㄒㄧ ㄅㄧˇ, 今非昔比] You can't compare the present with the past.; Nothing is as good as in former times.; Things ain't what they used to be. |
礼轻人意重,千里送鹅毛 | [lǐ qīng rén yì zhòng, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, qian1 li3 song4 e2 mao2, 礼轻人意重,千里送鹅毛 / 禮輕人意重,千里送鵝毛] goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
奏 | [zòu, ㄗㄡˋ, 奏] present a memorial |
疏 | [shū, ㄕㄨ, 疏] to dredge; to clear away obstruction; thin; sparse; scanty; distant (relation); not close; to neglect; negligent; surname Shu; to present a memorial to the Emperor; commentary; annotation |
陈奏 | [chén zòu, ㄔㄣˊ ㄗㄡˋ, 陈奏 / 陳奏] to present a memorial (to the Emperor) |
净现值 | [jìng xiàn zhí, ㄐㄧㄥˋ ㄒㄧㄢˋ ㄓˊ, 净现值 / 淨現值] net present value (NPV) |
将今论古 | [jiāng jīn lùn gǔ, ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄣ ㄌㄨㄣˋ ㄍㄨˇ, 将今论古 / 將今論古] observe the present to study the past |
付诸 | [fù zhū, ㄈㄨˋ ㄓㄨ, 付诸 / 付諸] present to; put into effect |
摆事实讲道理 | [bǎi shì shí jiǎng dào lǐ, ㄅㄞˇ ㄕˋ ㄕˊ ㄐㄧㄤˇ ㄉㄠˋ ㄌㄧˇ, 摆事实讲道理 / 擺事實講道理] present the facts and reason things out |
献给 | [xiàn gěi, ㄒㄧㄢˋ ㄍㄟˇ, 献给 / 獻給] present to; offer to |
现值 | [xiàn zhí, ㄒㄧㄢˋ ㄓˊ, 现值 / 現值] present value |
现在分词 | [xiàn zài fēn cí, ㄒㄧㄢˋ ㄗㄞˋ ㄈㄣ ㄘˊ, 现在分词 / 現在分詞] present participle (in English grammar) |
出席表决比例 | [chū xí biǎo jué bǐ lì, ㄔㄨ ㄒㄧˊ ㄅㄧㄠˇ ㄐㄩㄝˊ ㄅㄧˇ ㄌㄧˋ, 出席表决比例 / 出席表決比例] proportion of those present and voting |
礼轻人意重 | [lǐ qīng rén yì zhòng, ㄌㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄓㄨㄥˋ, 礼轻人意重 / 禮輕人意重] slight present but weighty meaning (成语 saw); It's not the present the counts, it's the thought behind it. |
上书 | [shàng shū, ㄕㄤˋ ㄕㄨ, 上书 / 上書] to write a letter (to the authorities); to present a petition |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
この世 | [このよ, konoyo] (n,adj-no) this world; the present life |
この分では | [このぶんでは, konobundeha] (exp) as affairs stand; judging from the present situation; as things are now |
ご笑納;御笑納 | [ごしょうのう, goshounou] (n,vs) (hum) (See つまらない物ですが,笑納) please accept (this); used to refer to another's acceptance of one's present |
ぶつけ合う | [ぶつけあう, butsukeau] (v5u) to knock (ideas) against each other; to present competing ideas; to have a lively exchange of ideas |
三人称単数現在 | [さんにんしょうたんすうげんざい, sanninshoutansuugenzai] (n) {ling} third person singular present |
三単現 | [さんたんげん, santangen] (n) (abbr) {ling} (See 三人称単数現在・さんにんしょうたんすうげんざい) third person singular present |
世に説く | [よにとく, yonitoku] (exp,v5k) to set forth; to put forward; to present for consideration; to explain the facts of life; to preach |
並み居る;並居る | [なみいる, namiiru] (v1,vi) to sit in a row; to be present (and lined up) |
中今 | [なかいま, nakaima] (n) (arch) the present (esp. as a privileged moment in eternity) |
二世 | [にせい, nisei] (n) (1) second generation; foreigner of Japanese parentage; (2) junior; (3) two existences; the present and the future; (4) the second (king of the same name); (P) |
亙古 | [こうこ, kouko] (n) (arch) (obsc) from long ago up until the present day |
今から | [いまから, imakara] (adv) (See 今まで) hence; from now; from the present moment; from this time forward |
今のところ;今の所 | [いまのところ, imanotokoro] (n) at present |
