ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I usually stay home in my free time | ฉันมักจะอยู่ที่บ้านในเวลาว่าง |
I need to go home now | ฉันต้องการกลับบ้านตอนนี้ |
We've come to take you home with us | พวกเรามารับคุณกลับบ้านพร้อมเรา |
I flew home on Friday | ฉันบินกลับบ้านในวันศุกร์ |
I'd rather stay home and watch TV | ฉันอยากจะอยู่บ้านและดูทีวีนะ |
She got a letter from home this morning | เช้านี้เธอได้รับจดหมายจากทางบ้าน |
What a lovely home you have! | คุณช่างมีบ้านที่น่ารักอะไรอย่างนี้ |
I want to get home as quickly as possible | ฉันต้องการกลับบ้านให้เร็วเท่าที่จะเร็วได้ |
Didn't you get home sick? | เธอคิดถึงบ้านบ้างไหม? |
I stayed home and cleaned my room | ฉันอยู่ที่บ้านและทำความสะอาดห้อง |
You can come home whenever you want | คุณกลับมาบ้านได้ทุกเมื่อที่คุณอยากมา |
I feel a bit uneasy when I walked home in the dark | ฉันรู้สึกเป็นกังวลเมื่อต้องเดินกลับบ้านในที่มืด |
I'm going back to my home to look after my dad | ฉันจะกลับไปบ้านไปดูแลพ่อ |
Tomorrow, you will stay home and mend the nets? | พรุ่งนี้เธอจะอยู่ที่บ้านและซ่อมแหใช่ไหม? |
Your daddy should be home from work by now | พ่อของลูกควรจะกลับถึงบ้านแล้วตอนนี้ |
Talk to me at home when you have calmed down | ไว้ค่อยคุยกันที่บ้านเมื่อคุณสงบใจแล้ว |
You don't have a good home life? | เธอไม่ได้มีชีวิตครอบครัวที่ดีดอกหรือ? |
You'd better not do anything and stay home today | วันนี้นายไม่ควรทำอะไรและอยู่ที่บ้านจะดีกว่า |
We're supposed to go straight home after school | หลังเลิกเรียนเราควรจะตรงกลับบ้านเลย |
I want to make sure you get back home safely | ฉันต้องการการมั่นใจว่าเธอถึงบ้านปลอดภัยแล้ว |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I'll run right home and tell my father. | ฉันจะใช้สิทธิที่บ้านและบอก พ่อ ของฉัน |
Oh, sure. Going home to your father. | โอ้แน่ใจว่า จะกลับบ้านไปหา พ่อ ของคุณ |
You are coming right home with me this minute! | โอ๊ย คุณมาทางตรงที่บ้านกับ ฉัน นาทีนี้! |
Ye-Yes, sir. I wanna go home to my mama! | เจ้าใช่ครับ ฉันอยากจะกลับ บ้านไปหาแม่ของฉัน! |
I can well understand that. As for me, if I had a home like Manderley, | เรื่องนี้ฉันพอเข้าใจค่ะ เพราะถ้าฉันมีบ้านเหมือนเเมนเดอเลย์ละก็ |
We're lucky not to be home during the bad weather, aren't we? | แต่เราก็โชคดีที่ไม่ต้องอยู่บ้าน ตอนช่วงอากาศไม่ดี ใช่มั้ยคะ |
Either you go to America with Mrs. Van Hopper, or you come home to Manderley with me. | ให้คุณเลือกระหว่างไปนิวยอร์คกับหล่อน หรือมาที่แมนเดอเลย์กับผม |
Come, we'll go home and have some tea and forget all about it. | เรากลับบ้านกันเถอะ ไปดื่มชาเเล้วลืมเรื่องทั้งหมดนี้กัน |
Sometimes she and Mr. De Winter didn't come home until dawn. | บางครั้งคุณผู้ชายกับคุณนาย ก็ไม่กลับมาจนกว่าฟ้าสาง |
For some, their flesh will be marked for life, despite having made it home from the camps. | บางคนอาจมีแผลไปตลอดชีวิต นอกเหนือไปจากนั้น... |
