Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ต่อปาก | (adv.) from mouth to mouth See also: pass on by word of mouth, plead a case, argue, relate, tell, discuss Syn. เล่าขาน, เล่าต่อๆ กันมา |
ต่อปาก | (adv.) from mouth to mouth See also: pass on by word of mouth, plead a case, argue, relate, tell, discuss Syn. เล่าขาน, เล่าต่อๆ กันมา |
พุ้ย | (v.) push rice into mouth by using chopsticks See also: scoop rice into one´s mouth by using chopsticks |
หวอด | (adv.) with a mouth wide open |
เงินปากผี | (n.) money put in the mouth of a corpse |
เปิบ | (v.) put rice into one´s mouth with one´s own fingers Syn. เปิบข้าว |
เปิบข้าว | (v.) put rice into one´s mouth with one´s own fingers See also: eat with the fingers, eat by hand Syn. เปิบ |
เปิบข้าว | (v.) put rice into one´s mouth with one´s own finger Syn. เปิบ |
เล่าต่อๆ กันมา | (adv.) from mouth to mouth See also: pass on by word of mouth, plead a case, argue, relate, tell, discuss Syn. เล่าขาน |
เล่าต่อๆ กันมา | (adv.) from mouth to mouth See also: pass on by word of mouth, plead a case, argue, relate, tell, discuss Syn. เล่าขาน |
แคน | (n.) a kind of reed mouth organ in northeastern Thailand See also: Lao reed mouth-organ |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I say you keep your mouth shut and let her dream | ฉันว่าคุณปิดปากให้สนิทและปล่อยให้เธอฝันไปเถอะ |
Just keep your mouth shut and let him do the talking | แค่ปิดปากเงียบไว้แล้วปล่อยให้เขาเป็นคนพูด |
Bribe me to keep my mouth shut! | ให้สินบนเพื่อปิดปากฉันสิ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
He only opens his mouth when he's eating. | เขาเปิดปากของเขาเมื่อเขากิน |
Here, you take on the responsibility. I'll just keep my mouth shut. | ที่นี่คุณใช้ในความรับผิดชอบ ฉันเพิ่งจะเก็บปากของฉันปิด |
Now, sit down and don't open your mouth again. | Now, sit down and don't open your mouth again. |
Just be sure to keep your mouth shut at all times. | {\cHFFFFFF}เพียงแค่ตรวจสอบเพื่อให้หุบปาก ตลอดเวลา. |
No thanks, I'm rhythm guitar and mouth organ. | ไม่ขอบคุณฉันกีตาร์และออร์แกน ปาก |
I took care to talk as far back in the mouth as possible, being a grammar school lad... | ฉันเอาการดูแลที่จะพูดคุยไกล กลับ ในปากที่เป็นไปได้เป็น ไวยากรณ์เด็กหนุ่มที่โรงเรียน ซึ่งทำให้ไม่แตกต่างกัน |
Think of it, gentlemen. Hoof-and- mouth disease a thing of the past! | ลองคิดดูสิ โรคเท้าเปื่อยปากเปื่อยเป็นอดีตไป |
You still got a hell of a fish out there with a mouth about this big. | คุณยังมืปลายักษ์อยู่ในทะเล ที่ปากใหญ่ประมาณนี้ |
Now, you just keep your mouth shut, and stay away from reporters. | คุณแค่เงียบ ๆ และอยู่ห่าง ๆ พวกนักข่าว |
I got a right hook in the mouth this morning. | ฉันได้เบ็ดขวาในปากในเช้า วันนี้ |
Just remember to keep your sweet, sweet mouth shut! | เพียงจำไว้ เพื่อให้หวานปากของคุณหวาน ปิด! |
I'm allowing you to tag along, so why don't you give your mouth a rest? | ฉันช่วยให้คุณสามารถแท็กพร้อม ดังนั้นทำไมคุณไม่ให้ปากของคุณส่วนที่เหลือได้หรือไม่ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
血口 | [xuè kǒu, ㄒㄩㄝˋ ㄎㄡˇ, 血口] bloody mouth (from devouring freshly killed prey) |
拙嘴笨舌 | [zhuō zuǐ bèn shé, ㄓㄨㄛ ㄗㄨㄟˇ ㄅㄣˋ ㄕㄜˊ, 拙嘴笨舌] lit. clumsy mouth and broken tongue (成语 saw); awkard speaker |
河口 | [hé kǒu, ㄏㄜˊ ㄎㄡˇ, 河口] estuary; the mouth of a river |
琀 | [hán, ㄏㄢˊ, 琀] gems or pearls formerly put into the mouth of a corpse |
一传十,十传百 | [yī chuán shí, ㄧ ㄔㄨㄢˊ ㄕˊ, shi2 chuan2 bai3, 一传十,十传百 / 一傳十,十傳百] news pass quickly from mouth to mouth (成语 saw); an infectious disease spreads quickly (old meaning) |