今までにも | [いままでにも, imamadenimo] (n) up until now; as recently as the present |
会合に臨む | [かいごうにのぞむ, kaigouninozomu] (exp,v5m) to be present at a meeting |
史的現在 | [してきげんざい, shitekigenzai] (n) {ling} (See 歴史的現在) historical present |
差し当たって;差当たって;差当って | [さしあたって, sashiatatte] (adv) (See 差し当たり・1) for the present; for the time being; at present |
差し詰め;差詰め | [さしずめ;さしづめ, sashizume ; sashidume] (adv) (1) (uk) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present |
幣物 | [へいもつ, heimotsu] (n) Shinto offerings; present to a guest |
幽冥;幽明 | [ゆうめい, yuumei] (n) semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light |
当今 | [とうこん, toukon] (n-adv,n-t) nowadays; these days; at present |
当代無双 | [とうだいむそう, toudaimusou] (n,adj-no) being unsurpassed (unparalleled) at present |
彼方 | [かなた(P);あなた, kanata (P); anata] (pn,adj-no) (1) (uk) (See 何方・どちら・1,此方・こちら・1,其方・1) that way (direction distant from both speaker and listener); over there; yonder; (2) that one (something physically distant from both speaker and listener, or something not visible but known by both speaker and listener); that; (pn) (3) (あちら is pol.) that person (someone physically distant from both speaker and listener, or someone not present but known by both speaker and listener); (4) there (place distant from both speaker and listener); over there; foreign country (esp. a Western nation); (P) |
所(P);処;處(oK) | [ところ(P);とこ(所), tokoro (P); toko ( tokoro )] (n,suf) (1) (also pronounced どころ when a suffix) place; spot; scene; site; (2) address; (3) district; area; locality; (4) one's house; (5) point; (6) part; (7) space; room; (8) (uk) (after the plain past form of a verb) whereupon; as a result; (9) (after present form of a verb) about to; on the verge of; (P) |
掛ける(P);懸ける | [かける, kakeru] (v1,vt) (1) (See 壁にかける) to hang (e.g. picture); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (2) (See 腰を掛ける) to sit; (aux-v,v1) (3) to be partway (verb); to begin (but not complete); (4) (See 時間を掛ける) to take (time, money); to expend (money, time, etc.); (5) (See 電話を掛ける) to make (a call); (6) to multiply; (7) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (8) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); (9) to cover; (10) (See 迷惑を掛ける) to burden someone; (11) (See 保険を掛ける) to apply (insurance); (12) to turn on (an engine, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); (13) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (14) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (15) (also 繋ける) to bind; (16) (See 塩をかける) to pour (or sprinkle, spray, etc.) onto; (17) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (18) to increase further; (19) to catch (in a trap, etc.); (20) to set atop; (21) to erect (a makeshift building); (22) to hold (a play, festival, etc.); (aux-v) (23) (See 話し掛ける) (after -masu stem of verb) indicates (verb) is being directed to (someone); (P) |
末席を汚す | [まっせきをけがす;ばっせきをけがす, massekiwokegasu ; bassekiwokegasu] (exp,v5s) (hum) to attend a meeting; to have the honor of being present at a meeting; to soil the lowest seat by one's presence |
束脩;束修(iK) | [そくしゅう, sokushuu] (n) (1) entrance fee; initiation fee; registration fee; present to a teacher; (2) (arch) gift of dried meat from a new vassal or pupil |