This boy's the product of a broken home and a filthy neighbourhood. | เด็กคนนี้เป็นผลิตภัณฑ์ของที่บ้านหักและย่านที่สกปรก |
He arrived home at about ten o'clock. | เขากลับมาถึงบ้านเวลาประมาณ 10: 00 |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
原籍 | [yuán jí, ㄩㄢˊ ㄐㄧˊ, 原籍] ancestral home (town); birthplace |
家养 | [jiā yǎng, ㄐㄧㄚ ㄧㄤˇ, 家养 / 家養] domestic (animals); home reared |
便饭 | [biàn fàn, ㄅㄧㄢˋ ㄈㄢˋ, 便饭 / 便飯] an ordinary meal; simple home cooking |
家培 | [jiā péi, ㄐㄧㄚ ㄆㄟˊ, 家培] cultivated; home grown |
流离失所 | [liú lí shī suǒ, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ ㄕ ㄙㄨㄛˇ, 流离失所 / 流離失所] destitute and homeless (成语 saw); forced from one's home and wandering about; displaced |
国内外 | [guó nèi wài, ㄍㄨㄛˊ ㄋㄟˋ ㄨㄞˋ, 国内外 / 國內外] domestic and international; at home and abroad |
家常菜 | [jiā cháng cài, ㄐㄧㄚ ㄔㄤˊ ㄘㄞˋ, 家常菜] everyday home cooking |
宾至如归 | [bīn zhì rú guī, ㄅㄧㄣ ㄓˋ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟ, 宾至如归 / 賓至如歸] guests feel at home (in a hotel, guest house etc); a home away from home |
奔丧 | [bēn sāng, ㄅㄣ ㄙㄤ, 奔丧 / 奔喪] hasten home for the funeral of a parent or grandparent |
主页 | [zhǔ yè, ㄓㄨˇ ㄧㄝˋ, 主页 / 主頁] home page |
土生土长 | [tǔ shēng tǔ zhǎng, ㄊㄨˇ ㄕㄥ ㄊㄨˇ ㄓㄤˇ, 土生土长 / 土生土長] home grown; indigenous; native born and bred |
家用电脑 | [jiā yòng diàn nǎo, ㄐㄧㄚ ㄩㄥˋ ㄉㄧㄢˋ ㄋㄠˇ, 家用电脑 / 家用電腦] home computer |
首页 | [shǒu yè, ㄕㄡˇ ㄧㄝˋ, 首页 / 首頁] home page (of a website); title page; front page; first page; fig. beginning; cover letter |
流离 | [liú lí, ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧˊ, 流离 / 流離] homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee |
乐不思蜀 | [lè bù sī Shǔ, ㄌㄜˋ ㄅㄨˋ ㄙ ㄕㄨˇ, 乐不思蜀 / 樂不思蜀] indulge in pleasure and forget home and duty (成语 saw) |
伊萨卡 | [Yī sà kǎ, ㄧ ㄙㄚˋ ㄎㄚˇ, 伊萨卡 / 伊薩卡] Ithaca, Island state of Greece, the home of Odysseus 奧迪修斯|奥迪修斯; Ithaca NY, location of Cornell University 康奈爾|康奈尔 |
杀人不过头点地 | [shā rén bù guò tóu diǎn dì, ㄕㄚ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ ㄊㄡˊ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧˋ, 杀人不过头点地 / 殺人不過頭點地] It's all exageration, you don't need to take it seriously; a fuss about nothing; nothing to write home about |
地方自治 | [dì fāng zì zhì, ㄉㄧˋ ㄈㄤ ㄗˋ ㄓˋ, 地方自治] local autonomy; home rule |
安家落户 | [ān jiā luò hù, ㄢ ㄐㄧㄚ ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨˋ, 安家落户 / 安家落戶] make one's home in a place; settle |
老家 | [lǎo jiā, ㄌㄠˇ ㄐㄧㄚ, 老家] native place; place of origin; home state or region |
本乡 | [běn xiāng, ㄅㄣˇ ㄒㄧㄤ, 本乡 / 本鄉] home village; one's native place |
归国 | [guī guó, ㄍㄨㄟ ㄍㄨㄛˊ, 归国 / 歸國] to go home (to one's native country); to return from abroad |
离乡背井 | [lí xiāng bēi jǐng, ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄟ ㄐㄧㄥˇ, 离乡背井 / 離鄉背井] to live far from home (成语 saw); away from one’s native place; to leave for a foreign land |