口干舌燥 | [kǒu gān shé zào, ㄎㄡˇ ㄍㄢ ㄕㄜˊ ㄗㄠˋ, 口干舌燥 / 口乾舌燥] lit. dry mouth and tongue (成语 saw); to talk too much |
口疮 | [kǒu chuāng, ㄎㄡˇ ㄔㄨㄤ, 口疮 / 口瘡] mouth ulcer |
口鼻 | [kǒu bí, ㄎㄡˇ ㄅㄧˊ, 口鼻] mouth and nose |
口齿 | [kǒu chǐ, ㄎㄡˇ ㄔˇ, 口齿 / 口齒] mouth and teeth; enunciation; to articulate; diction; age (of cattle, horses etc) |
满口之乎者也 | [mǎn kǒu zhī hū zhě yě, ㄇㄢˇ ㄎㄡˇ ㄓ ㄏㄨ ㄓㄜˇ ㄧㄝˇ, 满口之乎者也 / 滿口之乎者也] mouth full of literary phrases; to spout the classics |
嗫 | [niè, ㄋㄧㄝˋ, 嗫 / 囁] move the mouth as in speaking |
吹竽手 | [chuī yú shǒu, ㄔㄨㄟ ㄩˊ ㄕㄡˇ, 吹竽手] player of the yu 竽 (free reed mouth organ) |
咡 | [èr, ㄦˋ, 咡] space between mouth and ears |
多嘴 | [duō zuǐ, ㄉㄨㄛ ㄗㄨㄟˇ, 多嘴] talkative; to speak out of turn; to blab; to shoot one's mouth off; rumors fly |
手足口症 | [shǒu zú kǒu zhèng, ㄕㄡˇ ㄗㄨˊ ㄎㄡˇ ㄓㄥˋ, 手足口症] human hand foot and mouth disease, a viral infection |
竽 | [yú, ㄩˊ, 竽] free reed mouth organ, with wooden pipes stuck into a gourd; larger version of the sheng 笙 |
笙 | [shēng, ㄕㄥ, 笙] free reed mouth organ, with wooden pipes stuck into a gourd |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
おちょぼ口 | [おちょぼぐち, ochoboguchi] (n) puckered-up mouth; button of a mouth |
ぐぶぐぶ | [, gubugubu] (n) sound of rinsing one's mouth |
くわえ込む;咥え込む;銜え込む;咥えこむ;銜えこむ | [くわえこむ, kuwaekomu] (v5m) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (2) to bring in a man for sex |
その日暮らし;その日暮し;其の日暮らし;其の日暮し | [そのひぐらし, sonohigurashi] (n) (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time |
ただじゃおかないぞ;ただではおかないぞ | [, tadajaokanaizo ; tadadehaokanaizo] (exp) You'll pay for this!; You'd better keep your mouth shut! |
ハーモニカ | [, ha-monika] (n) (1) harmonica; mouth organ; (2) (X) cunnilingus; (P) |
パクつく;ぱくつく | [, paku tsuku ; pakutsuku] (v5k,vt) (See ぱくぱく) to open your mouth wide and eat heartily; to gulp down food |
ふにゃふにゃ | [, funyafunya] (n,vs) (1) limpness; (adj-na,adj-no) (2) soft; limp; flabby; (3) (sometimes instead of むにゃむにゃ) mumbling; talking with food in one's mouth |
への字 | [へのじ, henoji] (n) (See への字に結んだ口) mouth shaped like a kana "he" character; mouth turned down at the corners |
への字に結んだ口 | [へのじにむすんだくち, henojinimusundakuchi] (n) mouth shaped like a kana "he" character; mouth turned down at the corners |
ぽかん(P);ポカン;ぱかん;パカン | [, pokan (P); pokan ; pakan ; pakan] (adv-to) (1) (on-mim) vacantly; blankly; absentmindedly; (2) (on-mim) openmouthed; with one's mouth wide-open; gaping; flabbergasted; (3) (on-mim) with a whack; with a thump; (P) |
受け口;受口;承口 | [うけぐち;うけくち, ukeguchi ; ukekuchi] (n) (1) mouth with a protruding lower lip and jaw; (2) (うけぐち only) socket; receiving window; slot |
口 | [くち, kuchi] (n) (1) mouth; (2) opening; hole; gap; orifice; (3) mouth (of a bottle); spout; nozzle; mouthpiece; (4) gate; door; entrance; exit; (5) (See 口を利く・1) speaking; speech; talk (i.e. gossip); (6) (See 口に合う) taste; palate; (7) mouth (to feed); (8) opening (i.e. vacancy); available position; (9) (See 口がかかる) invitation; summons; (10) kind; sort; type; (11) opening (i.e. beginning); (suf,ctr) (12) counter for mouthfuls, shares (of money), and swords; (P) |
口が減らない | [くちがへらない, kuchigaheranai] (exp,adj-f) (See 口の減らない) fast-talking; always having another argument ready; not able to keep one's mouth shut |
口に含む | [くちにふくむ, kuchinifukumu] (exp,v5m) to hold in one's mouth (without biting, before chewing or swallowing, etc.) |