熨斗紙 | [のしがみ, noshigami] (n) wrapping paper for a present |
熨斗袋 | [のしぶくろ, noshibukuro] (n) paper bag for putting a present in |
現在のところ | [げんざいのところ, genzainotokoro] (n) at the present time |
現在分詞 | [げんざいぶんし, genzaibunshi] (n) (See 過去分詞) present participle |
現在完了 | [げんざいかんりょう, genzaikanryou] (n) {ling} present perfect tense |
現在完了形 | [げんざいかんりょうけい, genzaikanryoukei] (n) {ling} present perfect tense |
現在形 | [げんざいけい, genzaikei] (n) {ling} present form; present tense |
現在時制 | [げんざいじせい, genzaijisei] (n,adj-no) {ling} present; present tense |
現時点 | [げんじてん, genjiten] (n) present point (i.e. in history); at the present time; (P) |
現時点においては | [げんじてんにおいては, genjitennioiteha] (n) at the present time; at present |
現状 | [げんじょう, genjou] (n,adj-no) present condition; existing state; status quo; (P) |
現状否定 | [げんじょうひてい, genjouhitei] (n) refusal to accept the present situation; denial of the existing situation; negation of the status quo |
現状打破 | [げんじょうだは, genjoudaha] (n) abandonment of the status quo; destroying the status quo; overthrowing the present situation |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
現在 | [げんざい, genzai] current (a-no), present time, now, present tense, actually |
現時点 | [げんじてん, genjiten] at the present time |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แอบ | [v.] (aēp) EN: hide ; conceal ; go into hiding ; lie low ; snuggle up to ; slip ; tuck away ; be covert ; cover up ; sneak ; steal ; present oneself as FR: cacher ; dissimuler ; couvrir |
แอ๊บแบ๊ว | [v.] (aēp-baēo) EN: make oneself look younger ; present an innocent demeanour FR: vouloir paraître jeune ; se donner des allures d'adolescent |
บรรณาการ | [n.] (bannākān) EN: tribute ; present ; gift FR: cadeau [m] ; présent [m] |
เบิกทูต | [v. exp.] (boēkthūt) EN: present an envoy to the king FR: |
ชำร่วย | [n.] (chamrūay) EN: gift ; present FR: présent [m] ; cadeau [m] |
ช่วงปัจจุบัน | [n. exp.] (chūang patj) EN: present age FR: |
เดี๋ยวนี้ | [adv.] (dīonī) EN: now ; right now ; at this moment ; instantly ; at once ; just now ; immediately FR: maintenant ; à présent ; en ce moment ; tout de suite ; immédiatement |
ให้ | [v.] (hai [= hāi]) EN: give ; accord ; grant ; offer ; hand in ; present ; award FR: donner ; délivrer ; octroyer ; accorder ; procurer ; offrir |
ให้โอกาส | [v. exp.] (hai ōkāt) EN: give a chance (to) ; give an opportunity ; present an opportunity ; offer an opportunity (to) FR: donner l'occasion (de) |
เห็นใจ | [v.] (henjai) EN: be present at a deathbed FR: garder un mort ; veiller (un mort) |
ห่อของขวัญ | [v. exp.] (hø khøngkhw) EN: wrap a present FR: emballer un cadeau |
อิลู | [adv.] (ilū) EN: now ; at present FR: |
แจ้งย้ายสำมะโนครัวออก | [v. exp.] (jaēng yāi s) EN: give notice of departure from present address FR: |
จนกระทั่งบัดนี้ | [conj.] (jonkrathang) EN: up to now ; until now ; heretofore FR: jusqu'à présent ; jusqu'à maintenant ; jusqu'ici ; jusqu'à cet instant |
จนกระทั่งปัจจุบัน | [X] (jonkrathang) EN: FR: jusqu'à présent ; jusqu'à maintenant |
กำนัล | [v.] (kamnan) EN: present ; give FR: offrir |