洞房花烛 | [dòng fáng huā zhú, ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄨˊ, 洞房花烛 / 洞房花燭] put out candles in the new home (成语 saw); fig. wedding celebrations; wedding night; by extension, newly-weds |
洞房花烛夜 | [dòng fáng huā zhú yè, ㄉㄨㄥˋ ㄈㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄨˊ ㄧㄝˋ, 洞房花烛夜 / 洞房花燭夜] put out candles in the new home (成语 saw); fig. wedding celebrations; wedding night; by extension, newly-weds |
临渊羡鱼不如退而结网 | [lín yuān xiàn yú bù rú tuì ér jié wǎng, ㄌㄧㄣˊ ㄩㄢ ㄒㄧㄢˋ ㄩˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄊㄨㄟˋ ㄦˊ ㄐㄧㄝˊ ㄨㄤˇ, 临渊羡鱼不如退而结网 / 臨淵羨魚不如退而結網] rather than admiring fish, go home and weave a net |
不起眼 | [bù qǐ yǎn, ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ ㄧㄢˇ, 不起眼] seemingly unimportant; inconspicuous; unremarkable; nothing to write home about |
中外 | [zhōng wài, ㄓㄨㄥ ㄨㄞˋ, 中外] Sino-foreign; Chinese-foreign; home and abroad |
逆耳之言 | [nì ěr zhī yán, ㄋㄧˋ ㄦˇ ㄓ ㄧㄢˊ, 逆耳之言] speech that grates on the ear (成语); bitter truths; home truths (that one does not want to hear) |
逆耳 | [nì ěr, ㄋㄧˋ ㄦˇ, 逆耳] unpleasant to hear; grates on the ear (of home truths) |
闯荡 | [chuǎng dàng, ㄔㄨㄤˇ ㄉㄤˋ, 闯荡 / 闖盪] to leave home to work; to get away from home; to wander the world; well-traveled; adventurous |
境内外 | [jìng nèi wài, ㄐㄧㄥˋ ㄋㄟˋ ㄨㄞˋ, 境内外 / 境內外] within and without the borders; domestic and foreign; home and abroad |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
FTTH | [エフティーティーエッチ, efutei-tei-ecchi] (n) (See FTTx) fiber to the home (fibre); FTTH; home fiber optic cable installation |
HP;hp | [エイチピー;エッチピー, eichipi-; ecchipi-] (n) (1) (See 馬力) horsepower; HP; (2) (HP only) (See ホームページ) home page; (3) (HP only) (See ハーフパイプ) half-pipe (i.e. in snowboarding); (4) (HP only) HP (i.e. a 'hit point' in a role-playing game); (5) (hp only) (See ハープ) harp |
インサイド | [, insaido] (n) inside (e.g. of home plate) |
ウェスタ | [, uesuta] (n) Vesta (Roman goddess of hearth, home and family) |
お国;御国 | [おくに, okuni] (n) (1) (hon) your native country; your hometown; (2) (pol) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (arch) daimyo's territory (Edo period) |
お店;御店 | [おたな, otana] (n) (1) (See 店・たな) merchant's home (esp. used by apprentices, etc.); (2) (your) rental home |
お番菜;御番菜;お晩菜;御晩菜;お晩彩(iK) | [おばんさい;おばんざい, obansai ; obanzai] (n) (uk) (See 惣菜・そうざい) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants |
お膝元;お膝下;お膝許;御膝元;御膝下;御膝許;おひざ元 | [おひざもと, ohizamoto] (n) (See 膝元・ひざもと・3) home territory of a powerful figure; Imperial Court; businessman's turf; Shogun's headquarters |
お邪魔します;御邪魔します | [おじゃまします, ojamashimasu] (exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you; (2) greeting used on going to someone's home |
がさり | [, gasari] (adv-to,adv) (1) (on-mim) rustling sound; (n) (2) (obsc) (sl) (See がさる) search (esp. a home search by the police) |