口を閉ざす | [くちをとざす, kuchiwotozasu] (exp,v5s) to keep one's mouth shut; to refuse to talk |
口を開く | [くちをひらく, kuchiwohiraku] (exp,v5k) to open one's mouth (to talk) |
口中清涼剤 | [こうちゅうせいりょうざい, kouchuuseiryouzai] (n) mouth freshener; oral deodorant |
口内炎 | [こうないえん, kounaien] (n) mouth ulcer; stomatitis |
口凌ぎ | [くちしのぎ, kuchishinogi] (n) living from hand to mouth |
口尻 | [くちじり, kuchijiri] (n) commissures (of the lips); lip corners; mouth corners |
口炎 | [こうえん, kouen] (n) mouth ulcer; stomatitis |
口角泡;口角あわ | [こうかくあわ, koukakuawa] (n) frothing at the mouth |
咥える;銜える;啣える | [くわえる, kuwaeru] (v1,vt) (uk) to hold in one's mouth |
噛ます | [かます, kamasu] (v5s) (1) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) to wedge something into a space, filling it; (3) to feed someone (something) |
噛ませる | [かませる, kamaseru] (v1) (1) (uk) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) to wedge something into a space, filling it; (3) to feed someone (something) |
垂涎三尺 | [すいぜんさんじゃく, suizensanjaku] (n) avid desire; drooling over (something); watering at the mouth |
手水鉢 | [ちょうずばち, chouzubachi] (n) (See 手水舎) stoup or font for ritual cleansing of hands and mouth with water when visiting a shrine or temple |
手足口病 | [てあしくちびょう, teashikuchibyou] (n) hand, foot and mouth disease; HFMD |
指笛 | [ゆびぶえ, yubibue] (n) whistling through one's fingers; whistle made by sticking ones fingers in ones mouth and blowing |
河口(P);川口(P) | [かこう(河口)(P);かわぐち(P), kakou ( kakou )(P); kawaguchi (P)] (n,adj-no) mouth of river; estuary; (P) |
漱ぐ;嗽ぐ | [くちすすぐ, kuchisusugu] (v5g) to gargle; to rinse the mouth |
琵琶笛;口琴 | [びやぼん, biyabon] (n) Edo-period mouth harp (with a hairpin-like frame and a long straight tongue) |
薮蛇になる;薮蛇に成る | [やぶへびになる, yabuhebininaru] (exp,v5r) you'll only make work for yourself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth |
虫も殺さぬ | [むしもころさぬ, mushimokorosanu] (exp) innocent-looking; looking as though butter would not melt in the mouth |
言い継ぐ;言継ぐ | [いいつぐ, iitsugu] (v5g,vt) to transmit by word of mouth |
開口一番 | [かいこういちばん, kaikouichiban] (n-adv) at the very beginning of one's speech; the first thing (one) says after opening the mouth |
飲み口;呑み口;呑口;飲口 | [のみくち;のみぐち, nomikuchi ; nomiguchi] (n) (1) (usu. のみくち) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) rim (of a glass); (4) shape of one's mouth when drinking; (5) (usu. のみぐち) tap; faucet; spigot |
鼻の下 | [はなのした, hananoshita] (n) (1) upper lip; philtrum; under one's nose; (2) mouth |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อ้าปาก | [v. exp.] (ā pāk) EN: open one's mouth ; open the mouth FR: ouvrir la bouche ; être bouché bée |
อ้าปากจะพูด | [v. exp.] (ā pāk ja ph) EN: open one's mouth ; begin to speak FR: commencer à parler |
แบะปาก | [v. exp.] (bae pāk) EN: split one's mouth FR: |
บอกเล่า | [n.] (bøklāo) EN: hearsay ; word of mouth FR: ouï-dire [m] ; rumeur [f] ; on-dit [m] |
บ้วนน้ำ | [v. exp.] (būan nām) EN: rinse one's mouth FR: recracher l'eau ; se rincer la bouche |
บ้วนปาก | [v.] (būanpāk) EN: rinse one's mouth ; gargle FR: se rincer la bouche ; se gargariser ; se rincer la gorge |
ชะงาบ | [X] (cha-ngāp) EN: opening and closing the mouth FR: |
ดีฝ่อ | [v.] (dīfø) EN: loose courage ; have one's heart in one's mouth FR: |
โดยวาจา | [adv.] (dōi wājā) EN: verbally ; orally ; by word of mouth FR: verbalement ; de vive voix |
เฝื่อน | [v.] (feūoen) EN: be in bad taste ; leave a bad taste in the mouth FR: |
หาเช้ากินค่ำ | [v.] (hāchāokinkh) EN: live from hand to mouth FR: |
