ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I don't mean to imply that what you've been through hasn't been difficult. | ผมไม่ได้พูดเป็นนัยว่าคุณไม่เคยผ่านช่วงลำบาก |
Then he went on to imply that you may have inherited it from me. | ที่หมอบอกเป็นนัยมา ลูกอาจรับมันไปจากแม่ |
Did-Did he, uh, imply bad things about Howard? | แล้วเขา.. ว่าลุงโฮเวิร์ดไม่ดีรึเปล่า |
Oh,there you go,there you-- and then,and then the hands up to imply that your hands are empty. | เห็นมั้ยไม่เห็นยากเลย และต่อด้วยยกมือขึ้น ไม่มีไรในมือใช่มั้ย |
Won't that imply our country is lagging? | นั่นไม่ได้แสดงให้เห็นว่า ประเทศของเราอ่อนแอลงหรือ? |
Therefore imply that Colonel Young may have drawn the same conclusion. | therefore imply ที่ผู้พันยังค์ อาจมีการวาด สรุปเดียวกัน |
Lenore, I'm sorry. I didn't mean to imply that... | ลีนอร์ ฉันขอโทษ ฉันไม่ได้หมายความว่ามันว่างเปล่าเพราะ... |
That seems to imply that they're valuable, right? | นั่นหมายถึง อาจอธิบายได้ว่า พวกมันมีมูลค่าอย่างมาก ใ่ช่มั้ย? |
If you're trying to imply a link between VSI products and an operators accidental death... | ถ้าคุณพยายามจะบอกเป็นนัยว่ามีการเชื่องโยงระหว่าง \ ตัวผลิตภัณท์ของ VSI และอุบัติเหตุการตายของผู้ควบคุม |
He seemed to imply there was more to it than that. | ดูเหมือนเขาจะพยายามบอกว่า มันมากกว่านั้น |
So don't you imply that I'm not working with you here. | ซึ่งมันเป็นยิ่งกว่าปาฏิหาริย์ ที่จะหาตัวเขาได้ ดังนั้นอย่าเพิ่งด่วนสรุปไปว่า ผมไม่ได้ทำงานร่วมกับนาย ในประเด็นนี้ |
I'm sorry, that seems to imply that you organized this little clambake. | ขอโทษนะ หมายความว่าแกตั้งใจให้มันเป็นแบบนี้ตั้งแต่แรกหรือ? |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
意味 | [yì wèi, ㄧˋ ㄨㄟˋ, 意味] significance; imply (that) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ツケが回って来る;付けが回って来る | [ツケがまわってくる(ツケが回って来る);つけがまわってくる(付けが回って来る), tsuke gamawattekuru ( tsuke ga mawatte kuru ); tsukegamawattekuru ( duke ga mawatte] (exp,vk) the bill will come due (expression used to imply that someone will eventually have to pay the price for their misdeeds) |
付けが回る | [つけがまわる, tsukegamawaru] (exp,v5r) the bill will come due (expression used to imply that someone will eventually have to pay the price for their misdeeds) |
奥歯に物が挟まる | [おくばにものがはさまる, okubanimonogahasamaru] (exp,v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แบะท่า | [v.] (baethā) EN: imply FR: |
บอกเป็นนัย | [v. exp.] (bøk pen nai) EN: imply FR: |
บ่งบอกถึง | [v. exp.] (bongbøk the) EN: imply FR: |
หมายความว่า | [v.] (māikhwām wā) EN: mean ; imply ; indicate ; signify ; it means that FR: signifier ; vouloir dire |
พูดเป็นนัย | [v. exp.] (phūtpennai) EN: intimate ; hint ; insinuate ; imply ; give s.o. to understand FR: insinuer ; laisser entendre ; sous-entendre ; faire allusion |
เปรียบปราย | [v.] (prīepprāi) EN: insinuate ; imply ; allude to ; hint (at) ; be snide ; make an invidious comparison FR: laisser entendre (que) ; laisser sous-entendre (que) ; insinuer |
เปรียบเปรย | [v.] (prīepproēi) EN: insinuate ; imply ; allude to ; hint (at) ; be snide ; make an invidious comparison FR: laisser entendre (que) ; laisser sous-entendre (que) ; insinuer |
แสดงนัย | [v.] (sadaēng-nai) EN: imply ; intimate ; hint FR: |