ขณะนี้ | [adv.] (khana nī ) EN: now ; at this time ; at the moment ; at present ; at this moment FR: maintenant ; en ce moment ; actuellement ; pour le moment ; à présent ; aujourd'hui ; présentement (vx) |
ของชำร่วย | [n. exp.] (khøng chamr) EN: gift ; present ; keepsake ; small token of one's appreciation ; souvenir ; memento FR: |
ของฝาก | [n. exp.] (khøng fāk) EN: present ; gift ; souvenir FR: souvenir [m] |
ของกำนัล | [n.] (khøngkamnan) EN: gift ; present ; articles for giving FR: cadeau [m] ; présent [m] ; article-cadeau [m] |
ของขวัญ | [n.] (khøngkhwan) EN: gift ; present FR: cadeau [m] ; présent [m] |
ของขวัญแต่งงาน | [n. exp.] (khøngkhwan ) EN: wedding present FR: cadeau de mariage [m] |
ของขวัญวันคริสต์มาส | [n. exp.] (khøngkhwan ) EN: Christmas present FR: |
เครื่องบรรณาการ | [n. exp.] (khreūang ba) EN: tribute ; gift ; present FR: |
ความคืบหน้า | [n.] (khwām kheūp) EN: progress ; state of things ; present state of affairs ; headway FR: état d'avancement [m] ; progression [f] ; avancées [fpl] ; progrès [mpl] |
มอบ | [v.] (møp) EN: deliver ; hand in ; hand over ; present ; submit , turn over ; surrender FR: livrer ; délivrer ; confier ; remettre ; présenter ; se livrer |
หมู่นี้ | [adv.] (mū nī) EN: at the present time ; for the past few days ; recently ; lately FR: récemment |
มูลค่าปัจจุบัน | [n. exp.] (mūnkhā patj) EN: current value ; present value (PV) FR: |
มูลค่าปัจจุบันสุทธิ | [n. exp.] (mūnkhā patj) EN: net present value (NPV) FR: |
แนะนำ | [v.] (naenam) EN: introduce ; present FR: présenter ; introduire |
ในขณะนี้ | [adv.] (nai khana n) EN: FR: pour l'instant ; à l'instant présent ; pour le moment ; présentement ; à cette heure ; à l'heure qu'il est |
ในปัจจุบัน | [adv.] (nai patjuba) EN: at present ; currently ; at this time FR: à l'heure actuelle ; actuellement ; aujourd'hui ; de nos jours |
ในปัจจุบันนี้ | [adv.] (nai patjuba) EN: nowadays ; today ; now ; at present ; currently FR: actuellement ; de nos jours ; à l'époque actuelle |
ในตอนนี้ | [X] (nai tønnī) EN: at the moment ; at this time ; at present ; now FR: en ce moment |
นำเสนอ | [v. exp.] (nam sanōe) EN: present ; submit ; show ; exhibit ; display ; propose ; hand FR: présenter ; montrer |
น้อมเกล้าน้อมกระหม่อม | [v.] (nømklāonømk) EN: present FR: |
น้อมเกล้าน้อมกระหม่อมถวาย | [v.] (nømklāonømk) EN: present ; offer FR: |
ออกงาน | [v.] (økngān) EN: appear in public ; present to the public ; go out in society FR: |
ไปคัดเลือกทหาร | [v. exp.] (pai khatleū) EN: present oneself for conscription FR: conscription [f] |
ปัจจุบัน | [adj.] (patjuban) EN: present ; current ; modern FR: présent ; actuel ; moderne |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bauvorlageberechtigung | {f}authorization to present building documents |
Weihnachtsgeschenk | {n}Christmas present |
Vorstellungsgespräch | {n} | zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werdeninterview | to be asked to present oneself for interview |
Partizip | {n} [gramm.] | Partizip Präsensparticiple | present participle |
Gegengeschenk | {n}return present |
Blickwinkel | {m} | aus heutigem Blcikwinkel; aus heutiger Sichtvantage point | from the vantage point of the present |