がさる | [, gasaru] (v5r,vt) (obsc) (sl) to search (esp. a home in a police search) |
かてきょ | [, katekyo] (n) (abbr) (sl) (See 家庭教師) home tutor; private tutor; coach |
さよならホームラン;さようならホームラン | [, sayonara ho-muran ; sayounara ho-muran] (n) game-ending home run (baseball) |
デイサービス | [, deisa-bisu] (n) nursing in the home by visiting nurses (wasei |
テレビショッピング | [, terebishoppingu] (n) home shopping network (wasei |
にかけては | [, nikaketeha] (exp) when it comes to; at home with; being a master of; being clever at |
ホーマー | [, ho-ma-] (n) homer (baseball); home run; (P) |
ホームエコノミックス | [, ho-muekonomikkusu] (n) home economics |
ホームオートメーション | [, ho-muo-tome-shon] (n) home automation; HA |
ホームコメディ;ホームコメディー | [, ho-mukomedei ; ho-mukomedei-] (n) home comedy; situation comedy |
ホームスクーリング | [, ho-musuku-ringu] (n) home schooling |
ホームスチール | [, ho-musuchi-ru] (n) stealing home in baseball (wasei |
ホームフリージング | [, ho-mufuri-jingu] (n) home freezing |
ホームページ | [, ho-mupe-ji] (n) {comp} web site; home page |
ホームヘルパー | [, ho-muherupa-] (n) home helper; (P) |
ホームマシン | [, ho-mumashin] (n) {comp} home computer (lit |
ホームラン | [, ho-muran] (n) (See 本塁打) home run; (P) |
ホームランダービー | [, ho-muranda-bi-] (n) home run derby |
ホムペ | [, homupe] (n) (abbr) (See ホームページ) web page; web site; home page |
ホメパゲ;ほめぱげ | [, homepage ; homepage] (n) (sl) homepage; home page |
マイコン | [, maikon] (n) (1) (abbr) {comp} microcomputer; personal computer; home computer; (2) micro-controller; micro-processor; MCU; (3) moving (animated) icon; (P) |
ミイラ取りがミイラになる | [ミイラとりがミイラになる, miira toriga miira ninaru] (exp) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy |
ラストスパート | [, rasutosupa-to] (n) last spurt; home stretch; last part of a race or period of time where you give it your best effort; (P) |
ランニングホームラン | [, ranninguho-muran] (n) inside-the-park home run (baseball) (wasei |
一発逆転 | [いっぱつぎゃくてん, ippatsugyakuten] (n,vs) turning things around with a home run; turning the tables with a single successful attack (move) |
五畿内 | [ごきない, gokinai] (n) (See 四畿内) the Five Home Provinces (Yamato, Yamashiro, Settsu, Kawachi, and Izumi) |
人間到る処青山有り;人間至る所青山有り | [にんげんいたるところせいざんあり;じんかんいたるところせいざんあり, ningen'itarutokoroseizan'ari ; jinkan'itarutokoroseizan'ari] (exp) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world |
住めば都 | [すめばみやこ, sumebamiyako] (exp) you can get used to living anywhere; home is where you make it; wherever I lay my hat is home |
儀宸 | [ぎしん, gishin] (n) empress dowager's home |
内務大臣 | [ないむだいじん, naimudaijin] (n) prewar Home Minister |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ホーム | [ほーむ, ho-mu] home (a-no) |
ホームアドレス | [ほーむあどれす, ho-muadoresu] home address |
ホームオートメーション | [ほーむおーとめーしょん, ho-muo-tome-shon] home automation, HA |
