Why did that bitch die to hassle me like this? | ทำไมต้องมาตายตอนนี้วะ ทำเอาฉันต้องเดือนร้อนแบบนี้ |
Which is great, you know, 'cause you can be watching some telly, ain't got the hassle of having to go to a bedroom. | มันยอดมาก อย่างที่รู้ คุณสามารถนอนดูทีวีที่นี่ได้ โดยไม่ต้องลุกไปห้องนอนให้รำคาญ |
Weird part is, the guy that was helping him reminded me of this hockey ref who used to hassle me. | มันแปลก ๆ เกี่ยวกับผู้ชายที่เข้าไปช่วยเขา หน้าตาเขาเหมือนกรรมการฮอกกี้ คนที่เถียงกับผมเลย |
That's the hassle with democracy. | ได้เดือดร้อนกันหมดแน่ๆ |
No sooner do I tell you to stick to the plan than you go and hassle whistler's girlfriend. | ฉันเพิ่งบอกให้คุณทำตามแผน มากกว่าที่คุณจะไปหา แฟนของวิสท์เลอร์นะ |
Plus, it saved me the hassle of all that paperwork. | อีกอย่าง มันช่วยให้ไม่ต้องงัดกับงานเอกสาร |
It would be hassle for me to work here, right? | มันจะเป็นเรื่องรบกวนผม ที่จะทำงานที่นี่, ใช่มั๊ย? |
Has anyone ever tried to hassle with him? | มีใครที่มีปัญหาโต้เถียงกับเค้าไหม? |
They're not here to hassle anyone. | พวกเขาไม่ได้มาสร้างปัญหาให้ใคร |
It's a hassle putting up new towers. | เดี๋ยวมันก็จะเริ่มตั้งหอคอยใหม่ |
And he told me we didn't need the hassle of another mouth to feed and I was never to do that again. | พ่อบอกว่าเราไม่จำเป็นต้อง หาเลี้ยงชีวิตอื่น และห้ามไม่ใช่ฉันทำแบบนั้นอีก |
Good, save me the hassle of that gale on 225, she's driving me nuts and I don't want her to see me. | ยัยเกลห้อง 225 ทำฉันประสาทเสีย ฉันไม่อยากจะเจอหน้าหล่อนอีก |