หุบปาก | [v.] (huppāk) EN: shut one's mouth ; close one's mouth ; shut up ; keep quiet FR: clouer le bec |
โจษ | [v.] (jōt) EN: rumour ; rumor (am.) ; spread by word of mouth FR: répandre une rumeur |
โจษแจ | [v.] (jōtjaē) EN: spread a rumour ; spread a rumor (am.) ; talk about widely ; spread by word of mouth ; be talked about by everyone ; be spread around (that) ; rumour ; rumor (Am.) FR: répandre une rumeur |
โจษจัน | [v.] (jōtjan) EN: spread a rumour ; spread a rumor (am.) ; talk about widely ; spread by word of mouth ; be talked about by everyone ; be spread around (that) ; rumour ; rumor (Am.) FR: répandre une rumeur |
จูบปาก | [v. exp.] (jūp pāk) EN: kiss on the mouth ; kiss and make up FR: embrasser sur la bouche |
การต่อปากกันมา | [n. exp.] (kān tø pāk ) EN: by word of mouth ; oral transmission of information FR: |
แคน | [n.] (khaēn) EN: bamboo mouth organ ; Lao reed mouth organ ; mouth organ ; bamboo harmonica ; panpipe FR: khen [m] ; orgue à bouche [m] ; orgue à bouche en radeau [m] ; orgue en bambou [m] ; orgue à bouche à rangées de tuyaux [m] |
ขมุบขมิบ | [v.] (khamupkhami) EN: mutter ; move one's lips silently ; move the lips and mouth silently ; jerk ; twitch ; pucker and slacken alternatingly FR: |
คาบ | [v.] (khāp) EN: hold in the mouth ; carry in the mouth ; hold between one's lips ; grip with the teeth FR: saisir avec la bouche |
คาบกล้อง | [v. exp.] (khāp klǿng) EN: carry a pipe in one's mouth ; smoke a pipe FR: |
ขี้หมา | [n.] (khīmā) EN: knob on the crocodile's mouth FR: |
คนพูดมาก | [n. exp.] (khon phūt m) EN: big mouth ; blatherer ; garrulous person FR: jaseur [m] ; jaseuse [f] ; grande gueule [f] |
กินหมาก | [v. exp.] (kin māk) EN: chew betel ; be busted in the mouth FR: chiquer du bétel |
กลั้วคอ | [v.] (klūakhø) EN: gargle ; rinse the mouth FR: se gargariser |
กลั้วปาก | [v. exp.] (klūa pāk) EN: rinse one's mouth FR: se rincer la bouche |
ก้อนขี้หมา | [n.] (kønkhīmā) EN: knob on the crocodile's mouth ; lump at the end of a crocodile's mouth FR: |
กระทาย | [n.] (krathāi) EN: small basket ; small cylindrical basket having a wide mouth FR: petite corbeille en bambou tressé [m] |
กวาด | [v.] (kwāt) EN: put into the mouth ; introduce into the throat of a child with a finger FR: |
ล้างปาก | [v. exp.] (lāng pāk) EN: gargle ; wash the mouth FR: se rincer la bouche |
มะเร็งกรามช้าง | [n. exp.] (mareng krām) EN: cancer of the mouth FR: cancer de la bouche [m] ; cancer de la cavité buccale [m] |
มุข | [n.] (muk) EN: path ; way ; entrance ; mouth FR: |
มุมปาก | [n. exp.] (mum pāk) EN: corner of the mouth FR: coin de la bouche [m] |
น้ำลายฟูมปาก | [n. exp.] (nāmlāi fūm ) EN: foaming at the mouth FR: |
เงินปากผี | [n.] (ngoenpākphī) EN: money put in the mouth of a corpse FR: |
อกสั่นขวัญหนี | [v.] (oksankhwann) EN: have one's heart in one's mouth FR: sursauter de frayeur |
อม | [v.] (om) EN: keep in the mouth ; suck FR: garder en bouche ; sucer |
อมปาก | [v.] (ompāk) EN: keep one's mouth closed ; keep quiet FR: |
โอฐ | [n.] (ōt) EN: lips ; mouth FR: lèvres [fpl] ; bouche [f] |
โอษฐ์ | [n.] (ōt) EN: lips ; mouth FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Mundwinkel | {m}corner of one's mouth |
Maul- und Klauenseuche | {f} [med.]foot and mouth disease |
Großmaul | {n}loudmouth; big mouth |
direkt; unmittelbar | {adj} | direkter | am direktesten | direkt aus der Quellestraight | straighter | straightest | straight from the horse's mouth [fig.] |