ホームテレホン | [ほーむてれほん, ho-muterehon] home telephone |
ホームページ | [ほーむぺーじ, ho-mupe-ji] home page (WWW) |
ホームポジション | [ほーむぽじしょん, ho-mupojishon] home position |
ホームマシン | [ほーむましん, ho-mumashin] home computer (lit |
ホームユーザ | [ほーむゆーざ, ho-muyu-za] home user |
ホーム位置 | [ホームいち, ho-mu ichi] home position |
家庭用 | [かていよう, kateiyou] for home (vs. business) use, residential use, family use |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
本塁打 | [ほんるいだ, honruida] Thai: การตีลูกโฮมรันในกีฬาเบสบอลโดยที่ลูกกระเด็นออกนอกสนามแข่ง English: home run (baseball) |
民宿 | [みんしゅく, minshuku] Thai: บ้านของชาวบ้านที่เปิดให้เช่าพักราคาถูก English: a private home providing lodging for travelers |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
เอากลับบ้าน | [v. exp.] (ao klapbān) EN: take home FR: ramener à la maison |
อาวาหมงคล | [n. exp.] (āwāha mongk) EN: wedding ceremony held at the home of the groom FR: |
อาวาส | [n.] (āwāt) EN: dwelling place ; residence ; home ; habitation FR: habitation [f] |
บ้าน | [n.] (bān) EN: house ; home ; habitation ; dwelling place ; pad (inf.) FR: maison [f] ; logis [m] ; logement [m] ; demeure [f] ; habitation [f] ; résidence [f] ; domicile [m] ; home [m] ; toit [m] ; foyer [m] ; pénates [fpl] (fig., fam.) ; crèche [f] (vx, fam.) ; bicoque [f] (fam., péj.) |
บ้านช่อง | [n.] (bānchǿng) EN: house ; home ; habitation ; residence ; housing FR: maison [f] ; logis [m] ; demeure [f] ; habitation [f] ; résidence [f] |
บ้านคือวิมานของเรา | [n. exp.] (bān kheū wi) EN: home sweet home FR: |
บ้านเคลื่อนที่ | [n. exp.] (bān khleūoe) EN: mobile home FR: |
บ้านพัก | [n.] (bānphak) EN: residence ; dwelling house ; house ; home ; lodging ; rest house ; boarding house FR: maison [f] ; habitation [f] ; logement [m] ; résidence [f] |
บ้านพักอาศัย | [n. exp.] (bānphak āsa) EN: residence ; domicile ; habitation ; home ; house FR: résidence [f] ; domicile [m] ; habitation [f] |
บ้านแสนสุข | [n. exp.] (bān saēn su) EN: home sweet home FR: maison du bonheur [f] |
บ้านแตก | [n. exp.] (bān taēk) EN: broken home FR: |
เบอร์บ้าน | [n. exp.] (boē bān) EN: home number FR: |
บริการส่งถึงบ้าน | [n. exp.] (børikān son) EN: home delivery FR: livraison à domicile [f] |
บริการส่งถึงที่ | [n. exp.] (børikān son) EN: home delivery FR: livraison sur place [f] |
ชุดโฮมเธียเตอร์ | [n. exp.] (chut hōm th) EN: home theater FR: home theater [m] |
ชุดเหย้า | [n. exp.] (chut yao) EN: home jersey FR: |
เด็กบ้านแตก | [n. exp.] (dek bān taē) EN: broken home kid FR: |
โฮมเธียเตอร์ | [n.] (høm thīatoē) EN: home theater ; home theatre ; home cinema FR: |
เจ้าพนักงานเคหกิจการเกษตร | [n. exp.] (jaophanakng) EN: home economics officer FR: |
การจัดส่งถึงบ้าน | [n. exp.] (kān jat son) EN: home delivery FR: livraison à domicile [m] |
กั้นขันหมาก | [n.] (kan khanmāk) EN: prevent the bridegroom's gifts from entering the bride's home until some forfeit is paid FR: |
การก่อสร้างบ้าน | [n. exp.] (kān køsāng ) EN: home construction FR: construction d'une maison [f] |
การตกแต่งบ้าน | [n. exp.] (kān toktaen) EN: home decoration FR: |
คหกรรมศาสตร์ | [n.] (khahakammas) EN: domestic science ; home economics FR: |
เคหะ | [n.] (khēha) EN: home ; residence ; dwelling place ; house ; housing ; abode FR: habitat [m] ; logis [m] ; résidence [f] |
เคห- | [pref.] (khēha-) EN: home FR: |
เคหา | [n.] (khēhā) EN: home ; residence ; dwelling place ; house ; housing ; abode FR: habitat [m] ; logis [m] ; résidence [f] |
เคหศาสตร์ | [n. exp.] (khēhasāt) EN: home economics FR: arts ménagers [mpl] |
เคหสถาน | [n.] (khēhasathān) EN: homestead ; dwelling ; dwelling place ; residence ; home ; house FR: résidence [f] ; domicile [m] |
เคหเศรษฐศาสตร์ | [n. exp.] (khēhasetthā) EN: home economics FR: |
คืนถิ่น | [v. exp.] (kheūn thin) EN: return home FR: |
โค้งสุดท้าย | [n. (loc.)] (khōngsutthā) EN: final bend ; final curve ; home stretch FR: |
ของตกแต่งบ้าน | [n. exp.] (khøng tokta) EN: home decorations FR: |
คู่บ้าน | [n. exp.] (khū bān) EN: pride and joy of one's home ; pride and joy of one's village FR: |
ความบันเทิงภายในบ้าน | [n. exp.] (khwām banth) EN: home entertainment FR: |
ไกลจากบ้าน | [X] (klai jāk bā) EN: a long way from home FR: |
กลับบ้าน | [v. exp.] (klap bān) EN: go back home ; go home ; come back FR: rentrer à la maison ; rentrer chez soi ; regagner ses pénates (fig.) ; rentrer |
ในบ้าน | [adv.] (nai bān) EN: at home FR: à domicile ; à la maison |
ในบ้านเรา | [n. exp.] (nai bān rao) EN: at home FR: chez nous |
หน้าแรก | [n. exp.] (nā raēk) EN: front page ; home page FR: première page [f] ; une [f] ; couverture [f] ; page d'accueil [f] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Erziehungsheim | {n}community home |
Genesungsheim | {n}convalescent home |
Wohnkultur | {f}cultivation of home decor |
Pflegestelle | {f}foster home |
Heimgang | {m}going home |
Elternhaus | {n} | aus gutem Elternhaus stammenparental home | to come from a good home |
Ferienhaus | {n}holiday home |
Erholungsheim | {n}recreation home; holiday home |
Innenminister | {m}minister of the interior; Home secretary [Br.] |
Heimfahrt | {f}journey home |
Heimarbeiter | {m}homeworker; home worker |
Wöchnerinnenheim | {n}maternity home |
Irrenhaus | {n}mental home |
Nettolohn | {m}take home pay |
Altenpflegeheim | {n}nursing home for the elderly |
Pflegeheim | {n}nursing home |
Vaterhaus | {n}parental home |
Altenheim | {n}retirement home |
zweite Heimat | {f}second home; home from home |
Stubenhocker | {m}stay at home |
Ferienhaus | {n}vacation home [Am.] |
Rückreise | {f} | auf der Rückreise befindlichway back; return journey; voyage home | homebound |